Английский - русский
Перевод слова Estimated
Вариант перевода Сметных

Примеры в контексте "Estimated - Сметных"

Примеры: Estimated - Сметных
VI. With regard to the estimated non-post requirements of OHCHR, the Advisory Committee notes sharp increases for a number of provisions. В отношении сметных ассигнований для УВКПЧ, не связанных с должностями, Консультативный комитет отмечает резкое увеличение объема ассигнований по ряду статей.
Further provision of $3,350,000 for the deployment of military contingents is based on the estimated cost of commercial air charter arrangements. Ассигнования в размере З 350000 долл. США на покрытие расходов, связанных с развертыванием воинских контингентов, исчислены на основе сметных расходов на коммерческие воздушные перевозки.
In accordance with established policies and procedures in the United Nations, a provision of $59,720 corresponding to 15 per cent of the estimated costs (including programme support costs) has been made for a contingency reserve to cover eventual shortfalls and final expenditures. В соответствии со сложившейся в Организации Объединенных Наций политикой и процедурами, для покрытия возможных нехваток и окончательных расчетов в качестве запасного резерва выделено 59720 долл. США, что соответствует 15 процентам сметных расходов (включая расходы по поддержке программ).
Audit services Based on the biannual estimated cost for external audit. Contractual services На основе сметных расходов на проведение внешней ревизии в течение двухгодичного периода.
Assuming that this is the case, the United Nations share in the estimated resource requirement of the Section ($11,860,200) would be $2,905,700 at current rates. С учетом этого предположения доля Организации Объединенных Наций в сметных ассигнованиях для Секции (11860200 долл. США) составит 2905700 долл. США по текущим расценкам.
The actual net costs for 2008 within this area were $4,558, well below the estimated net core requirement of $20,000. Фактический размер чистых расходов в 2008 году по этой деятельности составил 4558 долл., т.е. значительно ниже основных чистых сметных потребностей в размере 20000 долларов.
The SPF Initiative has supported various countries in implementing SPFs by launching national dialogues on social protection needs and priorities based on an initial analysis of existing schemes and programmes and estimated costs of introducing new benefits. В рамках указанной инициативы различным странам оказывается поддержка в установлении минимального уровня социальной защиты путем инициирования национального диалога о потребностях в социальной защите и ее приоритетах на основе первоначального анализа существующих механизмов и программ и сметных затрат, сопряженных с введением новых льгот.
This has been taken into account in estimating the 2004 requirements of the Mission and it is anticipated that the estimated amounts will be fully expended as it undertakes election-related activities. Это учитывалось при расчете сметных потребностей Миссии в 2004 году, и предполагается, что сметные суммы будут полностью освоены, когда Миссия приступит к осуществлению деятельности, связанной с выборами.
Mission subsistence allowance for international staff is estimated at $175,700 (or a daily rate of $80). Сумма сметных расходов на выплату международному персоналу суточных участников миссии составляет 175700 долл. США (исходя из ставки суточных в 80 долл. США).
The total cost is estimated at $1,138,800, of which $569,400 would be borne by OAS. Общая сумма сметных расходов составляет 1138800 долл. США, из которых 569400 долл. США будут выплачены ОАГ.
A summary of the estimated costs of activities of the 27 special political missions for 2009, with their respective mandates and expiry dates, is contained in table 1 of the report of the Secretary-General (A/63/346). В таблице 1 доклада Генерального секретаря (А/63/346) приводятся сводные данные о сметных расходах на осуществление деятельности 27 специальных политических миссий в 2009 году с указанием мандатов соответствующих миссий и сроков истечения их действия.
In paragraphs 11 and 12 of his report, the Secretary-General set out the estimated requirements for the Department of Public Information, which amount to $33,858,900 for the period 2008-2013. В пунктах 11 и 12 своего доклада Генеральный секретарь представляет информацию о сметных потребностях Департамента общественной информации, которые на период 2008 - 2013 годов составляют 33858900 долл. США.
3.68 The budget outline also includes a provision of $52,661,600 representing the estimated 2010-2011 requirements emanating from the adoption of General Assembly resolution 63/250 on the harmonization of conditions of service which affect special political missions. 3.68 Наброски бюджета включают ассигнования в размере 52661600 долл. США на покрытие сметных потребностей в 2010 - 2011 годах, связанных с принятием Генеральной Ассамблеей резолюции 63/250 об унификации условий службы, имеющих отношение к специальным политическим миссиям.
The main factors contributing to the variance of $2,045,900 under this heading are the increased estimated requirements for the reimbursements to contributing Governments for self-sustainment costs. Разница по этому разделу в размере 2045900 долл. США обусловлена, главным образом, увеличением сметных потребностей, связанных с возмещением предоставляющим войска странам расходов на самообеспечение.
The present report provides an update on the status of activities associated with the capital master plan, including historical expenditure to 2011, reforecasted expenditure for 2012 and estimated resource requirements for 2013. В настоящем докладе приводится обновленная информация о ходе осуществления деятельности, связанной с генеральным планом капитального ремонта, в том числе данные о понесенных расходах за период по 2011 год включительно, пересмотренных прогнозируемых расходах на 2012 год и сметных потребностях в ресурсах на 2013 год.
In India, the money raised through the levy on petrol and diesel goes into a Central Road Fund; it amounts to 200 billion rupees ($4.3 billion) or roughly 34.5 per cent of the total estimated cost of the National Highway Development Plan. В Индии средства, мобилизуемые посредством взимания сборов за бензин и дизельное топливо, поступают в Центральный дорожный фонд; это составляет 200 млрд. рупий (4,3 млрд. долл. США), или приблизительно 34,5 процента от общих сметных расходов Национального плана развития сети шоссейных дорог.
As shown in the resource plan (table 4), total resources budgeted at $199,960,500 for 2000-2001 are covered by fund balances and estimated income of $226,329,200 for the same period. Как видно из ресурсного плана (таблица 4), общий объем ресурсов, предусмотренный в бюджете на 2000-2001 годы в размере 199960500 долл. США, покрывается за счет сальдо средств и сметных поступлений в размере 226329200 долл. США за тот же период.
Savings under this programme are mainly due to the lower estimated common staff cost rate than that used in the budget, which was partly offset by the higher-than- projected travel requirements. Экономия по этой программе в основном достигается за счет более низкого уровня общих сметных расходов по персоналу, чем заложено в бюджете, что частично сводится на нет более высокими, чем планировалось, потребностями на путевые расходы.
In the view of OIOS, the issuance of contract amendments amounting to $28.7 million based on estimated time and material costs changed the fixed-price character of the contract. По мнению УСВН, внесение в контракт поправок на сумму в 28,7 млн. долл. США на основе сметных затрат времени и материальных издержек изменило характер контракта, который перестал быть контрактом с фиксированной стоимостью.
The estimated requirements amounting to $913,900 break down as follows: Разбивка сметных ассигнований, составляющих 913900 долл. США, является следующей:
In respect of the estimated cost claimed for the Istiglal, the Panel finds that given the lapse of time since its last annual refit, a long refit is overdue. В отношении сметных расходов, которые испрашиваются в отношении судна "Истиглал", Группа приходит к выводу о том, что, учитывая значительное время, прошедшее после его последнего текущего ремонта, капитальный ремонт уже давно необходим.
Poverty reduction sub-goal one - human and income poverty addressed in national poverty frameworks - accounted for 20 per cent of UNDP total estimated expenditures from regular resources during 2000-2002. В рамках цели сокращения масштабов нищеты на подцель 1 - снижение уровня нищеты и бедности, которая отражена в национальных рамочных программах сокращения нищеты, - в течение 2000 - 2002 годов приходилось 20 процентов от общего объема сметных расходов ПРООН по линии регулярных ресурсов.
The increase of $58,300 under external audit relates to the estimated cost of a special audit recommended by the Advisory Committee in its 2002 report on the United Nations pension system3. Увеличение расходов на 58300 долл. США на внешнюю ревизию предусматривается с учетом сметных расходов на проведение специальной ревизии, рекомендованной Консультативным комитетом по административным и бюджетным вопросам в его докладе 2002 года о пенсионной системе Организации Объединенных Наций3.
The estimated requirements for the operation of UNAMI for the period from 1 January to 31 December 2007 amount to $169,394,700, which is slightly lower than the 2006 appropriation of $173,156,700. Объем сметных потребностей на обеспечение функционирования Миссии Организации Объединенных Наций по оказанию содействия Ираку (МООНСИ) на однолетний период с 1 января по 31 декабря 2007 года составляет 169394700 долл. США, что немного меньше объема ассигнований на 2006 год, составляющего 173156700 долл. США.
The overall estimated additional requirements and potential for absorption, by section, are detailed in the table below: Информация об общем объеме сметных дополнительных потребностей, в том числе о возможностях для покрытия расходов за счет имеющихся ресурсов, в разбивке по разделам приводится в таблице ниже: