| All conviction's equally ridiculous? | Все убеждения одинаково нелепы? |
| Well, we're all equally sophisticated. | Мы все одинаково продвинутые. |
| He hates them all equally. | Он одинаково ненавидит их все. |
| It's all equally disgusting to me. | Для меня это одинаково мерзко. |
| I love all my children equally. | Я всех детей люблю одинаково. |
| To our equally enigmatic futures. | За наше одинаково загадочное будущее. |
| Both scenarios are equally foolish. | Оба варианта одинаково безрассудны. |
| I like both eggs equally! | Ну они мне нравятся одинаково. |
| Well, then, let me be equally pragmatic. | Тогда будем одинаково прагматичны. |
| Their lives matter equally. | Их жизни одинаково важны. |
| Are all interpretations equally valid? | Действительно ли все эти интерпретации одинаково правомерны? |
| All nuclear weapons are equally dangerous. | Любое ядерное оружие одинаково опасно. |
| You love them both equally. | Ты любишь их одинаково. |
| I loved them all equally. | Я всех их любила одинаково. |
| I treat every patient equally. | Я лечу всех пациентов одинаково. |
| I love you both, equally. | Я люблю вас обеих одинаково. |
| I love both of you, equally. | Я люблю вас обеих одинаково. |
| I love them all equally. | Я их всех люблю одинаково. |
| In this situation, mediocrity and genius are equally useless. | В этой ситуации все одинаково беспомощны. |
| US military spending is equally remarkable when viewed from an international perspective. | Военные расходы США одинаково впечатляют и в международной перспективе. |
| Both stances are equally dangerous as far as Europe's vital interests are concerned. | Обе данные позиции одинаково опасны для жизненно важных интересов Европы. |
| I meant to weigh in on the relative merits of three equally deficient refinement techniques. | Надо сравнить относительные преимущества трех одинаково несовершенных методах обогащения. |
| It was equally difficult to conclude inter-State agreements based on terms that were not generally accepted. | Одинаково сложно заключать межгосударственные соглашения, не унифицировав терминологию. |
| I saw that people who were religious and non-religious were equally obsessed with morality. | Я видел, что и религиозные, и нерелигиозные люди одинаково много думают о морали. |
| It is equally effective in the single or combined form. | Она одинаково эффективна как в виде моновакцины, так и в комбинированном виде. |