Английский - русский
Перевод слова Estimated
Вариант перевода Сметных

Примеры в контексте "Estimated - Сметных"

Примеры: Estimated - Сметных
A 30 per cent delayed deployment factor has been applied to the computation of the estimated requirements for the additional 2,810 military contingent personnel. При исчислении сметных потребностей, связанных с дополнительным развертыванием 2810 военнослужащих, применялся 30-процентный коэффициент задержки с развертыванием.
That request is reiterated, and in addition, a provision of $30,100 is requested for the estimated recurrent costs of miscellaneous supplies needed for two deployments of the standing police capacity. Помимо этой вновь испрашиваемой суммы, испрашиваются также ассигнования в размере 30100 долл. США для покрытия сметных текущих расходов на разные предметы снабжения, необходимые для развертывания постоянного полицейского компонента в двух миссиях.
For example, an estimated increase of $74,100 was projected under subprogramme 2, Services for policy-making and treaty adherence, however, the narrative was limited to a description of how travel requirements relate to the Office's overall mandate. Так, например, по подпрограмме 2 «Предоставление услуг в целях разработки политики и обеспечения выполнения договоров» планировалось увеличение сметных ресурсов на 74100 долл. США; однако в описательной части говорилось лишь о том, как потребности в поездках связаны с выполнением общего мандата Управления.
The details of the estimated $196,200 required for six months of temporary assistance to prepare the website and print material and for associated travel, production services and supplies were listed in paragraph 5 of the statement by the Secretary-General. Подробная информация о сметных потребностях на привлечение временного персонала для создания веб-сайта, публикацию материалов и соответствующие поездки, производственные услуги и предметы снабжения на шестимесячный период в размере 196200 долл. США приводится в пункте 5 заявления Генерального секретаря.
As indicated in paragraph 27.16 of the proposed programme budget, a provision of $5,491,900 before recosting is proposed to cover the estimated cost of agreed separations of staff anticipated during 1994-1995. Как указано в пункте 27.16 предлагаемого бюджета по программам, на покрытие сметных расходов в связи с предполагаемыми увольнениями сотрудников на взаимоприемлемых условиях в 1994-1995 годах предлагается выделить ассигнования в размере, составляющем до пересчета 5491900 долл. США.
The Advisory Committee notes from paragraph 10 of document A/49/563 that the estimated expenditures are provisional and that additional information will be presented at a later date. Консультативный комитет отмечает, что, как следует из пункта 10 документа А/49/563, данные о сметных расходах являются предварительными и что позднее будет представлена дополнительная информация.
No provision has been made under section 23 (Department of Humanitarian Affairs) of the programme budget for the biennium 1994-1995 to cover the estimated additional non-conference-servicing requirements of $70,000. Ассигнования на покрытие дополнительных сметных расходов, не связанных с конференционным обслуживанием, в размере 70000 долл. США по разделу 23 (Департамент по гуманитарным вопросам) бюджета по программам на двухгодичный период 1994-1995 годов не предусматриваются.
The Committee requested but was not provided with the most up-to-date information on the total amount of obligations in the estimated expenditures of $861.3 million for the period from 1 July to 31 December 1995. Комитет запросил, но не получил самую последнюю информацию об общем объеме обязательств по покрытию сметных расходов в размере 861,3 млн. долл. США за период с 1 июля по 31 декабря 1995 года.
The Committee notes from paragraphs 1.7 and 1.8 and table 1.4 of the proposed programme budget that estimated requirements for such travel amount to $1,812,800, representing resource growth of $163,200 over the appropriation of $1,649,600 in 2002-2003. Поскольку сумма сметных ассигнований определена с учетом опыта 2002 года, представляется, что выполнение рекомендации Комитета дало желаемый эффект.
The estimated staffing requirements for 2001/02 amount to $96,587,800 for international and local staff and to $20,053,200 for the United Nations Volunteers. Объем сметных расходов на международный и местный персонал на 2001/02 год составляет 96587800 долл.
It is estimated that a provision of $464,600 should be maintained for consultant fees, which is the same as the estimate for 2016, based on projected consultancy needs. Предполагается, что, исходя из прогнозируемых потребностей в услугах консультантов, следует продолжать предусматривать ассигнования в размере 464600 долл. США на оплату таких услуг, что аналогично уровню сметных показателей на 2016 год.
These improvements were reflected in the rate card for the biennium 2014-2015, including the reduction in half of many service costs, leading to decreased estimated expenditures for client departments and offices. Эти усовершенствования нашли свое отражение в расценочном листе на двухгодичный период 2014 - 2015 годов, включая сокращение наполовину расходов по многим услугам, что обусловило уменьшение суммы сметных расходов для являющихся клиентами департаментов и управлений.
The estimated overall requirements are reduced to US$ 220,000 and the estimated core requirements are reduced to US$ 133,000, mainly because the estimated costs of extrabudgetary staff have been revised. США, а сметные основные потребности - до 133000 долл. США - главным образом, вследствие пересмотра сметных расходов на внебюджетных сотрудников.
Requirements proposed and contained in the report on the revised estimates (A/62/828) still apply to the alternative site with no change to the estimated cost. В случае использования альтернативного участка объем сметных ассигнований, предложенных и указанных в докладе о пересмотренной смете (А/62/828), останется без изменений.
The General Assembly, in its resolution 50/215 of 23 December 1995, following the review of my proposed programme budget for the biennium 1996-1997, recognized that estimated expenditures represented a total of $2,712 million. Рассмотрев предложенный мною бюджет по программам на 1996-1997 годы, в своей резолюции 50/215 от 23 декабря 1995 года Генеральная Ассамблея постановила, что общая сумма сметных ассигнований составляет 2712 млн. долл. США.
For example, an estimated increase of $74,100 was projected under subprogramme 2, Services for policymaking and treaty adherence, however, the narrative was limited to a description of how travel requirements relate to the Office's overall mandate. В дополнительной информации, представленной Консультативному комитету, потребности, связанные с поездками, излагались лишь в общих чертах. Так, например, по подпрограмме 2 «Предоставление услуг в целях разработки политики и обеспечения выполнения договоров» планировалось увеличение сметных ресурсов на 74100 долл.
This increase is mainly due to proposed provisions for general temporary assistance (for peak workload and in connection with maintenance functions with respect to IMIS Releases 3 and 4), offset by decreases in estimated requirements for general operating expenses and furniture and equipment. Это увеличение обусловлено главным образом предлагаемыми ассигнованиями для найма временного персонала общего назначения (в периоды максимальной рабочей нагрузки и в связи с эксплуатацией третьей и четвертой очередей ИМИС), которые компенсируются сокращением сметных потребностей по статьям общих оперативных расходов и мебели и оборудования.
IS2.10 The change to budgeting under the expenditure sections for only the United Nations portion of the costs of the Joint Inspection Unit would result in the elimination of the corresponding estimated income for 1998-1999. РП2.10 Изменение процедур составления расходной части бюджета, предусматривающее включение в нее лишь доли Организации Объединенных Наций в расходах Объединенной инспекционной группы, повлечет за собой аннулирование соответствующих сметных поступлений в 1998-1999 годах.
Expenditure, estimated at $6,624,200, would result in a projected net deficit of $1,659,300. С учетом сметных расходов в размере 6624200 долл. США прогнозируемый чистый дефицит составит 1659300 долл. США.
Provision made with respect to the period from 21 May to 30 June 2005 represents the estimated travel requirements of the Mission for the post-mandate period. Ассигнования на период с 21 мая по 30 июня 2005 года предназначены для покрытия сметных потребностей в поездках сотрудников Миссии в период после окончания действия мандата.
During the course of its meeting with representatives of the Secretary-General, the Advisory Committee was provided with updated potential estimated charges against the provision for special political missions in 2002, amounting to $62,815,200 (see annex to the present report). В ходе его встречи с представителями Генерального секретаря Консультативному комитету была представлена обновленная информация о возможных сметных расходах на сумму 62815200 долл. США, которые будут покрыты в 2002 году за счет ассигнований на специальные политические миссии (см. приложение к настоящему докладу).
Member States may also wish to take into account and deduct from estimated resource requirements, the amount of $2,667,000 available as miscellaneous income realized in the biennium 1998-1999 from interest and other revenue items. Государства-члены, возможно, пожелают также принять во внимание и вычесть из сметных потребностей в ресурсах сумму в 2667000 долл. США, полученную в двухгодичном периоде 1998 - 1999 годов в качестве различных процентных и прочих поступлений.
Since the amount provided for the Panel is anticipated to be expended in full, its additional requirements for 2003 remain as estimated, at $799,100. Поскольку, как предполагается, выделенные Группе суммы будут полностью израсходованы, дополнительные потребности на 2003 год соответствуют сумме сметных потребностей в 799100 долл. США.
The Committee also recommends that the Assembly authorize the funding of the total estimated cost of $736,900 from the available balance of the construction-in-progress account. Комитет также рекомендует Ассамблее санкционировать выделение сметных ассигнований на общую сумму 736900 долл. США, обеспечиваемых за счет имеющегося остатка средств на счете незавершенного строительства.
With regard to non-post expenditure, the Advisory Committee recommended that the proposed apportionment for travel should be reduced to the level of estimated expenditure for 2006/07. Что касается расходов, не связанных с должностями, Консультативный комитет рекомендует сократить сумму ассигнований на поездки до уровня сметных расходов на 2006/07 год.