Services are equally available to women and men. |
Эти услуги одинаково доступны для женщин и мужчин. |
I think you're all equally grief-stricken. |
Я думаю что вы все одинаково убиты горем. |
Now we can at least be equally traumatized. |
Теперь мы хотя бы одинаково травмированны. |
Perhaps you enjoy the thrill of being pursued simultaneously by two equally desirable mates. |
Возможно, ты наслаждаешься ощущениями времяпрепровождения одновременно с двумя одинаково желанными приятелями. |
And treated all of his workers equally regardless of their employment history or citizen status. |
И рассматривал всех своих рабочих одинаково, независимо от трудового стажа или гражданского статуса. |
I'm keeping my promise to love all of your sisters equally. |
Я сдержу свое обещание любить всех твоих сестер одинаково. |
Time seems to flow equally for everyone, yet with concentration, a fleeting moment can stretch into eternity. |
Время течет для всех одинаково, но, при концентрации, миг можно растянуть на вечность. |
Both sound equally depressing to me. |
Оба звучат для меня одинаково удручающе. |
Each of our lives had to be equally intertwined. |
Все наши жизни должны одинаково переплетаться. |
I'm a purveyor of beauty and discretion - both equally important. |
Мой товар - красота и свобода выбора, они одинаково важны. |
This evidence against Megan looks equally bad for all of us. |
Улика против Меган выглядит одинаково плохо для всех нас. |
Just one of like, two dozen equally appalling videos on your website. |
И это - всего одно из двух дюжин одинаково ужасающих роликов с твоего сайта. |
I'd prefer to think my parents loved all their children equally. |
Я предпочитаю думать, что мои родители любили всех своих детей одинаково. |
I've always wanted to make sure... that I've loved you and Terry absolutely equally. |
Я всегда старался любить вас с Терри одинаково. |
I think the singer and the orchestra are equally important. |
Я думаю, что певица и Оркестр одинаково важны. |
There's a universal code that equally affects all the occult. |
Существует униврсальный код, который одинаково касается всего оккультного. |
You're both equally talented in their eyes. |
По их мнению, вы обе одинаково талантливы. |
The residence of my wife and children who are equally free. |
Местожительство моей жены и детей, которые одинаково свободны. |
I just want us to be equally happy. |
Я просто хочу, чтобы мы были одинаково счастливы. |
It turned out that all three cars were equally loud. |
Оказалось, что все три суперкара были одинаково громкими. |
Vodka, you see, is equally well drunk with either grief or joy. |
Водка, видать, одинаково хорошо пьется и с горя, и на радостях. |
To her, all lives are equally valuable. |
Для неё все жизни одинаково ценны. |
But I love you both equally. |
Но я одинаково люблю вас обеих. |
He had just come from an island that we both well and equally fear. |
Он только что вернулся с острова, которого мы оба одинаково боимся. |
Punishing equal crimes equally... it's a lovely idea, but no one will thank you for it. |
Наказывать за одинаковые преступления одинаково... это прекрасно, но никто тебя за это хвалить не будет. |