He said to me, "you watch and learn 'cause she will teach you everything you need to know." |
Он сказал мне: "смотри и учись, потому что она научит тебя всему, что тебе надо знать". |
After everything, though, that has happened to the victims' families and to the city, isn't this a breach of justice not having Dustin Maker tried by a jury of the people? |
После всего, через что пришлось пройти семьям жертв и всему городу, разве то, что Дастин Мейкер не предстанет перед судом присяжных это не нарушение принципов правосудия? |
For the love of everything, whoever is hearing this - if anyone is hearing this - this is your king. |
из любви ко всему, кто бы это не слышал если кто слышит это - это ваш король. |
Everything I know about mummification, I learned from Stanford Raynes. |
Всему, что я знаю о мумификации, я научилась у Стэнфорда Райенса. |
Everything you can afford, say yes to. |
Всему что вы можете позволить скажите "Да". |
Everything keyed to memories leading to... other memories. |
И ключем всему служат воспоминания, ведущие к другим воспоминаниям. |
Everything lost is meant to be found. |
Всему, что потеряно, суждено найтись. |
Everything I know about the world I learned from my friends. |
Всему, что я знаю о мире, я научилась у друзей. |
Everything you do, he follows it. |
Он подражает всему, что ты делаешь. |
Everything must be done with care. |
Ко всему нужно подходить с душой. |
Everything is someone else's fault. |
Судя по всему, виноват кто-то другой. |
Everything that knows is reaching his/her end. |
Всему, что ты знаешь, наступает конец. |
Everything you've worked hard to accomplish, we aspire to. |
Мы стремимся ко всему, чего вы добились с трудом. |
Everything that I value, you taught me. |
Всему, что мне дорого, ты меня научил. |
"Everything" meaning, Kara? |
"Всему" в смысле, Кара? |
Everything I know about fashion, I learned from my old college roommate, John Mark Karr. |
Всему, что я знаю о моде, я выучился от своего соседа по университетскому общежитию Джона Марка Карра. |
Everything just bounces off you so easy, don't it? |
А ты, похоже, легко ко всему этому относишься, да? |
Everything that you told me, was you'd have a diversion? |
Ты учил меня всему, чтобы отвлечь внимание. |
B., I know you like to turn Everything into a contest, but surely dan Isn't your biggest competition at "w." |
Би, я знаю тебе нравится возвращаться ко всему в соперничестве, но несомненно Дэн не является твоей самой большой конкуренцией в "Ш" |
Everything I know, I learned from him. |
Всему, что я знаю... меня научил он. |
Everything I know, I learn from this man. |
Всему, что я знаю, я научилась у него. |
Everything he worked so hard for into the ground. |
Всему, что он так усердно создавал, обратиться в прах. |
Everything that comes out of their mouth has to be taken with a grain of salt, even if it's a confession. |
Ко всему, что они говорят, надо относиться критически, даже, если это признание. |
Everything that we work for - peace, development, health, freedom - is damaged by this horror. |
«Всему, ради чего мы работаем, - миру, развитию, здравоохранению, свободе это зло нанесло ущерб. |
Everything Anna gave to us... don't you miss the bliss? |
По всему, что Анна дала нам... Разве ты не скучаешь по блаженству? |