Английский - русский
Перевод слова Equally
Вариант перевода Одинаково

Примеры в контексте "Equally - Одинаково"

Примеры: Equally - Одинаково
Public information and communications are equally important in building awareness of youth issues, as well as a consensus on appropriate planning and action. Общественная информация и связь имеют одинаково важное значение в области ознакомления общественности с молодежной проблематикой, а также для выработки консенсуса в отношении надлежащего планирования и мероприятий.
Let it be stressed that our proposals are equally applicable if the two present classes of permanent and non-permanent members are retained. Нужно подчеркнуть, что наши предложения одинаково применимы и в том случае, если две нынешние категории постоянных и непостоянных членов будут сохранены.
His delegation was pleased that UNDCP considered demand reduction and supply reduction equally important. Следует с удовлетворением отметить, что МПКНСООН одинаково серьезно подходит как к сокращению предложения, так и к сокращению спроса на наркотические средства.
I aim to respect democracy and treat each citizen equally. Я стремлюсь уважать демократию и относиться к каждому гражданину одинаково.
I teach children to respect differences between people and to treat everyone equally. Я учу детей уважать различия между людьми и относиться ко всем одинаково.
But it is also true the Tok'ra share body and mind equally. Но также верно, что ТокРа разделяет тело и разум одинаково.
I love all my children equally. Я люблю всех моих детей одинаково.
I value all cultures equally highly. Я одинаково высоко ценю все культуры.
And similarly, Australian licensing measures are applied equally to all countries, regardless of their status as developing or developed. И аналогичным образом лицензионные меры Австралии применяются одинаково ко всем странам, независимо от того, являются ли они развивающимися или развитыми.
That you equally loved both of us the same. То, что ты любила нас обоих одинаково.
Ukraine fully supported the activities in those areas, which it regarded as equally important and closely interconnected. Украина полностью поддерживает эти направления, которые она считает одинаково важными и взаимосвязанными.
Those staff members were equally divided between nationals of developed and developing countries. В этой группе сотрудников были одинаково представлены граждане развитых и развивающихся стран.
They both seem equally good or bad, and I'm just stuck in the middle. Обе хороши и плохи одинаково, поэтому я застряла между.
On the other hand, in folklore, popular and modern song performing, men and women have an equally remarkable presence. С другой стороны, среди исполнителей фольклорных, популярных и современных песен мужчины и женщины представлены примерно одинаково.
It was assumed that not all meetings would lend themselves equally well to remote interpretation. Предполагалось, что не все заседания будут одинаково пригодны для дистанционного устного перевода.
While both approaches were equally effective, there was little communication between the offices on the effectiveness of either strategy. Хотя оба подхода были одинаково эффективными, учреждения практически не обменивались между собой информацией об эффективности той или иной стратегии.
The situation of all minorities should be dealt with equally. Здесь надо подходить одинаково к положению всех меньшинств.
The person is asked to indicate the value of p that would make the two options equally desirable. Человеку предлагается указать такое значение р, при котором оба варианта выглядели бы одинаково предпочтительными.
IDAAS should be seen as a comprehensive system where inputs from the national, regional and international levels are equally important. МСОЗНС следует рассматривать как общемировую систему, для которой одинаково важен вклад на национальном, региональном и международном уровнях.
In performance evaluations based on aggregated indicators, both the weighting and the composition of an index are equally important. При оценке результативности на основе агрегированных показателей и взвешивание, и состав индекса имеют одинаково важное значение.
It is equally important that, in parallel, externality issues are addressed. Одинаково важным является также то, что одновременно решаются проблемы, связанные с внешними факторами.
All of them are regarded as equally valid in a submission. Все они считаются одинаково действительными в представлении.
Two experts (18%) think that all meetings are equally useful. Два эксперта (18%) считают одинаково полезными все совещания.
Government policy in this area is aimed at ensuring that health care is equally available to all. Политика правительства в этой области направлена на то, чтобы система здравоохранения была одинаково доступной для всех.
Whatever the means of transport, the conditions are normally equally dangerous and unsafe. Какой бы вид транспорта ни использовался, условия, как правило, одинаково опасны.