Примеры в контексте "Evaluating - Оценке"

Примеры: Evaluating - Оценке
The provision includes gathering witness testimony, seizing material under search warrants and evaluating documentation made available through Governments or international organizations. Ассигнования предназначаются для сбора свидетельских показаний, сбора материалов согласно ордерам на обыск и оценке документов, получаемых через правительства или международные организации.
Several of these elements are being carried out in preparation for evaluating which measures would be most effective in curbing the illegal exploitation. Некоторые из этих элементов осуществляются в порядке подготовки к оценке того, какие меры были бы наиболее эффективными с точки зрения прекращения незаконной эксплуатации.
Please also indicate if there is any mechanism available for monitoring and periodically evaluating its implementation. Просьба также указать, существует ли какой-либо механизм по мониторингу и периодической оценке его осуществления.
The Secretariat should prepare guidelines ensuring consistency in determining needs and in evaluating the ability of vendors to meet them in a timely and cost-effective manner. Секретариату следует подготовить руководящие принципы, обеспечивающие последовательность при определении потребностей и при оценке способности поставщиков удовлетворять их своевременным и экономически эффективным образом.
It should be clarified whether rural women were involved in planning and evaluating programmes. Следует пояснить, участвуют ли сельские женщины в планировании и оценке программ.
It is against this backdrop that the Nigerian delegation has expressed keen interest in evaluating the current reports of the ICTR and the ICTY. Именно в таких обстоятельствах нигерийская делегация проявила острый интерес к оценке текущих докладов МУТР и МТБЮ.
Penetration is the principal measure of merit in evaluating protection capabilities. Вероятность пробития является основным мерилом качества при оценке возможностей защиты.
We also provide assistance in evaluating security and control posture in light of increasing regulatory requirements. Мы также оказываем содействие в оценке системы безопасности и контроля в свете ужесточающихся нормативно-правовых требований.
While evaluating commercial solutions, he ran across Python bindings for the wxWidgets toolkit. При оценке коммерческих решений он наткнулся на Python, входящий в набор инструментальных средств WxWidgets.
Kennedy subsequently sought Shoup's advice in evaluating the implications of the Partial Nuclear Test Ban Treaty. Впоследствии Кеннеди обратился за советами к Шупу при оценке последствий договора о запрещении ядерных испытаний.
Internal auditors play an important role in evaluating the effectiveness of control systems. Внутренние аудиторы играют важную роль в оценке эффективности систем управления.
In 2013, a retrospective review evaluating longer-term clarithromycin use showed efficacy in a large percentage of patients with GABA-related hypersomnia. В 2013 году, в ходе ретроспективного обзора по оценке долгосрочного употребления кларитромицина была выявлена эффективность у большого процента пациента со связанной с ГАМК гиперсомнией.
You seem a little obsessed with evaluating our status. Мне кажется, ты уже помешался на оценке нашего состояния.
Cyclic reference found while evaluating the ThemeStyle property on element ''. Циклическая ссылка обнаружена при оценке свойства ThemeStyle элемента.
In evaluating progress, certain positive elements are clearly discernible. При оценке достигнутого прогресса явно бросаются в глаза некоторые позитивные моменты.
A corporate entity was contracted to design the underground drilling system, prepare specifications and assist in evaluating the bids received. С одной корпорацией был заключен контракт на проектирование погружной буровой системы, подготовку спецификаций и оказание помощи в оценке полученных предложений.
When evaluating them, it is necessary to realize their total impact and how much does this transformation count for the Czech Republic. При их оценке необходимо учитывать их общее воздействие и то громадное значение, которое эта перестройка имеет для Чешской Республики.
Several colleagues suggested that not just quantitative but also qualitative indicators should be taken into account when evaluating progress. Несколько коллег выразили мнение о том, что при оценке прогресса необходимо учитывать не только количественные, но также и качественные показатели.
Several criteria can be used in evaluating alternative tax handles, in particular elasticity, efficiency, equity and administrative simplicity. При оценке альтернативных налоговых рычагов можно использовать ряд критериев, и в частности эластичность, эффективность, сбалансированность и простоту административной структуры.
Benchmarks and indicators for success would be useful in evaluating the success in implementing the Administrator's "Initiatives for change". При оценке прогресса в реализации выдвинутых Администратором "инициатив в интересах перемен" были бы полезными критерии и показатели для определения успеха.
Its country programmes place a strong emphasis on gender equality and equity in formulating, implementing and evaluating all population programmes. В своих страновых программах Фонд уделяет большое внимание вопросам равенства мужчин и женщин и беспристрастности в разработке, осуществлении и оценке всех программ в области народонаселения.
States should draw upon the expertise of organizations of persons with disabilities when formulating or evaluating rehabilitation programmes. При разработке или оценке программ реабилитации государствам следует использовать опыт организаций инвалидов.
The panel has also offered to serve as the evaluating body in this context. Группа также предложила выступать в этом контексте в качестве органа по оценке.
That should be borne in mind when evaluating the results. Это необходимо учитывать при оценке результатов.
The Board was concerned that evaluating officers had failed to specify whether the consultant's work had met the agreed task objectives. Комиссия была обеспокоена тем, что сотрудники по оценке не указывали, отвечала ли работа консультантов согласованным целям.