Примеры в контексте "Evaluating - Оценке"

Примеры: Evaluating - Оценке
Generally it is important that the whole range of alternatives is considered when evaluating possible alternatives. В целом при оценке возможных альтернатив важно добиваться рассмотрения всех имеющихся возможностей.
There are numerous risk factors to be considered when evaluating cardiovascular disease, however. Тем не менее, при оценке сердечно-сосудистых заболеваний необходимо учитывать многочисленные факторы риска.
5.5 The author urges the Committee to apply the standard "beyond reasonable doubt" when evaluating the material before it. 5.5 Автор настоятельно просит Комитет применить подход по типу "отсутствия обоснованных сомнений" при оценке представленных ему материалов.
We are convinced that they could play a critical role in evaluating the current situation and in designing a concrete action plan for youth. Мы убеждены, что они могут сыграть важнейшую роль в оценке нынешней ситуации и в разработке конкретного плана действий для молодежи.
I mean full and effective participation in drawing up, implementing and evaluating public policies. Я имею в виду всестороннее и эффективное участие в разработке, проведении в жизнь и оценке государственной политики.
Cuban and Dominican experts will work closely with their Haitian counterparts in evaluating technical aspects relating to the establishment of the centre. Кубинские и доминиканские эксперты будут тесно сотрудничать со своими гаитянскими коллегами в оценке технических аспектов, связанных с созданием центра.
The domain of research consisting of evaluating life style changes leading to sustainable transport is much less developed than the technological options one. Область исследований, которая посвящена оценке изменения образа жизни, ведущего к устойчивому развитию транспорта, гораздо менее развита, чем сфера изучения технологических вариантов.
They are a major information source for those involved in developing, adopting, implementing and evaluating environmental policy, and also the general public. Оно является одним из основных источников информации для лиц, участвующих в разработке, принятии, осуществлении и оценке экологической политики, а также для общественности в целом.
Reporting CEE Parties are more negative than positive in evaluating the financial support provided by developed countries. Отчитывающиеся Стороны ЦВЕ при оценке финансовой поддержки, предоставляемой развитыми странами, дают в большей степени негативные оценки, чем позитивные.
While basic functions emerged in earlier geographic information systems, interest has grown in evaluating patterns and clusters of occurrence as well as predicting future activity. Хотя базовые функции предлагались уже в рамках предыдущих географических информационных систем, в настоящее время наблюдается рост интереса к оценке распределений и кластеров, а также к прогнозированию будущей деятельности.
The courts encourage this practice by giving undue weight to confessions when evaluating evidence. Суды поощряют эту практику, придавая признаниям неоправданно большое значение при оценке свидетельств.
The resource constraints faced by NGOs and the political context in which they worked should be considered when evaluating information they published. При оценке распространяемой НПО информации необходимо учитывать ограниченность ресурсов НПО и политический контекст их работы.
In addition, the courts encourage this practice by giving undue weight to confessions when evaluating evidence. К тому же суды поощряют такую практику, чрезмерно полагаясь на признательные показания при оценке доказательств.
Racial motives were considered an aggravating factor when evaluating the penal value of a crime. При оценке тяжести совершенного преступления расистские мотивы считаются отягчающим обстоятельством.
There were repeated calls for more realistic approaches to formulating and evaluating national development strategies. Неоднократно раздавались призывы выработать более реалистичные подходы к формулированию и оценке национальных стратегий развития.
The Committee should take these factors fully into account in evaluating whether a distinction can be justified on "reasonable" grounds. Комитету следует в полной мере принять во внимание эти факторы при оценке того, может ли какое-либо различие быть оправдано "разумными" причинами.
Therefore, the Committee considers that there is insufficient basis for the conclusion that the domestic courts acted arbitrarily in evaluating the evidence. Ввиду вышеизложенного Комитет считает, что у него нет достаточных оснований для вывода о том, что национальные суды действовали произвольно в оценке доказательств.
New procedures are being implemented in numerous countries that offer some flexibility in interpreting zoning plans and methods of evaluating proposals. Новые процедуры, действующие во многих странах, допускают большую гибкость в интерпретации планов районирования и оценке предложений.
The secretariat noted the negative effect of the declining value of the dollar and requested the Meeting to bear this in mind when evaluating the report. Секретариат отметил негативные последствия снижения курса доллара и просил Совещание учитывать этот аспект при оценке данного доклада.
These factors would also be used in cost-benefit analyses when evaluating the costs of protection against the risks to be mitigated. Эти факторы будут также использованы в анализе затратной эффективности при оценке расходов по защите в контексте снижения рисков.
Deterministic and/or probabilistic approaches should be used in evaluating pipeline integrity and impacts on human health and the environment. При оценке целостности трубопровода и возможного влияния на здоровье человека и окружающую среду должны применяться детерминистские и/или вероятностные подходы.
We should devote time in the future to evaluating that process. В будущем нам следует посвятить время оценке этого процесса.
As my delegation has previously noted, the preliminary implementation assessment will be useful in evaluating Member States' capabilities. Как ранее отмечала моя делегация, предварительная оценка осуществления будет полезна при оценке потенциала государств-членов.
Prime Minister Guillaume Soro introduced a report evaluating implementation of the Ouagadougou Political Agreement and the fourth supplementary agreement thereto. Премьер-министр Гийом Соро представил доклад об оценке хода осуществления Уагадугского политического соглашения и четвертого Дополнительного соглашения.
After evaluating each presentation on the basis of established criteria, the international review team selected the winners in each category. По результатам оценки каждой презентации на основе установленных критериев международная группа по оценке выбрала победителей в каждой категории.