The ultimate responsibility, however, for submitting the Commission's estimated budgetary requirements to the Secretary-General rests with the Commission. |
Тем не менее главная ответственность за представление сметных бюджетных потребностей Комиссии Генеральному секретарю лежит на Комиссии. |
The present budget revision for the year 2000 project was based on estimated actual costs. |
Настоящий пересмотренный бюджет на проект 2000 года основан на сметных фактических расходах. |
The Advisory Committee notes that estimated resource requirements for national staff take into account a 5 per cent vacancy factor. |
Консультативный комитет отмечает, что в сметных потребностях в ресурсах по национальным сотрудникам заложена доля вакантных должностей в размере 5 процентов. |
If all the meetings are held in New York, the total estimated requirements for the first financial period would be €39,696,900. |
В случае проведения всех заседаний в Нью-Йорке общий объем сметных потребностей на первый финансовый период составил бы 39696900 евро. |
The attached annex shows a breakdown of the estimated costs for conference and non-conference servicing of the Fifth Meeting of States Parties. |
Прилагаемое приложение показывает разбивку сметных расходов на конференционное и неконференционное обслуживание пятого Совещания государств-участников. |
Regular resources: yearly phasing of estimated expenditures |
З. Регулярные ресурсы: распределение сметных расходов по годам |
Projected expenditures are based on information on the outstanding amounts of approved programmes plus estimated expenditures on future programmes. |
Прогнозируемые расходы определяются исходя из объема неизрасходованных средств по утвержденным программам и сметных расходов на будущие программы. |
For the 2003 audit plans, 95 per cent of the countries submitted information on estimated costs. |
По планам проверок за 2003 год 95 процентов стран представили информацию о сметных расходах. |
The estimated additional requirements for the bienniums 2010-2011 and 2012-2013 are summarized in table 4. |
В таблице 4 приведена сводная информация о сметных дополнительных потребностях в ресурсах на двухгодичные периоды 2010 - 2011 и 2012 - 2013 годов. |
The estimated unencumbered balance for 2010 is due to the delayed purchase of an armoured bus. |
Неизрасходованный остаток сметных средств в 2010 году обусловлен отложенной закупкой бронированного автобуса. |
The estimated unencumbered balance for 2010 reflects the delayed deployment to Baghdad International Airport of United Nations Guard Units. |
Неизрасходованный остаток сметных средств в 2010 году обусловлен поздним развертыванием подразделений охраны Организации Объединенных Наций в Багдадском международном аэропорту. |
The main factor contributing to the variance under this heading is the reduction in the estimated self-sustainment requirements based on the actual expenditure experience. |
Разница по данному разделу объясняется в основном сокращением сметных потребностей в самообеспечении с учетом фактических расходов за предыдущий период. |
Should such agreement not be secured, additional funds will need to be raised to cover the estimated costs. |
Если такое соглашение будет невозможным, то для покрытия сметных расходов необходимо будет мобилизовать дополнительные средства. |
The distribution of resources is based on the estimated costs of the outputs at global and regional levels. |
Схема распределения ресурсов основана на сметных затратах на мероприятия на глобальном и региональном уровнях. |
A summary of the overall estimated requirements is contained in the table under paragraph 40 of the Secretary-General's report. |
Сводные данные об общих сметных потребностях содержатся в таблице пункта 40 доклада Генерального секретаря. |
An overview of estimated preliminary construction and equipment costs is provided in table 1 below. |
В таблице 1 ниже дается общий обзор предварительных сметных расходов на строительство и оборудование. |
The total cost of consultancy services is estimated at $283,900. |
Общая сумма сметных расходов на консультационные услуги составляет 283900 долл. США. |
The estimated resource requirements take into account phased deployment of the additional 71 Volunteers. |
При расчете сметных потребностей в ресурсах учитывается поэтапное развертывание дополнительно 71 наблюдателя. |
The projected extrabudgetary resources represent approximately 95 per cent of the overall estimated resource requirements of UN-Habitat for the biennium 2012-2013. |
Прогнозируемый объем внебюджетных ресурсов составляет приблизительно 95 процентов от общего объема сметных потребностей ООН-Хабитат в ресурсах на двухгодичный период 2012 - 2013 годов. |
During the informal consultations, his delegation would seek further information on the estimated increase of $81 million proposed for those changes. |
В ходе неофициальных консультаций делегация Йемена хотела бы получить дополнительную информацию о предлагаемом увеличении сметных расходов в связи с этими изменениями на 81 млн. долл. США. |
In line with existing practice, each budget fascicle includes summary information on estimated resources identified by departments for their monitoring and evaluation activities. |
В соответствии с установившейся практикой в брошюры по каждому разделу бюджета включена сводная информация о сметных ресурсах, выделяемых департаментами на их деятельность по контролю и оценке. |
The PRESIDENT drew attention to new paragraph 22 ter concerning the dates and estimated costs of the 2009 session of the group of experts. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ привлекает внимание к новому пункту 22-тер относительно дат и сметных расходов сессии группы экспертов 2009 года. |
The estimated costs for rental and renovation included provision for that additional requirement in New York. |
В сметных расходах на аренду и ремонт уже предусмотрены эти дополнительные потребности в Нью-Йорке. |
Expenditure as at 30 June 2011 amounted to $337,100 (53 per cent of estimated requirements), which is consistent with projections. |
Расходы на 30 июня 2011 года составили 337100 долл. США (53 процента сметных потребностей), что соответствует прогнозам. |
The table below provides a breakdown, by mission, of the estimated expenditures until 31 December 2012 and projected requirements for 2013. |
В таблице ниже приводятся данные о сметных расходах за период по 31 декабря 2012 года и прогнозируемых потребностях на 2013 год в разбивке по миссиям. |