The sum of money allocated will constitute a percentage of the estimated cost of the project. |
Сумма ассигнуемых денежных средств составляет определенную процентную долю сметных расходов по проекту. |
Appendix I to the present paper contains a tabular summary of the estimated costs associated with the implementation of this programme of work. |
В добавлении I к настоящему документу в табличной форме приводится сводка сметных расходов, связанных с осуществлением этой программы работы. |
A brief description and breakdown of the estimated resource requirements is provided in paragraph 4 of the statement. |
Краткое описание и разбивка сметных потребностей в ресурсах дается в пункте 4 заявления. |
The estimated cost for 1994 amounts to $155,600. |
Объем сметных расходов на 1994 год составляет 155600 долл. США. |
The estimated costs amount to $200,000 for 1994. |
Объем сметных расходов на 1994 год составляет 200000 долл. США. |
The estimated cost is $18 million. |
Сумма сметных расходов составляет 18 млн. долл. США. |
Total 2000-2001 revised budget appropriation less total estimated income |
Общий объем пересмотренных бюджетных ассигнований за 2000 - 2001 годы за вычетом общего объема суммы сметных поступлений |
Stationery and office supplies are estimated at $5,500. |
Сумма сметных расходов на приобретение канцелярских и конторских материалов и принадлежностей составляет 5500 долл. США. |
Overview of the estimated project cost as at February 2012 Description |
Сводные данные о сметных расходах по проекту по состоянию на февраль 2012 года |
Implementation of a pilot phase (including activities already under way) would have the following estimated indicative cost. |
Реализация экспериментального этапа (включая уже осуществляемые мероприятия) потребует следующих ориентировочных сметных расходов. |
Table 5 in his report presents information with respect to the estimated project expenditure and requirements for the period 2013 to 2015. |
В таблице 5 к его докладу приводится информация, касающаяся сметных расходов по проектам и потребностей на период 2013 - 2015 годов. |
The Secretariat now submits these estimated costs for the formal approval of the Fifth Meeting of States Parties. |
Поскольку проведение пятого Совещания государств-участников не имеет финансовых последствий для регулярного бюджета Организации, государствам-участникам следует произвести выплату своей доли сметных расходов, если они еще не сделали этого. |
For instance, the total estimated cost of the swing space arrangement might very well be different from those given by the Secretariat. |
Например, общие сметные расходы на подменное помещение могут в значительной степени отличаться от сметных расходов, представленных Секретариатом. |
The estimated expenses would cover the Centre's maintenance costs in a proportion relating to the rental activities. |
Объем сметных потребностей предусматривает покрытие расходов по эксплуатации Центра пропорционально расходам на аренду. |
The cost of liability insurance was slightly lower than estimated, resulting in savings of $3,800. |
Расходы на страхование гражданской ответственности были немного ниже сметных расходов, в результате чего было сэкономлено 3800 долл. США. |
The estimated income under other items listed in table IS2.4 do not reflect significant variations against their estimates for the current biennium. |
Сметные поступления по другим статьям, указанным в таблице РП2.4, не отражают значительных отклонений от сметных поступлений в текущем двухгодичном периоде. |
The total cost for civilian staff is estimated at $21,099,600. |
Общая сумма сметных расходов по гражданскому персоналу составляет 21099600 долл. США. |
The total cost for international consultants is estimated at $224,800. |
Общая сумма сметных расходов на международных консультантов составляет 224800 долл. США. |
The total cost for electricity and water is estimated at ($73,200). |
Общая сумма сметных расходов за электричество и воду составляет (73200 долл. США). |
The calculation of programme support charges is based on the estimated project delivery. |
Сумма сборов за оперативно-функциональное обслуживание программ рассчитана на основе сметных показателей осуществления проектов. |
The considerable resource flows to crisis prevention and recovery initiatives affirms their importance - estimated expenditures for special development situations in 2000-2002 totalled $817 million. |
ЗЗ. Значительные потоки ресурсов для осуществления инициатив по предотвращению кризисов и восстановлению хозяйства свидетельствуют об их важности - объем сметных расходов, связанных с оказанием помощи в особых ситуациях в области развития, в 2000 - 2002 годах составил в общей сложности 817 млн. долл. США. |
Requirements for temporary assistance were estimated based on the number of workdays required to provide the estimated meeting servicing requirements. |
Потребности во временном персонале определялись на основе числа человеко-дней, необходимых для удовлетворения сметных потребностей в конференционном обслуживании. |
For example, the preliminary findings of the first cluster suggested that global savings, estimated to be some $18 trillion annually, were sufficient to meet the very large estimated sustainable development needs. |
Например, предварительные выводы по первому блоку вопросов указывают на то, что суммы глобальных накоплений, которая, по оценкам, составляет примерно 18 трлн. долл. США в год, достаточно для удовлетворения большей части сметных потребностей в области устойчивого развития. |
For the biennium 2014-2015, the estimated gross revenue is estimated at $68,500. |
Расчетная сумма сметных валовых поступлений на двухгодичный период 2014 - 2015 годов составляет 68500 долл. США. |
The overall estimated budgets are lower than the allocated resources because the allocations reflect the actual income, which in most cases was lower than the estimated budget. |
Общая сумма сметных бюджетов ниже объема ассигнованных ресурсов, поскольку ассигнования отражают фактические поступления, которые в большинстве случаев ниже сметного бюджета. |