It'll take time, but I can teach you everything you need to know. |
Не волнуйстесь, нужно время, но я смогу научить вас всему необходимому. |
You taught me everything, Dad. |
Ты научил меня всему, папа. |
This is why you can't believe everything that comes out of your client's mouth. |
Вот поэтому нельзя верить всему, что говорит твой клиент. |
I mean, whoever is behind this has access to everything. |
Я имею в виду, тот, кто стоит за этим имеет доступ ко всему. |
He believes everything that you say. |
Он верит всему, что ты говоришь. |
If you believe everything you hear, it's your problem. |
Если веришь всему, что слышишь, - это твои проблемы. |
Well, don't believe everything Nick Manos says. |
Не верьте всему, что говорит Ник Мэнос. |
Believe me, I lost my interest in everything. |
Поверь мне, я потерял интерес ко всему. |
But you can't believe everything that you hear in the press. |
Никогда не верь всему что слышишь в новостях. |
Henrik said I could have access to everything. |
Хенрик сказал, я ко всему получу неограниченный доступ. |
These are the great anonymous inventors, and it's from this breakthrough that everything follows. |
Это великие безымянные изобретатели, а это переломный момент, который дал толчок всему остальному. |
I have learned everything he has to teach. |
Я научился всему, что он мог мне дать. |
Don't believe everything you read. |
Не верь всему, что ты читаешь. |
If that starts to fall apart, everything goes to hell. |
Если это "министерство" "пойдёт ко дну", тогда всему "конец". |
I had a sense of... the closing down of everything coming. |
У меня было ощущение... что всему настаёт конец. |
Not anyone or anything special - just everything in general. |
Не то чтобы кому-то или чему-то, а наступает всему. |
But everything that I took offense with, I rationalized almost immediately. |
Но всему, что меня коробило, я почти мгновенно давала логическое объяснение. |
Don't believe everything your mother says. |
Не верь всему, что мама говорит. |
This is our answer to the pipe bombs - politics, everything thrown at us during this project. |
Вот наш ответ самодельным бомбам, политике, всему, что на нас тут валится. |
I learned everything from you, Ken. |
Я всему научился у тебя, Кен. |
Then teach me everything you know. |
Научите меня всему, что знаете. |
You know, we really learned everything in the '60s. |
Знаете, мы научились всему в 60ые. |
My grandfather taught me everything I need to know about personal combat. |
Мой дед научил меня всему, что нужно знать о поединке. |
Even though I'm agirl, you allowed me to learn everything... |
Хотя я девушка, ты позволял мне учиться всему. |
If she moves it, it could be the end of everything. |
Если она сдвинет шпиль то придёт конец всему. |