Примеры в контексте "Evaluating - Оценке"

Примеры: Evaluating - Оценке
According to other delegations, where there was a body responsible for monitoring the implementation of a treaty, it could play a role in evaluating reservations. По мнению других делегаций, если орган по наблюдению за осуществлением договора существует, он мог бы играть определенную роль в оценке оговорок.
Moreover, close coordination between the Commission, national actors and civil society is essential, both in determining goals and in evaluating the efforts undertaken. Кроме того, необходима тесная координация действий между Комиссией, национальными сторонами и гражданским обществом как при определении целей, так и при оценке осуществляемых мер.
The four criteria stated above must be considered when evaluating whether or not an activity is suitable for outsourcing. Необходимо учитывать все четыре критерия при оценке того, подходит ли тот или иной вид деятельности для передачи его на внешний подряд.
The 100 poorest families per province and city will serve as benchmarks for evaluating progress of the poverty eradication programme. Сто наиболее бедных семей в каждой провинции и в каждом городе будут браться за основу при оценке хода осуществления программы искоренения нищеты.
In evaluating the scientific and technical appropriateness of monitoring and assessment activities and assessing the reasonableness of the expenses claimed, the Panel was assisted by expert consultants retained by the Commission. При определении научно-технической целесообразности мониторинговой и оценочной деятельности и оценке разумности истребуемых в претензиях сумм компенсации Группе помогали эксперты-консультанты, отобранные Комиссией.
During this pilot phase work will focus on guiding and evaluating progress on development, as well as creating partnerships, and establishing and updating the various databases. На этом этапе работа сосредоточится на руководстве процессом развития и оценке достигнутого прогресса в этой области, а также на установлении партнерских связей и создании и обновлении различных баз данных.
That is especially so with regard to evaluating false testimonies previously presented by witnesses before the International Independent Investigation Commission for well-known political purposes. Это в особенности относится к оценке ложных свидетельских показаний, ранее представленных свидетелями Международной независимой комиссии по расследованию в силу хорошо известных политических причин.
A new provision, in paragraph 1, has been added to clarify the sequence of actions by the contracting authority in evaluating proposals. Для разъяснения последовательности действий организации - заказчика при оценке предложений было включено новое положение, содержащееся в пункте 1.
These local establishments have ongoing projects and experience in evaluating the needs and accountability of local beneficiaries, many of whom would be hesitant about seeking funds directly. Эти местные учреждения осуществляют в настоящее время проекты и располагают опытом по оценке потребностей и обеспечению подотчетности местных бенефициаров, многие из которых не решились бы прямо обратиться с просьбой о выделении ресурсов.
To date, sample sizes for evaluating volunteer service trends have been relatively small, and reliable annual comparisons have been difficult to make. На сегодняшний день численность участников репрезентативных опросов по оценке тенденций добровольчества была сравнительно небольшой, и трудно было провести достоверное ежегодное сравнение.
Reference to indicators, insofar as they may help measure progress made in the achievement of certain rights, may be useful in evaluating reports submitted under the Covenant. При оценке докладов, представляемых в соответствии с Пактом, может быть полезна ссылка на показатели в той степени, в какой они помогают измерить прогресс, достигнутый в осуществлении определенных прав.
Moreover, a number of principles and concepts are highlighted in the resolution, which are considered essential in planning, implementing, coordinating and evaluating operational activities for development. Кроме того, в резолюции подчеркнут ряд принципов и концепций, которые считаются существенно важными при планировании, осуществлении, координации и оценке оперативной деятельности в целях развития.
In evaluating the sentinel system, the national consultative committee raised concern about the non-probability sample selection methods and the rationale of inferring the sample results to the whole population. При оценке системы наблюдения национальный консультативный комитет высказал обеспокоенность по поводу методов отбора неслучайной выборки и рациональности проецирования ее результатов на все население.
The Working Party decided, via the representative of the Government of Sweden, to ask a technical expert to assist in evaluating the technical aspects of the two proposals. Рабочая группа решила обратиться через представителя правительства Швеции к техническому эксперту с просьбой оказать содействие в оценке технических аспектов обоих предложений.
When evaluating privatization projects under the decree of the Ministry for Administration and Privatization of National Property, the creation of jobs was also considered. При оценке приватизационных проектов, осуществляемых в соответствии с постановлением министерства по администрации и приватизации национальной собственности, большое внимание также уделялось созданию рабочих мест.
A method is proposed for measuring temperature or infrared radiation parameters, the essence of which consists in evaluating the velocity of the thermal motion of free charge carriers. Представлен способ измерения температуры или параметров инфракрасного излучения, сущность которого заключается в оценке скорости теплового движения свободных носителей заряда.
UNICEF has developed approaches to evaluating humanitarian action, in order to assess performance against the Core Commitments for Children in Emergencies, humanitarian law and human rights principles. ЮНИСЕФ разработал подходы к оценке гуманитарной деятельности в целях анализа хода работы по сравнению с Основными обязательствами ЮНИСЕФ в отношении детей в чрезвычайных ситуациях, нормами гуманитарного права и принципами прав человека.
When evaluating the discontinued outputs, it was important to take account of the significant number of new outputs in the proposed programme budget. При оценке прекращенных мероприятий необходимо учитывать значительное число новых мероприятий, предусмотренных в предлагаемом бюджете по программам.
The approach should not be basically different when evaluating distinctions introduced in the framework of a policy of "affirmative action". Подход к оценке различий, устанавливаемых в рамках политики "позитивных действий", в принципе должен быть таким же.
This should be achieved through using EA findings in preparing and evaluating permit applications and including EA recommendations on mitigation measures in permit conditions. Достигать этого следует путем использования выводов ЭО в составлении и оценке заявок на получение разрешений и включения рекомендаций ЭО по мерам по сокращению воздействия в условия разрешения.
The Panel decided that it would apply the same basis of evaluating the loss to this claim as it has to all claims. Группа постановила, что при оценке размера потерь, заявленных в этой претензии, она будет руководствоваться методологией, применявшейся ею ко всем другим претензиям.
The reaction of Governments, intergovernmental bodies, non-governmental organizations, scholars and, of course, the public must be taken into account in evaluating sanctions regimes. При оценке режимов санкций необходимо учитывать реакцию правительств, межправительственных органов, неправительственных организаций, академических кругов и, разумеется, общественности.
Certainly, after the dust has settled, numbers play a role in evaluating the costs and benefits (if any), of a war. Конечно, когда уляжется пыль, цифры начнут играть свою роль в оценке затрат и пользы (если таковая существует), принесенных войной.
Agencies are required to use the following guidelines when issuing and evaluating preliminary data and revisions: При публикации и оценке предварительных данных и корректировок учреждения должны руководствоваться следующими принципами:
Set out below are measurable objectives for guiding and evaluating progress towards this goal; strategies for achieving those objectives; and corresponding roles and responsibilities. Ниже приведены поддающиеся оценке задачи для направления деятельности и оценки прогресса в достижении этой цели, стратегии достижения этих целей и соответствующие функции и обязанности.