Английский - русский
Перевод слова Estimated
Вариант перевода Сметных

Примеры в контексте "Estimated - Сметных"

Примеры: Estimated - Сметных
(c) Establish a formal agreement with UNDP that country offices provide UNOPS with a breakdown of their estimated costs in support of Management Service Agreement activities in the field (see para. 128); с) заключить официальное соглашение с ПРООН в отношении того, чтобы страновые отделения предоставляли УОПООН разбивку своих сметных расходов в поддержку деятельности, осуществляемой в соответствии с Соглашением об оказании управленческих услуг на местах (см. пункт 128);
In the light of the level of the unencumbered balance the Secretary-General was requesting an additional commitment authority of $268 million for January through March 1996 and an assessment of one month's estimated expenditure in the amount of $89.4 million. С учетом неизрасходованного остатка Генеральный секретарь просит утвердить дополнительные полномочия на принятие обязательств в размере 268 млн. долл. США на январь-март 1996 года и начислить взносы на покрытие сметных одномесячных расходов в размере 89,4 млн. долл. США.
Information was also provided on the estimated annual cost of administrative backstopping, which included the cost of common services, such as rental and alteration of premises, furniture and equipment, and other administrative costs, such as secretarial and administrative support. Приводится также информация о сметных ежегодных расходах на административную поддержку, включая расходы на общее обслуживание, например аренду и ремонт помещений, мебель и оборудование, и другие административные расходы, такие, как затраты на секретариатскую и административную поддержку.
The present addendum provides information on the estimated cost to the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO) of direct support provided to the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) for the bienniums 1996/1997 and 1998/1999. В настоящем добавлении приводится информация о сметных расходах Органа Организации Объединенных Наций по наблюдению за выполнением условий перемирия в связи с оказанием прямой поддержки Временным силам Организации Объединенных Наций в Ливане (ВСООНЛ) за двухгодичные периоды 1996/1997 и 1998/1999 годов.
He indicated that these discussions were successful and that, on that basis, an increase of $1 million in the estimated income for UNV is taken into account in the overall estimates of income for 2000-2001. Он указал, что обсуждения прошли успешно, и на основании этого в общей смете поступлений на 2000-2001 годы учтено увеличение сметных поступлений на цели ДООН в размере 1 млн. долл. США.
The report contains revised resource requirements for the development and implementation of the project and an overall summary of the estimated actual expenditures as at 31 December 1997, together with the status of the various activities as at 31 October 1997. В докладе отражены пересмотренные потребности в ресурсах, связанные с разработкой и осуществлением проекта, и содержится общая сводная ведомость фактических сметных расходов по состоянию на 31 декабря 1997 года, а также информация о ходе осуществления различных мероприятий по состоянию на 31 октября 1997 года.
The breakdown of conference-servicing costs incurred for the first session of the Preparatory Committee and the estimated conference-servicing costs of holding the three other sessions of the Preparatory Committee and the 1995 Conference itself are set out in the annex to the present document. Разбивка фактических расходов на конференционное обслуживание первой сессии Подготовительного комитета и сметных расходов на конференционное обслуживание трех других сессий Подготовительного комитета и самой Конференции 1995 года приводится в приложении к настоящему документу.
The total cost of the project, as estimated in the ninth progress report, amounted to $72.9 million, reflecting a net increase, at that time, of $10.3 million. Приведенная в девятом докладе о ходе работы общая сумма сметных расходов по проекту составляла 72,9 млн. долл. США, что на тот момент отражало чистое увеличение расходов на 10,3 млн. долл. США.
Provision of $43,600 is made for the estimated travel costs of the engineering ($30,100) and demining ($13,500) reconnaissance teams consisting of seven and three military specialists, respectively; Предусматриваются ассигнования в размере 43600 долл. США на покрытие сметных путевых расходов инженерных (30100 долл. США) и саперных (13500 долл. США) разведывательных групп, состоящих соответственно из 7 и 3 военных специалистов;
Provision of $750,000 is made for the estimated cost of the deployment of contingent-owned engineering and demining equipment ($625,000) and repatriation of demining equipment upon completion of limited demining tasks ($125,000). Предусматриваются ассигнования в размере 750000 долл. США на покрытие сметных расходов на размещение принадлежащего контингентам инженерного оборудования и оборудования для разминирования (625000 долл. США) и вывоза оборудования для разминирования после выполнения ограниченных задач по проведению разминирования (125000 долл. США).
(c) The estimated resources requested for rental and maintenance of furniture and equipment ($118,600) would provide for maintenance of dictaphone machines and transcribers; с) за счет сметных ассигнований, испрашиваемых на аренду и эксплуатацию мебели и оборудования (118600 долл. США), будут покрываться расходы на обслуживание диктофонов и устройств для стенографической записи;
with past practice, assessment letters would then be prepared, based on the overall estimated costs for the Meeting, on the cost-sharing formula to be agreed upon by the States Parties. Потом в русле прежней практики, исходя из общих сметных расходов на Совещание и исходя из согласованной государствами-участниками формулы распределения расходов, будут подготовлены платежные требования.
The partial funding formula, approved by the Executive Board decision 97/4, allowed UNIFEM to programme 100 per cent of estimated income for the year, plus 50 per cent of the same amount the following year, and 25 per cent for the third year. Формула частичного финансирования, утвержденная решением 97/4 Исполнительного совета, позволила ЮНИФЕМ запрограммировать 100 процентов сметных поступлений на указанный год плюс 50 процентов от той же суммы на следующий год и 25 процентов на третий год.
The salary, staff assessment and common staff costs for G-4 step VI and NO-B step V of the national staff salary scales in effect from 1 June 2002 have been used in the computation of estimated requirements. При расчете сметных потребностей использовались ставки окладов налогообложения персонала и общих расходов по персоналу для ступени VI разряда О-4 и ступени V класса НС-Б по шкалам окладов для национального персонала, действующими с 1 июня 2002 года.
It represents 15 per cent of the total 2007 estimated expenditure funded from extrabudgetary resources, except for the expenditure funded by the European Commission, for which it represents 5 per cent. США. Она составляет 15 процентов от общего объема сметных расходов на 2007 год, покрываемых за счет внебюджетных ресурсов, за вычетом расходов, покрываемых Европейской комиссией, которые составляют 5 процентов.
A summary of the estimated cost of the Third Annual Conference of States Parties to Amended Protocol II, which would be held in Geneva on 10 December 2001, are as follows: Сводная информация о сметных расходах на проведение третьей ежегодной Конференции государств-участников исправленного Протокола II, которая состоится в Женеве 10 декабря 2001 года, приводится ниже:
The Secretary-General informed the Security Council that he had decided to extend the appointment of his Special Adviser until 31 December 2002. 5.14 The estimated requirements for the Special Adviser of the Secretary-General on Africa are detailed in annex II. Генеральный секретарь информировал Совет Безопасности о том, что он принял решение продлить срок действия полномочий Специального советника до 31 декабря 2002 года. 5.14 Подробная информация о сметных потребностях, связанных с финансированием должности Специального советника Генерального секретаря по Африке, содержится в приложении II.
In the meantime, the Secretary-General proposed that the mandate of UNPOS be renewed for another two years. 5.20 The estimated requirements for UNPOS for the period from 1 January 2002 to 31 December 2003 are detailed in annex III. Тем временем Генеральный секретарь предложил продлить мандат ПОООНС еще на два года. 5.20 Подробная информация о сметных потребностях на финансирование ПОООНС на период с 1 января 2002 года по 31 декабря 2003 года приводится в приложении III.
Should the Member States wish to take into account the unencumbered balance for 1999 for financing of the activities of the Tribunal for the year 2001, the residual balance of $5,873,600 gross may be deducted from the estimated resource requirements of $112,464,300 gross. Если государства-члены пожелают учесть этот свободный от обязательств остаток средств за 1999 год на финансирование деятельности Трибунала в 2001 году, то из сметных потребностей в ресурсах в размере 112464300 долл. США брутто можно вычесть оставшуюся сумму в 5873600 долл. США брутто.
The statement of the Secretary-General provides details on the impact of the requests contained in the draft resolution on the programme of work for the biennium 2006-2007 and the estimated additional requirements for the programme budget for the biennium 2006-2007. В заявлении Генерального секретаря приводится подробная информация о последствиях просьб, содержащихся в этом проекте резолюции, для программы работы и дополнительных сметных потребностях в средствах по линии бюджета по программам на двухгодичный период 2006-2007 годов.
A comparison of the expenditure for 2004-2005, the appropriation for 2006-2007 and the estimated requirements for 2008-2009, along with additional information provided to the Advisory Committee on projected requirements by object of expenditure for the current biennium, are shown in annex V below. Сравнительные данные о расходах за 2004-2005 годы, ассигнованиях на 2006-2007 годы и сметных потребностях на 2008-2009 годы, наряду с представленной Комитету дополнительной информацией о прогнозируемых потребностях на текущий двухгодичный период с разбивкой по статьям расходов, приводятся в приложении V ниже.
It was noted that 90.1 per cent of the estimated resources that would be available to the programme during the biennium 2002-2003 would be from extrabudgetary resources and a question was raised on the criteria used in allocating such resources. Было отмечено, что 90,1 процента сметных ресурсов, которые будут выделены на осуществление программы в течение двухгодичного периода 2002 - 2003 годов, поступят из внебюджетных ресурсов, и был задан вопрос, какие критерии используются при распределении таких ресурсов.
Upon request, the Advisory Committee was provided with the following summary table of the Institute's estimated income from voluntary sources and from the subvention from the United Nations regular budget between 2002 and 2008: В ответ на соответствующий запрос Консультативному комитету была представлена следующая краткая таблица с данными о сметных поступлениях Института по линии добровольных взносов и в форме субсидии из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций в период 2002-2008 годов:
For the period from 1 July 1998 to 30 June 1999, military and civilian personnel costs amount to about 66.9 per cent of the total estimated budgetary requirements (26.9 per cent for military observers and contingents and 40 per cent for civilian police and civilian personnel). На период с 1 июля 1998 года по 30 июня 1999 года расходы по военному и гражданскому персоналу составляют около 66,9 процента от общих сметных потребностей (26,9 процента составляют расходы по военным наблюдателям и воинским контингентам и 40 процентов - расходы по гражданской полиции и гражданскому персоналу).
Provision of $1,000 for the period from 15 April to 30 June 1998 and $2,000 for the period from 1 July to 30 November 1998 is based on the estimated monthly cost of $400. Ассигнования в размере 1000 долл. США на период с 15 апреля по 30 июня 1998 года и 2000 долл. США на период с 1 июля по 30 ноября 1998 года исчислены на основе сметных месячных расходов в размере 400 долл. США.