Английский - русский
Перевод слова Equally
Вариант перевода Одинаково

Примеры в контексте "Equally - Одинаково"

Примеры: Equally - Одинаково
Two guys and one girl all loving each other equally. Двое парней и одна девушка, все любили друг друга одинаково.
No, we are both not equally aware of my feelings. Нет, мы не одинаково осведомлены о моих чувствах.
That way it's equally weird for both of us. Таким образом всё это будет одинаково странно для нас обоих.
No parent truly loves their children equally. Никто из родителей не любит своих детей одинаково.
He always, always treated each of us, you know, equally unbearably during the class. Он всегда обращался с каждым из нас, знаете, одинаково невыносимо.
And he prepared all three steps equally well. И все эти этапы были одинаково хорошо подготовлены.
Everyone hates that equally, but Republicans and Democrats hate that together. Каждый ненавидит это одинаково, но республиканцы и демократы ненавидят это вместе.
Our attempts to gather information from locals prove equally fruitless. Наши попытки собрать информацию от местных жителей оказываются одинаково бесплодными.
All points on the globe are equally dismal for me, Susan. Все места на земном шаре для меня одинаково мрачны, Сюзан.
I guess we're equally bad at grammar. Кажется, у нас одинаково плохо с грамматикой.
We decided we're equally good. Мы решили, что одинаково хороши.
From their point of view, all nearby planetary systems might seem equally attractive for exploration. С их точки зрения все соседние планетарные системы одинаково привлекательны для исследований.
As beautiful as this paradise is, it is equally treacherous. Этот остров одинаково красив... и опасен.
They can run equally well in both directions, so tight space is no problem. Они могут одинаково хорошо бегать в обоих направлениях, поэтому узкие места - не проблема.
After all, a loss of computer records would make the euro equally suspect. В конце концов, потеря компьютерных отчетов одинаково поставила бы под подозрение и евро.
The Hurons, Hottentots and Algonquins were equally civilised. Гуроны, готтентоты и алгонкины были одинаково цивилизованными.
That unclean melding of two equally diseased institutions. Мутное объединение двух одинаково больных учреждений.
Damascus, Istanbul, and several cities in sub-saharan Africa are equally as troubling. Дамаска, Стамбула и некоторых городов Южной Африки одинаково тревожные.
But work and you are both equally important to me. Брак и работа для меня одинаково важны.
But what you have asked us to accept is equally difficult. Но то, что вы просите нас принять, одинаково трудно.
Members of all the communities in the city are now equally concerned about one problem: the approaching winter. Представителей всех общин города сейчас одинаково беспокоит одна проблема: надвигающаяся зима.
Records shall be kept in English, Korean and Chinese, all of which shall be equally authentic. Отчеты ведутся на английском, корейском и китайском языках, причем все три языка являются одинаково аутентичными.
For the consumers of products grown domestically both aspects are equally important environmentally preferable attributes of organic products. Для потребителей продуктов, выращиваемых в условиях домашнего хозяйства, оба аспекта одинаково важны как функции экологически предпочительных "органических" продуктов.
We believe that only complete elimination can guarantee that there is no risk of a nuclear war, which would threaten all countries equally. Мы считаем, что лишь полная ликвидация может гарантировать устранение опасности ядерной войны, которая одинаково угрожает всем странам.
They stressed that all principles apply equally and unreservedly, each of them being interpreted taking into account the others. Они подчеркнули, что все принципы применяются одинаково и без оговорок, причем каждый из них толкуется с учетом остальных.