My dear fellow, you mustn't believe everything you're told. |
Дорогой мой, вы не должны верить всему, что вам рассказывают. |
You should get close to everything you care about. |
Нужно быть ближе ко всему, что тебе дорого. |
That's-that's everything that I have ever believed in. |
Всему, во что я когда-то верила. |
l taught you everything you know. |
Я научил тебя всему, что ты умеешь. |
Watching it happen, taught me everything I know about power. |
Наблюдая за этим, я научился всему, что я знаю о власти. |
Bailey was about to reveal the truth About tom reynolds, And it threatened everything you are. |
Бейли собирался рассказать правду о Томе Рейнольдсе, и это угрожало всему, что у вас есть. |
Despite everything, we were full of joy. |
Вопреки всему, мы были счастливы. |
Now, I don't believe everything I read. |
Я не верю всему, что читаю. |
What? Don't believe everything you hear, Mr. Logan. |
Не верьте всему, о чем говорят, господин Логан. |
You can't believe everything you read on a piece of paper. |
Нельзя верить всему, что написано на клочке бумаги. |
Don't believe everything you hear, Nick. |
Не верь всему, что слышишь, Ник. |
She taught me everything that it's supposed to stand for. |
Да, она учила всему, что могло её символизировать. |
It was her who taught me everything, as I couldn't go to school. |
Это она научила меня всему, потому что я не могла ходить в школу. |
This whole time, you were my ticket to everything. |
Всё это время, ты был моим билетом ко всему. |
My cousin ran me through everything I need to know. |
Двоюродный брат меня научил всему, что нужно знать. |
They're challenging everything, including me. |
Они - угроза всему, и мне тоже. |
Promise me that and I will teach you everything I know. |
Обещай мне это, и я научу тебя всему, что знаю. |
He took us in, showed us everything we know. |
Он нашел нас научил всему, что знал. |
I could be more tolerant of everything that makes you... you |
Я могла быть более терпимой ко всему, что делает тебя... тобой. |
Mr. Hamil, the rug seller, who taught me everything, I know, is blind now. |
Месье Хамиль, продавец ковров, который меня всему научил, сейчас ослеп. |
I'll never be able to live up to everything he accomplished. |
Я никогда не буду в состоянии соответствовать всему, чего он достиг. |
You know, so, he taught me everything I know- self-discipline, duty. |
Он научил меня всему, что я знаю, самодисциплине, долгу. |
I have come to disrespect you and everything you stand for. |
Я пришел выразить свое неуважение тебе и всему, с чем ты связан. |
She has taught her cubs everything they need to know about this wilderness. |
Она обучила своих малышей всему, что им необходимо знать о жизни в дикой природе. |
Well, it sounds like you're doing everything you can. |
Ну судя по всему ты делаешь всё, что в твоих силах. |