Equally important, how can science see any meaning of life in the reconciliation of that apparent contradiction? |
Одинаково важно то, как наука может увидеть какой-либо смысл жизни в улаживании такого очевидного противоречия? |
Equally important, professional training development in the Middle East, North Africa, and Eastern Europe can bring about improved international relations and trade, together with reduced migration pressure. |
Развитие профессионального обучения на Ближнем Востоке, Северной Африке, и Восточной Европе одинаково важно и может вызвать улучшение международных отношений и торговли, вместе с уменьшением давления миграции. |
Equally important are policies for equitable growth, which improve the domestic distribution of the benefits of growth, reduce inequalities and benefit the poor. |
Одинаково важное значение имеет политика справедливого развития, которая способствует более эффективному внутреннему распределению благ, связанных с процессом роста, уменьшению неравенства и благотворному воздействию на положение бедных людей. |
"Equally Well" recognizes that socio-economic health inequalities interrelate with other inequalities associated with gender and other diversity groups. |
В докладе "Одинаково здоровы" признается, что социально-экономические факторы неравенства в сфере здравоохранения взаимодействуют с другими факторами неравенства, связанными с гендерным неравенством и неравенством других групп, представляющих многообразие населения. |
Equally remote is the chance that the US will agree with Japan on narrow exchange rate margins; the Japanese can't manage their own economy, so why should America tie itself to their misfortunes? |
Одинаково мала вероятность того, что США придут к согласию с Японией по вопросу сужения маржи обменных курсов; японцы не могут управлять своей собственной экономикой, так почему же Америка должна связываться с их бедами? |
Then treat everyone equally. |
Ну, тогда и относись ко всем одинаково. |
Professional and skills trainings are done equally. |
Одинаково ведется и профессионально-техническая подготовка. |
Certification and evaluation are equally important. |
Сертификация и оценка одинаково важны. |
I love them both equally. |
Я их обеих одинаково люблю. |
All religions are equally true. |
Все религии одинаково верны. |
All of our accommodations are equally luxurious. |
Все наши палаты одинаково роскошны. |
We hate you both equally. |
Мы вас обоих одинаково ненавидим. |
Here, you are all equally worthless! |
ы все здесь одинаково никчемны! |
The Ministerial Task Force reconvened in 2010 to review progress since the publication of "Equally Well" and published a report of the review. |
Министерская целевая группа вновь была собрана в 2010 году для обзора прогресса, достигнутого после опубликования доклада "Одинаково здоровы", и опубликовала отчет по результатам данного обзора. |
The Scottish Government's strategy to addressing health inequalities is set out in "Equally Well", the report of the Ministerial Task Force on Health Inequalities, which was published in June 2008. |
Стратегия шотландского правительства по обеспечению равных возможностей в сфере здравоохранения изложена в документе "Одинаково здоровы", докладе министерской целевой группы по обеспечению равных возможностей в сфере здравоохранения, опубликованном в июне 2008 года. |
Image and sound are equally important. |
Имидж и звук одинаково важны. |
I love you both equally. |
Я люблю вас обоих, одинаково. |
They're equally well-written. |
Они одинаково хорошо начитаны. |
I love my children equally. |
Я люблю своих детей одинаково. |
Or at least equally unhappy. |
Или хотя бы одинаково недовольными. |
No. Pete hates everyone equally. |
Пит ненавидит всех одинаково. |
I love them equally. |
Я одинаково люблю их. |
Mummy loves all of us equally. |
Мама любит всех нас одинаково. |
Are they all equally excellent? |
Они все одинаково превосходны? |
Here, you are all equally worthless! |
Вы все здесь одинаково никчемны! |