Примеры в контексте "Everything - Всему"

Примеры: Everything - Всему
(Applause) People will continue and should continue to learn everything there is to know about something or other. (Аплодисменты) Люди будут продолжать и должны продолжать учиться всему, что можно узнать о том или ином вопросе.
Well, I think everything... because it makes me think that Arthur had got something on you, Billy. Думаю, ко всему... потому что дает мне повод думать, что у Артура что-то на тебя было, Билли.
You want me to just say yes to everything you do? Хочешь, чтоб я просто потакал всему, что ты делаешь?
Now that means that the parallel universe aspect of reality as described by quantum theory must apply to objects of all sizes - humans, stars, galaxies, everything. Это означает, что параллельная Вселенная аспект реальности, описанный в квантовой теории и должен применяться к объектам любого масштаба - людям, звездам, галактикам ко всему.
You have to say yes to everything? Постой, ты всему на свете должен говорить "да"?
And so, to everyone and everything I've ever known, I say my last goodbye. Итак, всем и всему, кого и что я знал, я говорю последнее "прощай".
I read labels on everything, and then, when it really counted, I just... I just followed directions blindly. Я абсолютно ко всему читаю ярлыки, и потом, когда это действительно имеет значение, я просто... я просто следую указаниям.
And linked to this crowd mania were examples all around the world - from the election of a president to the infamous Wikipedia, and everything in between - on what the power of numbers could achieve. И в связи с этой манией вокруг "толпы" есть множество примеров по всему миру - от выборов президента до печально известной Википедии, и всего что между ними - того, чего может добиться сила количества.
When are you going to show me everything you know? Когда ты научишь меня всему, что ты знаешь?
She trains me to be ready for anything, but then she says I've got everything I need in here. Она учит меня быть готовой ко всему, но потом говорит, что у меня есть все, что нужно здесь.
It appeared that Mr. O'Rourke had believed everything he had been told when he was in the Territory. Г-н О'Рорк, судя по всему, поверил всему, что ему хотели внушить, когда он находился в территории.
But you should know that, now I'm 1 00 percent committed to this job and everything that it has to offer. Но ты должен знать, что теперь я на сто процентов предан работе и всему, что она предполагает.
We all know that the lives of children today are negatively affected by the poverty that is present in many regions of the world and by a lack of access to everything - health, education, nourishment and personal security. Мы все знаем, что на жизни сегодняшних детей отрицательно сказывается нищета, распространенная во многих регионах мира, а также отсутствие доступа практически ко всему - здравоохранению, образованию, питанию и личной безопасности.
In fact, the United Nations has almost everything to learn at the same time as it is trying to build and manage a country - a task that we have never had to accomplish before. Предпринимая усилия по восстановлению страны и обеспечению управления, Организация Объединенных Наций, фактически, должна по ходу дела на месте учиться практически всему - задача, с которой мы прежде никогда не сталкивались.
In spite of everything that is being done in Ukraine to deliver gender equality in education and science, there persists a multitude of pressing problems calling for special attention on the part both of the agencies of the State and of civil society. Вопреки всему, что делается в Украине для обеспечения гендерного равенства в сфере образования и науки, остается множество актуальных проблем, требующих специального внимания со стороны как государственных структур, так и общественности.
If, in spite of everything, the shipowner's liability remains what it was nearly a hundred years ago, this is simply unfair to the user. Если вопреки всему режим ответственности судовладельца останется таким, каким он был почти сто лет назад, это будет просто несправедливо по отношению к потребителю.
But to turn my back on the less fortunate, especially a man that's dying... it goes against everything I stand for... my code. Но отвернуться от того, кому меньше повезло в жизни, особенно от умирающего - это претит всему, за что я боролся, - моему кодексу.
And they know that up to a certain age children believe everything their parents tell them, and as a result, they never learn to question things. И они знают, что до определенного возраста дети верят всему, что говорят им родители, и как результат, они никогда не учатся критическому мышлению.
So, hoping he wouldn't recognize me, I went to the one person from whom I knew I could learn everything. Поэтому, надеясь, что он меня не узнает, я пошел к одному человеку, от которого который мог меня всему научить.
Besides everything, I have only one thing to ask for you. А ко всему прочему у меня к тебе одна просьба
But once the legitimate expression of this regained pride of a people is transformed into open hostility towards everything that is different, then nationalism carries within itself the seeds of grave danger. Но как только законное выражение этой обретенной гордости народа преобразуется в открытую враждебность по отношению ко всему, что является другим, то национализм несет в себе семена серьезной опасности.
And linked to this crowd mania were examples all around the world - from the election of a president to the infamous Wikipedia, and everything in between - on what the power of numbers could achieve. И в связи с этой манией вокруг "толпы" есть множество примеров по всему миру - от выборов президента до печально известной Википедии, и всего что между ними - того, чего может добиться сила количества.
We believe that such an effort requires a strategic approach that would promote the end of the outdated doctrine of nuclear deterrence, excluding any initiative or measure likely to jeopardize the climate of détente and to weaken everything that has been patiently achieved in recent years. Мы считаем, что подобные усилия требуют стратегического подхода, который позволит покончить с устаревшей доктриной ядерного сдерживания и исключит инициативы и меры, которые могли бы угрожать климату доверия и повредить всему тому, что было достигнуто кропотливым трудом в последние годы.
To the extent that armed conflict is a challenge to all of humanity, everything relating to peace and security becomes the responsibility of all of us. В той мере, в какой вооруженные конфликты бросают вызов всему человечеству, все, что связано с поддержанием мира и безопасности, становится нашей общей ответственностью.
In the beginning, there were difficulties regarding the former closed Soviet system and such problems were not known then, as everything created at that time was in the ownership of the entire nation. Сначала пришлось столкнуться с трудностями, обусловленными закрытостью бывшей советской системы, когда подобные проблемы были неизвестны, поскольку все, что создавалось в то время, принадлежало всему народу.