Английский - русский
Перевод слова Estimated
Вариант перевода Сметных

Примеры в контексте "Estimated - Сметных"

Примеры: Estimated - Сметных
Furthermore, in accordance with established policies and procedures of the United Nations, a provision corresponding to 15 per cent of the estimated costs of the meeting would have to be made for the contingency reserve to cover eventual shortfalls of the final expenditures. Помимо этого, в соответствии с установленными в Организации Объединенных Наций правилами и процедурами для создания резервного фонда для покрытия возможных дефицитов и остаточных расходов потребуется сумма, составляющая 15 процентов сметных расходов на проведение заседаний.
A breakdown of the actual expenditures for the biennium 2006 - 2007 and the estimated expenditures for the 2008 - 2009 biennium and 2010 - 2011 biennium are given in table 6 below. В таблице 6 ниже приводится разбивка фактических расходов за двухлетний период 20062007 годов и сметных расходов за двухлетний период 20082009 годов, а также двухлетний период 20102011 годов.
Although the total estimated requirements for the Durban Review Conference and its preparatory process amount to $3,754,800, it should be noted that, as of October 2008, the actual expenditure associated with the preparatory process stood at $2,052,200. Хотя общий объем сметных дополнительных потребностей в ресурсах на проведение Конференции по обзору Дурбанского процесса и ее подготовительного процесса составляет 3754800 долл. США, следует отметить, что по состоянию на октябрь 2008 года фактические расходы, связанные с подготовительным процессом, составили 2052200 долл. США.
The ISU will consist of two full-time staff members within the Geneva Branch of the United Nations Office for Disarmament Affairs and will be funded by the States through the estimated costs of the CCW meetings. ГИП будет состоять из двух полноштатных сотрудников в рамках женевского сектора Управления Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения и будет финансироваться государствами за счет сметных расходов совещаний по КНО.
The estimated training-related travel provisions reflect additional requirements for the mission's senior staff participating in the Senior Mission Administration and Resources Training programme conducted at United Nations Headquarters. В сметных ассигнованиях на поездки, связанные с подготовкой кадров, отражаются дополнительные потребности в связи с участием сотрудников миссии высокого уровня в программе профессиональной подготовки персонала миссии высокого уровня по вопросам административного управления и управления ресурсами, осуществляемой в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
Taking this into account, the Advisory Committee trusts that the full amount of the estimated cost of $4,287,900 related to the renovation and security upgrade of the residence will be absorbed within the approved appropriations under section 32 of the programme budget for the current biennium. С учетом этого Консультативный комитет рассчитывает на то, что вся сумма сметных расходов в размере 4287900 долл. США на ремонт и модернизацию системы безопасности в резиденции будет покрыта за счет утвержденных ассигнований по разделу 32 бюджета по программам на текущий двухгодичный период.
The Advisory Committee recognizes the improved quality in the presentation of the Tribunal's proposed budget, which contains clear information on the estimated costs and proposed staffing changes for the biennium, and encourages the Tribunal in the continued improvement of its budget presentation. Консультативный комитет отмечает повышение качества представления предлагаемого бюджета Трибунала, в котором содержится ясная информация о сметных расходах и предлагаемых изменениях в штатном расписании на двухгодичный период, и рекомендует Трибуналу продолжать совершенствовать формат представления своего бюджета.
Taking into account the estimated additional requirements in the amount of $90,524,500, the total proposed budget for the operation of MONUSCO for the period from 1 July 2013 to 30 June 2014 now amounts to $1,449,883,600 gross ($1,424,111,700 net). С учетом сметных дополнительных потребностей в средствах на сумму 90524500 долл. США совокупный объем предлагаемого бюджета МООНСДРК на период с 1 июля 2013 года по 30 июня 2014 года теперь составляет 1449883600 долл. США брутто (1424111700 долл. США нетто).
The decreased requirements of $184,300 for operational costs are mainly due to lower estimated costs for communications as a result of a reduction in the cost of leasing the transponder and a reduction in the number of rental towers and telephone extensions. Сокращение потребностей в размере 184300 долл. США для покрытия оперативных расходов в основном обусловлено сокращением сметных расходов на связь вследствие сокращения расходов на аренду ретранслятора и уменьшения количества арендуемых вышек и телефонных номеров.
Applying the above-mentioned construction cost escalation rate of 1.8 per cent per year to the project's estimated construction cost implies an additional cost of CHF 27.40 million ($29.18 million) for each year of delay. Применение вышеупомянутого коэффициента надбавок к строительным расходам в размере 1,8 процента от сметных проектных расходов на строительство означает дополнительные затраты в размере 27,40 млн. швейцарских франков (29,18 млн. долл. США) за каждый год задержек.
By comparison, the full amount of estimated resources for the jointly financed activities programmed in this section are summarized in table 31.5, as well as the post requirements for the jointly financed activities, which are summarized in tables 31.6 and 31.7 below. Для сравнения, общий объем сметных ресурсов на запрограммированные по этому разделу совместно финансируемые мероприятия в сводном виде представлен в таблице 31.5 наряду с кадровыми потребностями для совместно финансируемых мероприятий, которые в сводном виде представлены в таблицах 31.6 и 31.7 ниже.
(a) The level of contributions through the trust fund has consistently fallen somewhat short of the estimated core requirement under the work programme, and significantly below the estimated overall requirement. а) уровень взносов в целевой фонд оказывался несколько меньше сметных основных потребностей по программе работы и значительно меньше сметных общих потребностей;
Furthermore, UNECE will provide updated information on the status of the UNECE budget with regard to the estimated core resources requirements to reflect any contributions that are received by the date of the third meeting of the WGSO. Наряду с этим ЕЭК ООН представит обновленную информацию о состоянии бюджета ЕЭК ООН в отношении сметных требований по основным ресурсам, которая будет отражать любые взносы, полученные до начала третьего совещания РГСДЛ.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the large variance in the estimates for international staff for 2013 was because common staff costs for the 2012 period had been estimated at 40 per cent of salaries instead of the actual rate of 66 per cent. В ответ на запрос Консультативного комитета ему было сообщено, что большая разница в сметных расходах по международному персоналу на 2013 год объясняется тем, что общие расходы по персоналу на 2012 год рассчитывались в размере 40 процентов от величины окладов вместо фактического показателя в 66 процентов.
On the basis of the estimates of planned activities at the time, an increase of $12,718,300 was projected in the overall requirements until the end of 2015, bringing the overall estimated project costs to $360,856,800. На основе сметных расходов на запланированные на то время мероприятия прогнозировалось, что до конца 2015 года общие потребности возрастут на 12718300 долл. США, в результате чего общие сметные расходы по проекту составят 360856800 долл. США.
The overall increase in the estimated requirements is offset in part by reduced requirements with respect to licences, fees and rental of software in the context of the drawdown of the military and civilian components of the Mission. Общее увеличение сметных потребностей частично компенсируется сокращением потребностей в ресурсах для лицензирования, оплаты за использование и аренды программного обеспечения в рамках сокращения численности военного и гражданского компонентов Миссии.
Last year's Meeting of the High Contracting Parties requested the Implementation Support Unit "to continue to report annually on its activities, including on its estimated costs and actual costs." На прошлогоднем Совещании Высокие Договаривающиеся Стороны просили Группу имплементационной поддержки "и далее ежегодно докладывать о своей деятельности, в том числе о своих сметных расходах и фактических расходах".
(b) The scale of assessments shall be adjusted so that no Party or Signatory is required to contribute more than 20 per cent of the estimated costs to be covered by the scheme; Ь) шкала взносов корректируется таким образом, чтобы ни одна Сторона или сигнатарий не должны были вносить взнос в размере, превышающем 20% сметных расходов, покрываемых с помощью системы взносов;
He also pointed out that over 75 per cent of estimated extrabudgetary resources were subject to intergovernmental review and that the estimates for extrabudgetary resources included the peacekeeping support account the components of which were subject to review by the Fifth Committee. Он отмечает также, что свыше 75 процентов сметных внебюджетных ресурсов подлежат анализу на межправительственном уровне и что смета внебюджетных ресурсов включает средства, перечисляемые на вспомогательный счет для операций по поддержанию мира, отдельные компоненты финансирования которого подлежат рассмотрению Пятым комитетом.
A summary of the estimated cost of the assistance and services to be rendered to the Preparatory Committee, which will hold its first session from 8 to 19 April 2002 in New York, is presented below: Ниже приводится резюме сметных расходов на помощь и услуги, которые будут оказаны Подготовительному комитету в связи с проведением его первого заседания с 8 по 19 апреля 2002 года в Нью-Йорке:
The lack of adequate and reliable information on actual spending, the total estimated cost of current and future projects, costs already incurred in ongoing projects, outstanding debt and, in general, the absence of control mechanisms prevent the submission of accurate budget estimates. Отсутствие адекватных и надежных данных о фактических расходах, общих сметных расходах на текущие и будущие проекты, уже понесенных расходах на текущие проекты, непогашенной задолженности и, в целом, отсутствие контрольных механизмов не позволяет представлять точные бюджетные сметы.
The estimated requirements would amount to $62,200 and reflect decreases of $12,600 for consultants and $11,200 for expert groups. 19.73 Объем сметных потребностей составляет 62200 долл. США и отражает сокращение на 12600 долл. США по статье "Консультанты" и на 11200 долл. США по статье
17.74 The estimated requirements of $14,200, reflecting a decrease of $9,800, would cover the cost of printing the UN/ECE recommendations for bovine carcasses and commercial cuts and other material. Human settlements 17.74 За счет сметных ассигнований на сумму 14200 долл. США, отражающих сокращение объема средств на 9800 долл. США, будут покрываться расходы в связи с публикацией рекомендаций ООН/ЕЭК по свиным тушам и товарной разделке и других материалов.
The share of new projects for 1996-1997 in the total estimated requirements for major maintenance is 28.5 per cent for Headquarters, 81.8 per cent for the United Nations Office at Geneva, 23.3 per cent for ESCAP and 53.8 per cent for ECLAC. Доля новых проектов в общем объеме сметных ассигнований на капитальный ремонт на 1996-1997 годы составляет 28,5 процента для Центральных учреждений, 81,8 процента для Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве, 23,3 процента для ЭСКАТО и 53,8 процента для ЭКЛАК.
Furthermore, the Secretary-General has proposed total resources for permanent and temporary staff, including a significant increase in the appropriation for temporary staff compared with the initial appropriation for 1992-1993, based on the level of estimated actual 1992-1993 expenditures. Кроме того, Генеральный секретарь предложил общий объем ресурсов на постоянных и временных сотрудников, включая значительное увеличение ассигнований на временных сотрудников по сравнению с первоначальными ассигнованиями на 1992-1993 годы, с учетом фактического уровня сметных расходов на 1992-1993 годы.