Two guys and one girl all loving each other equally. |
Двое парней и одна девушка, все любили друг друга одинаково. |
No, we are both not equally aware of my feelings. |
Нет, мы не одинаково осведомлены о моих чувствах. |
That way it's equally weird for both of us. |
Таким образом всё это будет одинаково странно для нас обоих. |
No parent truly loves their children equally. |
Никто из родителей не любит своих детей одинаково. |
He always, always treated each of us, you know, equally unbearably during the class. |
Он всегда обращался с каждым из нас, знаете, одинаково невыносимо. |
And he prepared all three steps equally well. |
И все эти этапы были одинаково хорошо подготовлены. |
Everyone hates that equally, but Republicans and Democrats hate that together. |
Каждый ненавидит это одинаково, но республиканцы и демократы ненавидят это вместе. |
Our attempts to gather information from locals prove equally fruitless. |
Наши попытки собрать информацию от местных жителей оказываются одинаково бесплодными. |
All points on the globe are equally dismal for me, Susan. |
Все места на земном шаре для меня одинаково мрачны, Сюзан. |
I guess we're equally bad at grammar. |
Кажется, у нас одинаково плохо с грамматикой. |
We decided we're equally good. |
Мы решили, что одинаково хороши. |
From their point of view, all nearby planetary systems might seem equally attractive for exploration. |
С их точки зрения все соседние планетарные системы одинаково привлекательны для исследований. |
As beautiful as this paradise is, it is equally treacherous. |
Этот остров одинаково красив... и опасен. |
They can run equally well in both directions, so tight space is no problem. |
Они могут одинаково хорошо бегать в обоих направлениях, поэтому узкие места - не проблема. |
After all, a loss of computer records would make the euro equally suspect. |
В конце концов, потеря компьютерных отчетов одинаково поставила бы под подозрение и евро. |
The Hurons, Hottentots and Algonquins were equally civilised. |
Гуроны, готтентоты и алгонкины были одинаково цивилизованными. |
That unclean melding of two equally diseased institutions. |
Мутное объединение двух одинаково больных учреждений. |
Damascus, Istanbul, and several cities in sub-saharan Africa are equally as troubling. |
Дамаска, Стамбула и некоторых городов Южной Африки одинаково тревожные. |
But work and you are both equally important to me. |
Брак и работа для меня одинаково важны. |
But what you have asked us to accept is equally difficult. |
Но то, что вы просите нас принять, одинаково трудно. |
Members of all the communities in the city are now equally concerned about one problem: the approaching winter. |
Представителей всех общин города сейчас одинаково беспокоит одна проблема: надвигающаяся зима. |
Records shall be kept in English, Korean and Chinese, all of which shall be equally authentic. |
Отчеты ведутся на английском, корейском и китайском языках, причем все три языка являются одинаково аутентичными. |
For the consumers of products grown domestically both aspects are equally important environmentally preferable attributes of organic products. |
Для потребителей продуктов, выращиваемых в условиях домашнего хозяйства, оба аспекта одинаково важны как функции экологически предпочительных "органических" продуктов. |
We believe that only complete elimination can guarantee that there is no risk of a nuclear war, which would threaten all countries equally. |
Мы считаем, что лишь полная ликвидация может гарантировать устранение опасности ядерной войны, которая одинаково угрожает всем странам. |
They stressed that all principles apply equally and unreservedly, each of them being interpreted taking into account the others. |
Они подчеркнули, что все принципы применяются одинаково и без оговорок, причем каждый из них толкуется с учетом остальных. |