Английский - русский
Перевод слова Estimated
Вариант перевода Сметных

Примеры в контексте "Estimated - Сметных"

Примеры: Estimated - Сметных
Expenditure in the following areas of activity fell well below even the estimated core requirements: Уровень расходов в нижеследующих областях деятельности опустился значительно ниже даже сметных основных потребностей:
(a) Secure the full amount of core funds estimated, to enhance predictability and effective planning. а) обеспечение полного объема сметных основных средств для повышения предсказуемости и эффективного планирования.
Mr. BETTAUER (United States) said that he had just received a communication about the estimated costs; at first glance, he had no objection to them. Г-н БЕТТАУЭР (Соединенные Штаты Америки) говорит, что он только что получил сообщение о соответствующих сметных расходах; на первый взгляд, как ему думается, у него нет возражений на этот счет.
OIOS is of the view that the delays were also caused by the lack of a detailed project document showing estimated costs and timelines for all segments of work. УСВН же считает, что они были связаны также с отсутствием детального проектного документа с указанием сметных расходов и сроков завершения всех этапов работ.
Every effort will be made to meet the estimated requirements of $235,800 from the resources available under section 23, Human rights. Будут приложены все усилия для покрытия сметных потребностей в размере 235800 долл. США за счет имеющихся ресурсов по разделу 23 «Права человека».
In paragraphs 13 to 20 of his report, the Secretary-General details the estimated associated costs for the Office of Central Support Services. В пунктах 13 - 20 своего доклада Генеральный секретарь представляет подробную информацию о сопутствующих сметных расходах Управления централизованного вспомогательного обслуживания.
The decrease in the amount of $105,900 reflects a reduction in estimated requirements for the replacement of servers in anticipation of migration to a new hardware platform. Сокращение на 105900 долл. США отражает уменьшение сметных потребностей, связанных с заменой серверов в ожидании перехода на новые аппаратные средства.
The 'other' crises were funded the least, at some 33 per cent of estimated needs. На цели оказания помощи в связи с «другими» кризисными ситуациями было получено меньше всего средств - примерно ЗЗ процента сметных потребностей.
The reduced requirement for accoutrements and the lower estimated cost of freight of equipment reflects the planned repatriation of a battalion in the 2006/07 period. Сокращение потребностей в личном снаряжении и снижение сметных расходов на перевозку оборудования обусловлены с запланированной на 2006/07 год репатриацией одного батальона.
The present report provides the estimated initial additional resources required to implement these new mandates as reported in a statement of programme budget implications submitted by the Secretary-General to the General Assembly during its consideration of resolution 66/288. В настоящем докладе содержится информация о сметных первоначальных дополнительных ресурсах, необходимых для выполнения этих новых обязательств, как было указано в заявлении о последствиях для бюджета по программам, представленном Генеральным секретарем Генеральной Ассамблее в ходе рассмотрения ею резолюции 66/288.
c Primarily represents reduction in estimated income recorded during prior years upon closure of conferences in the current biennium. Schedule 12.6 с Прежде всего суммы сокращения сметных поступлений, включенных в ведомости за предыдущие периоды, при закрытии соответствующих конференций в текущем двухгодичном периоде.
(e) The expected financial requirements provide information on the estimated funding need. е) ожидаемые финансовые потребности представляют собой информацию о сметных потребностях в финансировании.
Moreover, a one-time provision of $52.7 million has been included, representing the estimated 2010-2011 requirements emanating from the adoption of General Assembly resolution 63/250. Кроме того, предусматриваются единовременные ассигнования в размере 52,7 млн. долл. США, которые выделяются для покрытия сметных расходов на 2010 - 2011 годы, возникающих в результате принятия резолюции 63/250 Генеральной Ассамблеи.
The facilities and personnel services provided on an 'in kind' basis for project operations are estimated to be approximately US$ 25,000 per year. Ежегодный размер сметных расходов, связанных со средствами обслуживания и персоналом и покрываемых "в натуральном выражении" по операциям по проекту, составит около 25000 долл. США.
Net realizable value is the estimated selling price in the ordinary course of operations, less the estimated costs of completion and the estimated costs necessary to make the sale, exchange or distribution. Под чистой стоимостью реализации понимается ожидаемая цена продажи при обычном ходе ведения дел за вычетом расходов на завершение работ и сметных расходов, необходимых для реализации продажи, обмена или распространения.
Of the above estimated resource requirements of $2,211,800, only $124,100 will be required in 2012. Из указанных выше сметных потребностей в ресурсах в размере 2211800 долл. США в 2012 году потребуются лишь 124100 долл. США.
The Committee further recalls that it was provided with information on the estimated mobilization costs, as well as the benefits anticipated from the implementation of an integrated Mission headquarters, some of which are described in its related report (ibid., para. 49). Комитет далее напоминает, что ему была представлена информация о сметных мобилизационных расходах, а также о предполагаемых выгодах в результате осуществления проекта создания объединенного штаба Миссии, о некоторых из которых говорится в соответствующем докладе (там же, пункт 49).
Tables 5 and 6 summarize actual expenditure for 2012 and estimated resource requirements for 2013, and provide comparisons with the previous estimates, presented in the fourth progress report. Сводная информация о фактических расходах за 2012 год и сметных потребностях в ресурсах на 2013 год приводится в таблицах 5 и 6 в сопоставлении с предыдущими сметами, представленными в четвертом докладе о ходе осуществления.
Based on the existing financial management framework detailed above and the ongoing continual review of the operating capacity of UN-Women, a four month coverage of estimated annual expenses is therefore believed to be a suitable and sufficient level of available cash resources. С учетом существующей структуры финансового управления, о которой подробно говорилось выше, и непрерывного постоянного обзора оперативного потенциала структуры «ООН-женщины» считается, что четырехмесячный охват сметных ежегодных расходов является подходящим и достаточным уровнем имеющихся наличных ресурсов.
At this stage, the estimated requirements for "Travel of staff" in 2014 will be mainly used for institutional travel ($25,000). На данном этапе финансирование сметных потребностей под рубрикой «Поездки персонала» в 2014 году будет использоваться на официальные поездки (25000 долл. США).
A summary of the estimated project cost for stages 3 to 5 of the proposed renovation of Africa Hall is provided in table 2 of the report of the Secretary-General. В таблица 2 в докладе Генерального секретаря приводится краткая информация о сметных расходах по проекту на этапах 3 - 5 предлагаемого ремонта Дома Африки.
(a) Assessments reflecting the estimated expenditures for the next fiscal period (biennial); а) начисление взносов с учетом сметных расходов на каждый финансовый период (раз в два года);
The Advisory Committee emphasizes that, before computing the estimated requirements for termination indemnity and separation payments, the potential number of eligible staff should be determined as accurately as possible, taking into account all relevant factors. Консультативный комитет подчеркивает, что перед расчетом сметных потребностей в средствах для выплаты выходного пособия и выплат при прекращении службы, следует как можно точнее определять потенциальное число сотрудников, которые имеют право на эти выплаты, с учетом всех соответствующих факторов.
In this regard, more than $400 million in net financial benefits estimated for the period between 2010/11 and 2013/14 will be detailed in the forthcoming overview report for 2015/16. В этой связи в следующий обзорный доклад на период 2015/16 года будет включена более подробная информации о чистых сметных доходах за период с 2010/11 по 2013/14 годы, составляющих более чем 400 млн. долл. США.
The military component of the Mission will see a drawdown in its force strength as reflected in the estimated resource requirements for the 2013/14 budget period, in accordance with Security Council resolution 2066 (2012). Планируется сокращение численности сил военного компонента Миссии, как это отражено в сметных потребностях в ресурсах на 2013/14 бюджетный год в соответствии с резолюцией 2066 (2012) Совета Безопасности.