| My dear fellow, you mustn't believe everything you're told. | Дорогой мой, вы не должны верить всему, что вам рассказывают. |
| You should get close to everything you care about. | Нужно быть ближе ко всему, что тебе дорого. |
| That's-that's everything that I have ever believed in. | Всему, во что я когда-то верила. |
| l taught you everything you know. | Я научил тебя всему, что ты умеешь. |
| Watching it happen, taught me everything I know about power. | Наблюдая за этим, я научился всему, что я знаю о власти. |
| Bailey was about to reveal the truth About tom reynolds, And it threatened everything you are. | Бейли собирался рассказать правду о Томе Рейнольдсе, и это угрожало всему, что у вас есть. |
| Despite everything, we were full of joy. | Вопреки всему, мы были счастливы. |
| Now, I don't believe everything I read. | Я не верю всему, что читаю. |
| What? Don't believe everything you hear, Mr. Logan. | Не верьте всему, о чем говорят, господин Логан. |
| You can't believe everything you read on a piece of paper. | Нельзя верить всему, что написано на клочке бумаги. |
| Don't believe everything you hear, Nick. | Не верь всему, что слышишь, Ник. |
| She taught me everything that it's supposed to stand for. | Да, она учила всему, что могло её символизировать. |
| It was her who taught me everything, as I couldn't go to school. | Это она научила меня всему, потому что я не могла ходить в школу. |
| This whole time, you were my ticket to everything. | Всё это время, ты был моим билетом ко всему. |
| My cousin ran me through everything I need to know. | Двоюродный брат меня научил всему, что нужно знать. |
| They're challenging everything, including me. | Они - угроза всему, и мне тоже. |
| Promise me that and I will teach you everything I know. | Обещай мне это, и я научу тебя всему, что знаю. |
| He took us in, showed us everything we know. | Он нашел нас научил всему, что знал. |
| I could be more tolerant of everything that makes you... you | Я могла быть более терпимой ко всему, что делает тебя... тобой. |
| Mr. Hamil, the rug seller, who taught me everything, I know, is blind now. | Месье Хамиль, продавец ковров, который меня всему научил, сейчас ослеп. |
| I'll never be able to live up to everything he accomplished. | Я никогда не буду в состоянии соответствовать всему, чего он достиг. |
| You know, so, he taught me everything I know- self-discipline, duty. | Он научил меня всему, что я знаю, самодисциплине, долгу. |
| I have come to disrespect you and everything you stand for. | Я пришел выразить свое неуважение тебе и всему, с чем ты связан. |
| She has taught her cubs everything they need to know about this wilderness. | Она обучила своих малышей всему, что им необходимо знать о жизни в дикой природе. |
| Well, it sounds like you're doing everything you can. | Ну судя по всему ты делаешь всё, что в твоих силах. |