New York is unquestionably the most exciting city in the world, and no place puts visitors in closer proximity to everything there is to see and do than the Wellington Hotel. |
Нью-Йорк, безусловно, самый захватывающий город в мире, и ни один отель города не расположен ближе ко всему, что необходимо посетить и посмотреть в городе. |
The earth is in the center, then there are these crystal spheres, the sun, the moon, the planets and finally the celestial sphere, where the stars are. And everything in this universe has a place. |
Земля - это центр; вокруг него - кристальные сферы: солнце, луна, планеты и, наконец, небесная сфера, где находятся звезды. Всему в этой вселенной есть своё место. |
The history of some words is a real masterpiece. For instance, kaput. The original word was the Latin "caput" - "a head"; and the way from "a head" to "the end of everything" is rather long. |
История иных слов представляет собой настоящий шедевр: вот, например, капут. Исходным словом послужило латинское caput - голова; а путь от "головы" до "конца всему" далёхонек. |
The result is that a xenophobic, racist party, one hostile to everything essential to the spirit and greatness of France, was defeated in all of the contests that it was supposed to win. |
Результат состоит в том, что ксенофобская, расистская партия, враждебная всему неотъемлемому духу и величию Франции, потерпела поражение во всех турах, которые должна была выиграть. |
I have trained you since you were a small boy. I have taught you everything I know. |
Я обучал тебя с самого детства научил тебя всему, что знаю. |
If this is Duncan's key to everything, to your synthetic sequences or whatever, then they could use it to restart the human cloning, right? |
Если книга - ключ ко всему, к синтетическим последовательностям, то с ее помощью они могут возобновить клонирование, верно? |
"With everything that's going around right now, I really think that you should have a bottle of hand sanitizer at all times on the counter for the patrons to use." |
"Судя по всему, что тут происходит, мне кажется, у тебя на прилавке постоянно должна находиться бутылка антибактериального средства для посетителей". |
Or are you just guessing everything that starts with "C"? |
Ты хотя бы знаешь, что это такое, или просто гадаешь по всему, что начинается на 'Р'? |
Just before World War II, Salazar made this declaration: We are opposed to all forms of Internationalism, Communism, Socialism, Syndicalism and everything that may divide or minimise, or break up the family. |
Накануне Второй мировой войны Салазар сделал следующее заявление: Мы противостоим всем формам интернационализма, коммунизма, социализма, синдикализма и всему тому, что может посеять раздоры в семье, низвести её значение до минимума или разрушить. |
Look... Just so you know, I wanted you to do the books and everything so you could take over when I retire, own the whole place. |
Знаешь... к твоему сведению, я хотела научить тебя бухгалтерии и всему остальному, чтобы когда я отойду от дел, ты стала здесь хозяйкой. |
This might be translated as: take everything the Government says with reservations but when the Government itself is in question, presume that it is true. |
Иными словами, это можно истолковать следующим образом: относитесь ко всему, что говорит правительство, критически, но, когда обвинения выдвигаются в его адрес, исходите из того, что это верно. |
So, I apply this sort of philosophy now to everything I do: sitting back and realizing the progression, how far you've come at this day to this goal, you know. |
И я теперь применяю подобную философию ко всему, что я делаю, вот, знаешь, сесть и осознать прогресс, насколько близко ты подошел в этот день к этой цели, знаешь. |
The proposal to lump everything together in a single unit might serve to validate such an amalgamation, whether or not it was actually legitimate, thereby offending the political sensitivities of certain Member States. |
Предложение о слиянии всех направлений воедино, судя по всему, преследует цель обосновать целесообразность такого объединения, независимо от того, является ли оно действительно оправданным, и тем самым оскорбляет политические чувства некоторых государств-членов. |
On one side, my exuberant cheerfulness my mocking approach to everything, my joy in life and my ability to take things lightly. |
В одной стороне живёт моя безудержная радость, мой насмешливый взгляд на всё, моя радость жизни и, главное, моя способность ко всему относиться легко. |
She considered the contents boring, and disagreed with Viz's selection of series, noting, it's as if Viz had taken everything from their backed-up reject pile and tried to pull one over on the female populace. |
Она находила содержание журнала скучным и не сочла правильным выбор публикуемой манги, сказав: «Это как если бы издательство Viz взяло отбракованную кучу ненужного материала и попыталось бы подать это всему женскому населению. |
What, where, how, when and why is in the TeamWox system - not only you will answer all these questions with our training courses, but also you will be able to teach your clients' staff everything they should know about the efficient system operation. |
Что, где, как, когда, зачем и почему в системе ТёамШох - с помощью наших материалов вы не только ответите на эти вопросы, но и обучите персонал компании-клиента всему, что нужно знать об эффективной работе в системе. |
And, frankly speaking, I was indifferent almost to everything for two days - since I was listening to nothing more, but to this album for two days at a run. |
И, честно говоря, несколько дней я был практически равнодушен почти ко всему - потому что несколько дней подряд я не слушал ничего другого. |
Dot-com and everything it stands for - over! |
Всему Конец! Никаких Больше "точка Ком" |
I take everything seriously, you know that serious is my middle name |
давай, чувак Ладно - ладно. но отнеситесь к этому серьезно я ко всему отношусь серьезно, тебе это известно |
Everything Anna gave to us... |
По всему, что давала нам Анна... |
Everything eventually falls apart. |
Всему рано или поздно приходит конец. |
Look, Rosen said that Mitchell is the key to everything, right, so let me just - let me just recheck the scene. |
Слушай, Розен сказал, что Митчелл - ключ ко всему, так? |
Don't believe everything you hear. I don't believe anything. |
Не верь всему, что слышишь! |
I listened to it in a transparent evening, listened at the crazy three o'clock in the morning, listened during a lazy siesta - this music fits everything, as the aroma of truly fresh tea fits clear thoughts. |
Слушал в прозрачном вечере, слушал в странном третьем часу утра, слушал во время ленивой сиесты - эта музыка подходит ко всему, как аромат по-настоящему свежего чая подходит к чистым мыслям. |
The new website and Security Council Report, commented one speaker, ensured that any non-member could easily find out everything that was going on within the Council, even though they were not actually sitting at the table. |
Новый веб-сайт и проект «Доклад Совета Безопасности», отметил один из ораторов, предоставляют всем государствам, не являющимся членами Совета, способ с легкостью получить доступ ко всему, что происходит в Совете, даже если они и не заседают за столом Совета. |