Английский - русский
Перевод слова Estimated
Вариант перевода Сметных

Примеры в контексте "Estimated - Сметных"

Примеры: Estimated - Сметных
A breakdown of the estimated cost, at $1,828,300, is provided below: Ниже приводится информация о сметных расходах на сумму 1828300 долл. США в разбивке по категориям:
The cost of the proposed corporate evaluations fall within the estimated resources included in the UNFPA integrated budget estimates, 2014-2017, with some funding provided by the two country programmes that the Evaluation Office will independently overview is provided in below.More details are included in annex 1. Стоимость предлагаемых общеорганизационных оценок укладывается в рамки сметных ресурсов, включенных в смету единого бюджета ЮНФПА на 2014 - 2017 годы, при этом определенная сумма финансирования будет обеспечена по линии двух страновых программ, независимая оценка которых будет проводиться Управлением по вопросам оценки.
With regard to the estimated resource requirements for the Office of Central Support Services and the Office of Information and Communications Technology, the Advisory Committee recommended a 40-per-cent reduction in the amount requested for general temporary assistance, as well as a corresponding reduction in related non-post resources. Что касается сметных потребностей в ресурсах для Управления централизованного вспомогательного обслуживания и Управления информационных и коммуникационных технологий, Консультативный комитет рекомендует на 40 процентов сократить сумму, требуемую для временного персонала общего назначения, а также соответствующим образом сократить расходы, не связанные с должностями.
Thus, the overall requirements for UNOMB for the period up to 15 August 2005, after the estimated expenditure to date is taken into account, amount to $701,800 net ($754,800 gross). Таким образом, общие сметные потребности МООННБ на период до 15 августа 2005 года включительно с учетом сметных расходов по состоянию на сегодняшний день составляют 701800 долл. США нетто (754800 долл. США брутто).
For the remainder of 2005, it is now expected that an additional $3.0 million will be spent, bringing the total 2005 estimated expenditures to $7.1 million. В течение оставшейся части 2005 года планируется израсходовать еще 3,0 млн. долл. США, в результате чего общий объем сметных расходов в 2005 году составит 7,1 млн. долл. США.
The estimate of $7,096,300, at 1996-1997 rates, results from the application of that percentage to the estimated requirements for the Unit, as shown under expenditure section 27 of the proposed programme budget for the biennium 1996-1997. Смета в размере 7096300 долл. США по ставкам 1996-1997 годов получена путем подсчета такой процентной доли от сметных потребностей Группы, указанных в разделе 27 сметы расходов предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 1996-1997 годов.
At the same time the Advisory Committee has no objection to the proposed revision in the estimated requirements for wages and food supplement from $430,200 to $924,600 for the demining programme for the period from 1 January to 30 June 1996. В то же время Консультативный комитет не возражает против предлагаемого пересмотра сметных потребностей по статьям заработной платы и дополнительного питания с 430200 долл. США до 924600 долл. США в связи с проведением программы разминирования в период с 1 января по 30 июня 1996 года.
In budgetary terms, the split-currency system effectively resolves the problem of currency fluctuations in that it fixes the amount Member States are obliged to pay in dollars and in local currency (schillings/euros) at the level of the estimated requirements of UNIDO for these currencies. С точки зрения бюджета применение системы взносов в двух валютах эффективно решает проблему колебаний валютных курсов, поскольку сумма, которую государства-члены обязаны выплатить в долларах и местной валюте (шиллинги/евро), устанавливается в объеме сметных потребностей ЮНИДО в этих валютах.
A provision in the amount of $382,800, supplemented by $50,000 from the trust fund, is required to meet the total cost estimated at $432,800. Для покрытия общих сметных расходов в размере 432800 долл. США потребуются ассигнования в размере 382800 долл. США, дополненные 50000 долл. США из целевого фонда.
If the total amount of resources was based not on the estimated demand for conference services, but on experience in the previous biennium, she wondered why resources were to be provided for only 3,851 meetings, whereas 4,605 meetings had been held in 1996-1997. Если при определении общего объема ресурсов исходили не из сметных потребностей в конференционных услугах, а из показателей предыдущего двухгодичного периода, то она хотела бы знать, почему средства выделяются на проведение лишь 3851 заседания, в то время как в 1996-1997 годах состоялось 4605 заседаний.
The Advisory Committee notes that the resources now requested would provide for the estimated non-recurrent costs of $1,231,300 for the emplacement of civilian personnel and the purchase of vehicles that are required for the operation of the identification centres. Консультативный комитет отмечает, что испрашиваемые в настоящее время ресурсы предназначены для покрытия сметных единовременных расходов на сумму 1231200 долл. США для размещения гражданского персонала и закупки автотранспортных средств, необходимых для функционирования центров по идентификации.
Based on experience gained with unified conference services, an amount of $616,800 is estimated for temporary assistance for the Meetings Coordination Unit, Documents Control and the Contractual Services Unit. С учетом опыта, накопленного едиными конференционными службами, предусматривается выделение сметных ассигнований в объеме 616800 долл. США на временный персонал для Группы координации заседаний, Группы контроля за документацией и Группы услуг по контрактам.
The overall reduction in estimated requirements is offset in part by additional requirements for international staff for salaries, including post adjustment, and common staff costs pursuant to the arrangements effective 1 July 2009 approved in General Assembly resolution 63/250. Общее сокращение сметных потребностей частично скрадывается появлением дополнительных потребностей по статье «Международный персонал», связанных с выплатой окладов и оплатой общих расходов по персоналу в соответствии с порядком, который был утвержден в резолюции 63/250 Генеральной Ассамблеи и стал действовать с 1 июля 2009 года.
The first concerned the proposed requirements for official travel and the need to ensure that training-related travel was properly categorized and that the requirements were estimated on the basis of economy class fares. Первая касается сметных потребностей в покрытии расходов в связи с официальными поездками и необходимости обеспечения того, чтобы поездки в связи с профессиональной подготовкой надлежащим образом классифицировались и чтобы потребности рассчитывались на основе платы за проезд эконом-классом.
The estimated cost for the rental of 30 helicopters for 6 months, 6 helicopters for 1.5 months and 10 helicopters for 1 month is $13,637,900. Объем сметных расходов на аренду 30 вертолетов сроком на 6 месяцев, 6 вертолетов сроком на 1,5 месяца и 10 вертолетов сроком на 1 месяц составляет 13637900 долл. США.
The increase in the estimate is attributable to the fact that, pending the awarding of a new contract, provision in the original budget had been estimated at a cost of $750,000 per month for the 5.4-month period from 19 January to 30 June 1998. Увеличение сметных ассигнований обусловлено тем фактом, что до заключения нового контракта ассигнования в первоначальном бюджете исчислялись на основе суммы расходов в размере 750000 долл. США в месяц на период 5,4 месяца с 19 января по 30 июня 1998 года.
The total requirements for the 26 special political missions, including those relating to the provision of safe and secure facilities for UNAMI in the amount of $180.15 million, were estimated at $587,045,200 net. Общий объем сметных потребностей 26 специальных политических миссий, включая потребности в связи с обеспечением безопасных помещений для МООНСИ в размере 180,15 млн. долл. США, оценивается в 587045200 долл. США нетто.
In addition, provision is made for the recurrent freight costs for equipment, supplies and materials not covered elsewhere in the estimated amount of $296,200 and $123,800 for the 1998/99 and 1999/00 financial periods, respectively. Кроме того, предусматриваются ассигнования на покрытие сметных регулярных расходов на перевозку оборудования, предметов снабжения и материалов, не предусмотренных по другим статьям и составляющих на 1998/99 и 1999/00 финансовые годы соответственно 296200 долл. США и 123800 долл. США.
The proposed total requirement for the renovation is estimated at $4,490,400 and would require additional resources under the programme budget for the biennium 2006-2007. Contents Общая сумма испрашиваемых сметных ассигнований составляет 4490400 долл. США, в связи с чем потребуется выделить дополнительные ресурсы по бюджету по программам на двухгодичный период 2006 - 2007 годов.
The total estimated cost, or "provision for post-mining management", can then be broken down by time on the basis of the work schedule, giving a provisional calendar for the drawdown of the provision. Общая сумма издержек, полученная в результате этой оценки и именуемая "Смета расходов, связанных с пост-эксплуатационным использованием участка", может быть затем распределена по времени в зависимости от плана проведения работ, и на ее основе может быть составлен предварительный график выполнения отдельных сметных статей.
In view of its comments above and the pattern of expenditure of the Mission (see annex below), the Advisory Committee recommends that the estimated budget requirement of $188,169,200 gross be reduced by $3,169,200, or approximately 2 per cent. С учетом вышеизложенных замечаний Консультативного комитета и структуры расходов Миссии (см. приложение ниже) Комитет рекомендует сократить объем сметных бюджетных ассигнований в размере 188169200 долл. США брутто на 3169200 долл. США, или приблизительно на 2 процента.
A provision of $49,700, representing 5 per cent of the total estimated expenditure less the amount of the United Nations regular budget subvention of $227,600 will be needed for programme support costs in 2004. В 2004 году для покрытия расходов на вспомогательное обслуживание программ необходимы будут ассигнования на сумму в размере 49700 долл. США, что составляет 5 процентов от общего объема сметных расходов без учета субсидии из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций в размере 227600 долл. США.
The Claimant seeks compensation in the amount of SAR 1,799,447 for the costs of urgent repairs as well as SAR 4,400,000 for the estimated costs of long-term structural repair. Заявитель истребует компенсацию расходов на срочный ремонт в сумме 1799447 риялов, а также 4400000 риялов в счет сметных расходов на долгосрочный ремонт зданий и сооружений.
The adoption of resolution 2006/46, in which the Council proposed the enlargement of the Commission by 10 new members, gives rise to related requirements for air transportation, daily subsistence allowance and terminal expenses, estimated at $4,200 annually for each new member. Таким образом, для осуществления этого предложения в 2007 году потребуются дополнительные средства на сумму 42000 долл. В бюджет по программам на двухгодичный период 2006-2007 годов не включены ассигнования для покрытия сметных дополнительных потребностей в ресурсах в объеме 42000 долл.
Provision of $2,750,900 under this heading is made for the acquisition of binoculars and night vision devices for military observers and civilian police officers as well as the estimated cost of the reimbursement of troop-contributing countries for self-sustainment. Ассигнования по данному разделу в размере 2750900 долл. США выделяются для приобретения биноклей и приборов ночного видения для военных наблюдателей и гражданских полицейских, а также для возмещения сметных расходов на самообеспечение странам, предоставляющим войска.