His delegation was also concerned at the 61 per cent decrease in the estimated extrabudgetary resources allocated to the Office for the biennium 2008-2009. |
Делегация оратора также обеспокоена сокращением на 61 процент объема сметных внебюджетных ресурсов, выделяемых Канцелярии на двухгодичный период 2008-2009 годов. |
The estimated requirements are summarized below, including a comparison table of cost levels for the previous two years. |
В таблице ниже приводятся сводные данные о сметных потребностях, включая сопоставительные данные о размерах расходов за предыдущие два года. |
Voluntary contributions and miscellaneous income should amount to some US $650,000, which should be sufficient to cover estimated costs until 31 December 1994. |
Добровольные взносы и прочие поступления должны составить примерно 650000 долл. США, которых должно быть достаточно для покрытия сметных расходов до 31 декабря 1994 года. |
Expenditure on development projects and programmes should be assessed on the basis of recent reviews of estimated costs. |
Расходы на проекты и программы развития должны оцениваться на основе последних обзоров сметных расходов. |
In addition, a consolidated inter-agency appeal will be issued shortly outlining estimated requirements for Liberia. |
Кроме того, в скором времени будет выпущен сводный межучрежденческий призыв, содержащий набросок сметных потребностей Либерии в помощи. |
Detailed information on the estimated workload requirements would be provided during the Committee's informal consultations. |
Подробная информация о сметных объемах работы будет представлена в ходе неофициальных консультаций Комитета. |
Savings of $2,457,000 were realized from transportation services provided by several Governments at lower costs than estimated. |
Благодаря тому, что транспортные услуги были предоставлены правительствами ряда стран по ставкам меньше сметных, достигнута экономия в размере 2457000 долл. США. |
The average actual cost per case was much higher than estimated. |
Средние фактические расходы на больного были гораздо выше сметных. |
Savings of $16,500 were realized for claims and adjustments since actual claims processed during the period were lower than estimated. |
По статье «Требования и выплаты» была достигнута экономия в размере 16500 долл. США, поскольку фактические суммы, о которых шла речь в требованиях, обработанных за отчетный период, были меньше сметных. |
Governments will be informed by letter on the estimated resources required and the procedures to be followed for contributions. |
Правительства будут информированы письмом о требующихся сметных ресурсах и процедурах, которым необходимо следовать для внесения взносов. |
A summary of estimated and actual costs for rations is given in table 1 below. |
В таблице 1 ниже приводится краткая информация о сметных и фактических расходах на продовольственное довольствие. |
The comparison of estimated and actual hire costs and insurance is shown in tables 4 and 5 below. |
Сопоставление сметных и фактических расходов на аренду и страхование приводится в таблицах 4 и 5 ниже. |
A summary of estimated and actual costs for rations is given in table 1. |
Сводная информация о сметных и фактических расходах на пайки приводится в таблице 1 ниже. |
It noted that half of the estimated requirements represented travel of members of the Working Group. |
Комитет отмечает, что половина сметных потребностей приходится на поездки членов Рабочей группы. |
The total estimated additional costs for these two items will be at least $74,000. |
Общая сумма дополнительных сметных расходов по этим двум статьям составит по крайней мере 74000 долл. США. |
MICIVIH will reimburse UNMIH 10 per cent of the cost of the estimated expenditures ($4,500). |
МГМГ возместит МООНГ 10 процентов от сметных расходов (4500 долл. США). |
With respect to the question of gratis military officers, she asked for clarification of the estimated annual cost of administrative backstopping. |
Что касается вопроса о военнослужащих, предоставляемых на безвозмездной основе, то она просит представить разъяснения относительно сметных годовых расходов на административную поддержку. |
Paragraph 5 of the report contained a breakdown of the estimated revised requirements. |
В пункте 5 доклада приводится разбивка сметных пересмотренных потребностей. |
However, the proportion of earmarked resources would still remain high at around 75 per cent of total income estimated for 2000-2001. |
Тем не менее доля зарезервированных ресурсов по-прежнему остается достаточно высокой и составляет порядка 75 процентов от общего объема сметных поступлений на 2000-2001 годы. |
Based on estimated requirements for external audit. |
Исходя из сметных потребностей в проведении внешней ревизии. |
Savings of $41,000 were realized from actual requirements being lower than the estimated provision. |
Экономия средств в объеме 41000 долл. США была получена благодаря тому, что фактические потребности были меньше объема сметных ассигнований. |
The actual cost incurred was slightly lower than estimated. |
Фактически понесенные расходы были несколько ниже сметных. |
Approximately 75 per cent of the estimated costs represent non-recurrent requirements. |
Примерно 75 процентов сметных расходов связано с единовременными потребностями. |
The unspent amount is attributable mainly to lower than estimated expenditures for rations. |
Неизрасходованный остаток средств образовался главным образом благодаря тому, что расходы на продовольствие были ниже сметных. |
Syria did not provide sufficient evidence regarding the nature of this project or the basis for the estimated costs. |
Сирия не представила достаточных доказательств в подтверждение характера этого проекта или сметных расходов. |