As indicated above, the full costs at current rates are estimated at $7,751,300. |
Как указано выше, общая сумма сметных расходов, исчисленная на основе полного финансирования по текущим ставкам, составляет 7751300 долл. США. |
The estimated operational requirements for 2007 amount to $76,118,100, of which $34,217,900 consists of non-recurrent costs, representing an increase of $49,788,600 over the estimated expenditures for 2006. |
Сметные оперативные потребности на 2007 год составляют 76118100 долл. США, из которых сумма в размере 34217900 долл. США приходится на единовременные расходы, что на 49788600 долл. США больше суммы сметных расходов на 2006 год. |
Subject to the States Parties' approval of the estimated costs and cost-sharing formula, assessment notices will be prepared based on the overall estimated costs and applicable cost-sharing formula. |
Поскольку вышеупомянутые мероприятия не имеют финансовых последствий для регулярного бюджета Организации, государствам-участникам следует произвести выплату своей доли сметных расходов сразу же по получении платежных извещений. |
The estimated net core requirement for the biennium 2006-2007 was $161,508. |
США, т.е. значительно ниже основных сметных потребностей. |
Net revenue resulting from the rental of the ECA Conference Centre is estimated to continue at $342,800. |
Объем сметных потребностей предусматривает покрытие расходов по эксплуатации Центра пропорционально расходам на аренду. |
There is an estimated unencumbered balance in the amount of $293,000. |
Имеется свободный от обязательств остаток сметных средств в размере 293000 долл. США. |
The Committee questioned the decrease in interest income estimated for 2000-2001, which is shown at $6,973,000 in table 5. |
Комитет выразил сомнения относительно уменьшения сметных поступлений от процентов на 2000-2001 годы, сумма которых указана в таблице 5 на уровне 6973000 долларов США. |
At this stage, the Office concurs with the Committee's assessed budget of $1,833,200 for the estimated salary and allowance costs of the judges. |
На данном этапе Управление согласно с предложенной Комитетом суммой в размере 1833200 долл. США для покрытия сметных расходов на оклады и надбавки для судей. |
The decrease ($280,100) is attributable to lower than previously budgeted requirements for the information staff estimated on the basis of past expenditure patterns. |
Сокращение объема ресурсов (280100 долл. США) обусловлено уменьшением сметных ассигнований на финансирование должностей службы информации, исходя из фактического уровня затрат. |
The requirements at full cost for conference servicing are estimated to amount to $631,110. |
Объем сметных потребностей по статье конференционного обслуживания на основе полного финансирования составляет 631110 долл. США. |
By contrast, the ICPD financial targets of $1.4 billion in 2005 and $1.5 billion in 2010 are far below the current estimated requirements. |
Достаточно сравнить эти оценки с финансовыми заданиями МКНР, чтобы убедиться в том, что они весьма далеки от нынешних сметных потребностей. |
The $72,135,600 estimated administrative costs will result in an underexpenditure of $3,763,600, or 4.96 per cent. |
Осуществление сметных административных расходов в объеме 72135600 долл. США, или 4,96 процента их объема. |
The estimated requirements are based on the market rate and industry averages for rental of potential buildings in Long Island City and the construction costs. |
В основе сметных потребностей лежат рыночные ставки и средняя стоимость аренды аналогичных зданий в Лонг-Айленд-Сити, а также расходы по строительству. |
The present report provides information on the expected levels of total resources estimated for 2011 at $500,939,900 (see table 2 below). |
В настоящем докладе содержится информация о предполагаемых сметных объемах ресурсов на 2011 год, которые составляют 500939900 долл. США (см. таблицу 2 ниже). |
The Advisory Committee notes that total estimated requirements amount to $303,351,600 for the period from 1 January to 31 December 2006. |
Комитет отмечает, что общий объем сметных потребностей в ресурсах на период с 1 января по 31 декабря 2006 года составляет 303351600 долл. США. |
The estimated requirements relate mainly to civilian personnel costs, amounting to $7,984,200 for 105 proposed positions (67 international staff and 38 national staff). |
Увеличение сметных потребностей связано главным образом с расходами на гражданский персонал, составляющими 7984200 долл. США для финансирования предлагаемых 105 должностей (67 международных и 38 национальных сотрудников). |
(b) An additional $54,291,700 to cover estimated project requirements for the 2016-2017 period for the build, test and deployment of Umoja Extension 2. |
Ь) дополнительными ассигнованиями в размере 54291700 долл. США для покрытия сметных расходов по проекту в 2016/17 году в связи с компиляцией, тестированием и развертыванием модуля 2 системы «Умоджа». |
As at 30 June 2014, cumulative expenditure incurred amounted to $2,131.8 million, which means that 99.2 per cent of the estimated cost to completion has been expended and committed. |
По состоянию на 30 июня 2014 года совокупный объем понесенных расходов составил 2131,8 млн. долл. США, что означает, что 99,2 процента сметных средств, необходимых для полного выполнения работ, были потрачены и направлены. |
The Secretary-General has presented estimated requirements of $485,909,600 net for 2015 for 35 special political missions (see paras. 10-14 below). |
Генеральный секретарь предоставил информацию о сметных потребностях в размере 485909600 долл. США нетто на 2015 год по 35 специальным политическим миссиям (см. пункты 10 - 14 ниже). |
The estimated requirement for official travel ($252,300) also amounts to conjecture, since it is not yet known which country situations the Commission will address. |
Просьба о выделении средств на покрытие сметных потребностей в связи со служебными поездками (252300 долл. США) также носит условный характер, поскольку пока не ясно, ситуацию в каких странах будет рассматривать Комиссия по миростроительству. |
The Committee was also provided with a breakdown of the estimated requirements related to community violence reduction efforts under Other Services in the amount of $3,381,000. |
Комитету также представили разбивку сметных потребностей, связанных с программой сокращения насилия на уровне общин, в объеме З 381000 долл. США по статье «Другие услуги». |
Until 2000 school fees were fixed once every three years at 20% of the estimated personnel and material costs per pupil of secondary education. |
До 2000 года плата за школьное образование устанавливалась каждые три года на уровне 20% от сметных затрат на оплату труда персонала и материальных расходов в расчете на одного учащегося системы среднего образования. |
The total estimated requirements of US$ 2,186,500 for the biennium 2006-2007 arising from these three elements are seen as relating to inflationary adjustments. |
Общая сумма сметных потребностей на двухгодичный период 2006 - 2007 годов в размере 2186500 долл. США, обусловленных указанными тремя элементами, как представляется, относится к корректировкам на инфляцию. |
This will see total estimated resource requirements for the immediate response by the United Nations system of some $1.7 billion. |
Общий объем сметных потребностей в ресурсах, необходимых для принятия мер реагирования, составит приблизительно 1,7 млрд. долл. США по линии этих структур. |
As indicated in paragraph 28 of the report, the total cost of the activities of the five missions described therein is estimated at $4,162,500. |
Как указывается в пункте 28 доклада, общий объем сметных расходов на описанную в нем деятельность составляет 4162500 долл. США. |