Примеры в контексте "Evaluating - Оценке"

Примеры: Evaluating - Оценке
(a) Experts to assist the Prosecution either as witnesses to appear for the prosecution before the court or to assist in evaluating the testimony of expert witnesses for the defence. а) экспертов для оказания помощи обвинению либо в качестве свидетелей обвинения в суде, либо для оказания содействия в оценке показаний экспертов-свидетелей защиты.
Calls upon Member States to take the United Nations Guiding Principles on Alternative Development into due consideration while designing, implementing and evaluating alternative development programmes and projects, including preventive alternative development programmes and projects, thereby contributing to the dissemination and implementation of the Guiding Principles; призывает государства-члены учитывать Руководящие принципы Организации Объединенных Наций в области альтернативного развития при разработке, осуществлении и оценке программ и проектов альтернативного развития, включая программы и проекты превентивного альтернативного развития, содействуя тем самым распространению и осуществлению вышеупомянутых Руководящих принципов;
Decides to examine at its forty-eighth session whether there are indeed correlations between comments in the Special Rapporteurs' reports and subsequent allegations under agenda item 6, and what use should be made of such Special Rapporteurs' reports in evaluating allegations of violations of human rights. постановляет на своей сорок восьмой сессии рассмотреть вопрос о том, действительно ли существует связь между замечаниями в докладах специальных докладчиков и последующими утверждениями в соответствии с пунктом 6 повестки дня и каким образом надлежит пользоваться такими докладами специальных докладчиков при оценке утверждений о нарушении прав человека .
i) Structural business statistics: Concerning structural business statistics, work will concentrate firstly in evaluating and improving the quality of the data on industry and services received after the end of the transition period for implementation of the SBS Regulation. Secondly, development work by means of i) Статистика структуры предприятий: Что касается статистики структуры предприятий, то основное внимание будет уделяться в первую очередь оценке и повышению качества данных о промышленности и сфере услуг, полученных после окончания переходного периода в рамках осуществления регламентации о статистике структуры предприятий.
(c) To assist States, upon request, in developing strategies and programmes to prevent violence against women and in reviewing and evaluating their criminal justice systems, including their criminal legislation, on the basis of the Updated Model Strategies and Practical Measures; с) оказывать правительствам, по их просьбе, помощь в разработке стратегий и программ по предупреждению насилия в отношении женщин и в пересмотре и оценке их систем уголовного правосудия, в том числе их уголовного законодательства, с учетом обновленных Типовых стратегий и практических мер;
To assist the Government in evaluating the results of the pilot project to incorporate stronger human rights commitments into concession agreements with rubber plantations and extractive industries and to support the Government in developing model agreements based on that project. оказывать правительству помощь в оценке результатов осуществления экспериментального проекта, направленного на инкорпорирование более весомых правозащитных обязательств в концессионные соглашения, заключаемые с каучуковыми плантациями и предприятиями добывающей промышленности, и предоставлять правительству поддержку в разработке типовых соглашений на основе этого проекта.
Evaluating the effectiveness of the Security Council is an important element in reviewing its work. Один из важных элементов обзора работы Совета Безопасности состоит в оценке его эффективности.
(c) Evaluating the impact of programmes and projects in this area by establishing indicators and success criteria. с) оценке воздействия программ и проектов в данной области путем выработки соответствующих показателей и критериев успеха.
Evaluating the complexity of this transition from the organizational and technological viewpoints, the need to deploy an integrated information system supporting the survey process was recognised. При оценке сложности данного перехода с организационной и технологической точек зрения была признана необходимость развертывания интегрированной информационной системы, обеспечивающей поддержку процесса обследования.
(c) Evaluating and strengthening legal and institutional infrastructures at the national level to ensure a coherent and efficient administrative system. с) деятельность по оценке и укреплению правовой и институциональной инфраструктуры на национальном уровне для обеспечения слаженного и эффективного функционирования административной системы.
Evaluating officers should be required to give greater attention to the completion of assessment forms and, as a minimum, the consultants' strengths and weaknesses should be identified. От сотрудников по оценке следует потребовать уделения большего внимания заполнению оценочных бланков; следует, как минимум, указывать сильные и слабые стороны консультантов.
The Study on the Use of Socio-Economic Analysis in Planning and Evaluating Mine Action - whose progress has been followed since the first intersessional year - was released by the United Nations Development Programme (UNDP). Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) издала «Исследование по использованию социально-экономического анализа при планировании и оценке деятельности по разминированию», ход подготовки которого контролировался со времени первого межсессионного года.
The SC recommended the dissemination of the Study on the Use of Socio-Economic Analysis in Planning and Evaluating Mine Action, in particular of its handbook, which should be translated into different languages. ПК рекомендовал распространение «Исследования по использованию социально-экономического анализа при планировании и оценке деятельности по разминированию», в частности его справочник, который следует перевести на различные языки.
With the active encouragement of the SCE, the GICHD is undertaking on behalf of UNDP a Study on the Use of Socio-Economic Analysis in Planning and Evaluating Mine Action. При активном поощрении со стороны ПКЭ, ЖМЦГР предпринимает от имени ПРООН "Исследование по использованию социально-экономического анализа при планировании и оценке деятельности по разминированию".
That the contracting authority should establish the criteria for evaluating the proposals and determine the relative weight to be accorded to each such criterion and the manner in which they are to be applied in the evaluation of the proposals; с) что организация-заказчик должна установить критерии для оценки предложений и определить относительное значение, которое будет придаваться каждому такому критерию, и способ их применения при оценке предложений;
(a) Evaluating the impact of programmes designed to enhance the status of women and legislation granting women equal status with men; а) об оценке последствий программ, направленных на улучшение положения женщин, и законов, обеспечивающих равные права мужчин и женщин;
EFFE: Evaluating financing of forestry in Europe Project under the Programme "Quality of Life and Management of Living Resources" of the European Commission, DG Research ОФЛД: проект по оценке финансирования лесного хозяйства в Европе, программа "Качество жизни и управление живыми ресурсами", Европейская комиссия, ГД-Исследования.
Evaluating and mitigating the effects of desertification in the region will not be effective if causal links are not clearly established between desertification and its root causes, and corresponding strategies identified. Меры по оценке и смягчению последствий опустынивания в регионе не будут эффективными, если не будут четко установлены причинно-следственные связи между опустыниванием и его коренными причинами, а также соответствующими стратегиями, которые были определены в этих целях.
In order to start construction, an investor must, under the Act on Evaluating Effects on the Environment obtain a positive statement in the specified manner from the body for environmental protection on the effects of the construction on the environment. Для того чтобы начать строительство, инвестор в соответствии с Законом об оценке последствий для окружающей среды должен получить положительное заключение установленного образца от природоохранного органа в отношении последствий строительства для окружающей среды.
(b) Evaluating the outcome of the latest plan of action of the Bureau of Women's Affairs and the educational programmes in schools and tertiary institutions; Ь) об оценке итогов деятельности в рамках последнего плана действий Бюро по делам женщин и образовательных программ в школах и высших учебных заведениях;
(a) Evaluating the link between trade and environment policies, international agreements and trade, trade rules, and the development of methodologies to assess the effectiveness of policy instruments, including economic instruments, to achieve environmental protection and sustainable development in consultation with interested Governments; а) оценке связи между торговой и природоохранной политикой, международными соглашениями и торговлей и правилами торговли, а также разработке методологий проведения оценки эффективности стратегических механизмов, включая экономические механизмы, для достижения целей природопользования и устойчивого развития, в консультации с заинтересованными правительствами;
Develop criteria for evaluating alternatives. Разработать критерии по оценке альтернатив.
On evaluating consultants' work По вопросу об оценке работы консультантов
It also involves UNIDO's role in evaluating nationally-executed projects. При этом ЮНИДО необходимо также выполнять свою функцию по оценке проек-тов, подлежащих национальному исполнению.
Their cooperation is particularly useful in paying grants or evaluating Fund-financed projects. Они могут оказывать особенно полезные услуги при выплате субсидий или оценке проектов, финансируемых Фондом.