Английский - русский
Перевод слова Equally
Вариант перевода Одинаково

Примеры в контексте "Equally - Одинаково"

Примеры: Equally - Одинаково
Services are equally available to women and men. Эти услуги одинаково доступны для женщин и мужчин.
I think you're all equally grief-stricken. Я думаю что вы все одинаково убиты горем.
Now we can at least be equally traumatized. Теперь мы хотя бы одинаково травмированны.
Perhaps you enjoy the thrill of being pursued simultaneously by two equally desirable mates. Возможно, ты наслаждаешься ощущениями времяпрепровождения одновременно с двумя одинаково желанными приятелями.
And treated all of his workers equally regardless of their employment history or citizen status. И рассматривал всех своих рабочих одинаково, независимо от трудового стажа или гражданского статуса.
I'm keeping my promise to love all of your sisters equally. Я сдержу свое обещание любить всех твоих сестер одинаково.
Time seems to flow equally for everyone, yet with concentration, a fleeting moment can stretch into eternity. Время течет для всех одинаково, но, при концентрации, миг можно растянуть на вечность.
Both sound equally depressing to me. Оба звучат для меня одинаково удручающе.
Each of our lives had to be equally intertwined. Все наши жизни должны одинаково переплетаться.
I'm a purveyor of beauty and discretion - both equally important. Мой товар - красота и свобода выбора, они одинаково важны.
This evidence against Megan looks equally bad for all of us. Улика против Меган выглядит одинаково плохо для всех нас.
Just one of like, two dozen equally appalling videos on your website. И это - всего одно из двух дюжин одинаково ужасающих роликов с твоего сайта.
I'd prefer to think my parents loved all their children equally. Я предпочитаю думать, что мои родители любили всех своих детей одинаково.
I've always wanted to make sure... that I've loved you and Terry absolutely equally. Я всегда старался любить вас с Терри одинаково.
I think the singer and the orchestra are equally important. Я думаю, что певица и Оркестр одинаково важны.
There's a universal code that equally affects all the occult. Существует униврсальный код, который одинаково касается всего оккультного.
You're both equally talented in their eyes. По их мнению, вы обе одинаково талантливы.
The residence of my wife and children who are equally free. Местожительство моей жены и детей, которые одинаково свободны.
I just want us to be equally happy. Я просто хочу, чтобы мы были одинаково счастливы.
It turned out that all three cars were equally loud. Оказалось, что все три суперкара были одинаково громкими.
Vodka, you see, is equally well drunk with either grief or joy. Водка, видать, одинаково хорошо пьется и с горя, и на радостях.
To her, all lives are equally valuable. Для неё все жизни одинаково ценны.
But I love you both equally. Но я одинаково люблю вас обеих.
He had just come from an island that we both well and equally fear. Он только что вернулся с острова, которого мы оба одинаково боимся.
Punishing equal crimes equally... it's a lovely idea, but no one will thank you for it. Наказывать за одинаковые преступления одинаково... это прекрасно, но никто тебя за это хвалить не будет.