Английский - русский
Перевод слова Estimated
Вариант перевода Сметных

Примеры в контексте "Estimated - Сметных"

Примеры: Estimated - Сметных
The Commission was provided with a statement dated 29 October 2010 and signed by the designated representative of the applicant, certifying that the applicant would have the necessary funds to meet the estimated minimum expenditures under the proposed plan of work and to fulfil its financial obligations. Комиссии было представлено заявление от 29 октября 2010 года за подписью назначенного заявителем представителя, удостоверяющее, что заявитель будет обладать необходимыми средствами для покрытия сметных минимальных расходов по предлагаемому плану работы и для выполнения своих финансовых обязательств.
The estimated reduced requirement is due to lower requirements for disarmament, demobilization and reintegration, as the demobilization process was temporarily suspended due to referendum support Сокращение сметных потребностей обусловлено уменьшением потребностей программы разоружения, демобилизации и реинтеграции, поскольку процесс демобилизации был временно приостановлен из-за необходимости оказания поддержки проведению референдума
The implementation strategy should be adjusted according to available funding, and where the estimated funding is not immediately available, executive heads should choose a more gradual approach to ERM implementation instead of postponing it. Стратегия внедрения должна быть скорректирована с учетом наличия финансирования, и в тех случаях, когда сметных финансовых средств во всей сумме не имеется, исполнительным главам следует выбрать более постепенный подход к внедрению ОУР, вместо того чтобы откладывать его.
The original 2010 budget maintained expenditures within the estimated sustainable income of $502 million; with the budget increase, this will be exceeded by $309 million. В первоначальном бюджете на 2010 год расходы сохранились в рамках сметных устойчивых поступлений в объеме 502 млн. долл. США, однако в результате увеличения бюджета эта статья возросла на 309 млн. долл. США.
It also recommended an overall reduction of 4 per cent in the estimated resource requirements for operational costs in view of the past pattern of underexpenditure, especially in the area of air operations. Он также рекомендует обеспечить общее сокращение на 4 процента сметных потребностей в ресурсах для покрытия оперативных расходов с учетом прежней тенденции образования остатка средств, особенно в области расходов, связанных с воздушным транспортом.
The registrant shall disclose any material estimated capital expenditures for environmental control facilities for the remainder of its current fiscal year and its succeeding fiscal year and for such further periods as the registrant may deem material. Регистрант должен раскрывать информацию о любых материальных сметных капиталовложениях, предназначенных для оборудования по контролю параметров окружающей среды, на оставшуюся часть его нынешнего фискального года и на последующий фискальный год, а также на такие дальнейшие периоды времени, которые регистрант может посчитать важными .
He welcomed the budget proposal of $174.3 million for the biennium 2012-2013, and the efforts to improve the presentation of the budget, in particular clear information on estimated costs and proposed staffing changes. Оратор одобряет предлагаемый бюджет в размере 174,3 млн. долл. США на двухгодичный период 2012-2013 годов и усилия, направленные на улучшение представления бюджета, в частности, четкой информации о сметных затратах и предлагаемых изменениях в штатном расписании.
At the same time, the Committee is of the opinion that the proposed programme budget for section 34 should provide a summary of estimated requirements by main objects of expenditure. В то же время, по мнению Комитета, сводная информация о сметных ассигнованиях в разбивке по основным статьям расходов должна быть включена в раздел 34 предлагаемого бюджета по программам.
A detailed breakdown of estimated costs of the activities proposed in the work programme 2006 - 2008 (annex 2); and Ь) подробную разбивку сметных расходов на деятельность, предложенную в программе работы на 2006-2008 годы (приложение 2); и
After subtracting the estimated income to the biennial support budget of $74.9 million, the total net regular resources budget is $778.7 million. После удержания сметных поступлений по двухгодичному бюджету вспомогательных расходов в размере 74,9 млн. долл. США общий бюджет чистых регулярных ресурсов равняется 778,7 млн. долл. США.
The Advisory Committee was informed that the overall level of estimated requirements for 2010-2011 would also be affected by decisions on the first performance report, revised estimates and programme budget implications that are being considered by the Assembly. Консультативному комитету было сообщено о том, что на общем объеме сметных потребностей в ресурсах на 2010 - 2011 годы скажутся также решения по первому докладу об исполнении бюджета, пересмотренным сметам и последствиям для бюджета по программам, которые в настоящее время рассматриваются Ассамблеей.
The increased estimated resource requirements are offset in part by reduced requirements for specialized information technology support services for the 15 contractual personnel to be provided at a lower monthly cost in 2008/09 compared to 2007/08. Увеличение сметных потребностей в ресурсах отчасти компенсируется сокращением потребностей в специальном вспомогательном обслуживании информационной техники для 15 контрактных сотрудников, которое будет предоставляться в 2008/09 году по более низкой месячной ставке, чем в 2007/08 году.
Although paragraphs 74 and 75 of the budget provide information on the estimated requirements, the Advisory Committee is of the view that the main reasons for such a significant increase in travel requirements need to be explained in detail. Хотя в пунктах 74 и 75 бюджета содержится информация об этих сметных потребностях, Консультативный комитет считает, что основные причины такого существенного увеличения потребностей в поездках должны быть подробно разъяснены.
The variance is attributable to an increase in the usage of commercial communications in the current financial period, which is used to forecast the estimated usage in the 2008/09 financial period. Разница объясняется увеличением потребностей в использовании коммерческой связи в текущий финансовый период, которые учитываются при исчислении сметных потребностей в связи в 2008/09 финансовом году.
The above requirement reductions are partially offset by increased estimated requirements under petrol, oil and lubricants, liability insurance and spare parts, owing to the mission's larger vehicle fleet and intensified activities in the budget period and a 27 per cent increase in vehicle fuel cost. Вышеупомянутое сокращение потребностей частично компенсируется увеличением сметных расходов на закупку горюче-смазочных материалов, страхование гражданской ответственности и приобретение запасных частей в связи с увеличением парка автотранспортных средств и расширением масштабов деятельности Миссии, а также в связи с ростом цен на топливо на 27 процентов.
The proportion of resources estimated to be used for evaluation by Secretariat programmes has increased from 0.29 per cent in 2006-2007 to 0.43 per cent in 2008-2009. Доля сметных ресурсов, выделяемых на проведение оценки программами Секретариата, увеличилась с 0,29 процента в 2006 - 2007 годах до 0,43 процента в 2008 - 2009 годах.
Table 1 shows, for each of the organizations appearing in the report that have a regular budget and for the years from 1996 to 2009, the amounts of the estimated expenditure actually approved under regular budgets plus any approved supplementary estimates, net of staff assessment. В таблице 1 по каждой указанной в настоящем докладе организации, имеющей регулярный бюджет, указаны за вычетом сумм налогообложения персонала суммы сметных расходов, фактически утвержденных по регулярным бюджетам, плюс любые утвержденные дополнительные сметные расходы за 1996-2009 годы.
Regulation 10.4: Within the limit of the total annual estimated programme expenses, the Executive Director shall be authorized to incur expenses above or below the individual annual estimates made for each project in accordance with the actual progress and requirements of such projects. Положение 10.4: В пределах общей годовой суммы сметных расходов по программе Директор-исполнитель вправе производить расходы в объеме большем или меньшем, чем тот, который предусмотрен отдельной годовой сметой по каждому проекту, в зависимости от фактического хода осуществления проекта и связанных с ним потребностей.
Expenditure on awareness raising and capacity building was also less than the estimated core requirement, in the latter case due to a reduction in the secretariat's direct involvement in capacity-building projects following the decision to give increased priority to its coordination role. Уровень расходов по повышению информированности и наращиванию потенциала был также ниже, чем размер сметных основных потребностей - в последнем случае это объясняется сокращением масштабов непосредственного участия секретариата в деятельности по осуществлению проектов в области наращивания потенциала в соответствии с решением уделять все более приоритетное внимание его координирующей роли.
The balance of the requirements, estimated at $467,600, which are considered as additional requirements, will be accommodated to the extent possible within the existing appropriations for the biennium 2008-2009. Остальная часть сметных потребностей в размере 467600 долл. США, которые считаются дополнительными, будет по возможности покрываться за счет имеющихся ассигнований на двухгодичный период 2008 - 2009 годов.
The unencumbered balance was attributable to lower than budgeted actual expenditures for common staff costs for a number of staff, leading to lower than estimated expenses, in particular with regard to dependency entitlements. Свободный от обязательств остаток был обусловлен тем, что фактические расходы по статье общих расходов по персоналу в отношении части сотрудников оказались меньше предусмотренных в бюджете, что привело к сокращению сметных расходов, в частности расходов на выплату надбавок на иждивенцев.
The Committee was also invited to approve the Board's recommendation for $271,100 in funding to meet the estimated expenses of a working group that the Board had agreed to establish to consider proposals concerning the Fund's overall design. Комитету также предложили одобрить рекомендацию Правления относительно выделения 271100 долл. США для покрытия сметных расходов, связанных с деятельностью рабочей группы, которую Правление решило создать для рассмотрения предложений относительно общей структуры Фонда.
Once the tender process was complete, the Secretariat would proceed to the next stage, and would embark upon a construction contract on receiving the approval of the General Assembly of the revised total estimated cost. После завершения процедуры торгов Секретариат перейдет к следующему этапу и сосредоточится на контракте на строительство и на утверждении Генеральной Ассамблеей пересмотренных общих сметных расходов.
Although the outline should have presented the fullest possible picture of the Organization's estimated requirements for 2010-2011, the Secretary-General was considering a number of proposals and reports that would lead to an increase in the preliminary estimates. Хотя наброски должны давать наиболее полную картину сметных потребностей Организации на 2010 - 2011 годы, Генеральный секретарь рассматривает ряд предложений и докладов, которые приведут к росту предварительных сметных потребностей.
7.4 An assessment of the estimated requirements of the International Court of Justice for the biennium 2010-2011 needs to be measured against the background and complexity of the Court's workload. 7.4 При оценке сметных потребностей Международного Суда на двухгодичный период 2010 - 2011 годов необходимо принимать во внимание объем и сложность его работы.