Английский - русский
Перевод слова Environmental
Вариант перевода Экологии

Примеры в контексте "Environmental - Экологии"

Примеры: Environmental - Экологии
(c) Improved awareness of policymakers on the Millennium Ecosystem Assessment and its recommendations for effective environmental and development policy-making, and their capacities to integrate them into actual policy-making processes с) Расширение осведомленности политических руководителей об ОЭ и рекомендациях по разработке эффективной политики в области экологии и развития и усиление возможностей по их учету в процессе практической разработки политики
Regional Office for Africa regional and subregional environmental action learning and e-learning training programmes to promote mainstreaming environment and sustainability into curriculum of learning of institutions in Africa Региональное отделение для Африки: осуществление региональных и субрегиональных программ обычного и электронного обучения по вопросам охраны окружающей среды в целях учета аспектов экологии и устойчивости в планах учебных заведений Африки
The Government's safe islands programme aims to relocate some island populations to seven "safer" islands or to create "safe zones" for isolated communities on distant islands; programme policies focus on building a post-tsunami strategic environmental framework. Правительственная программа безопасных островов нацелена на переселение некоторых жителей на семь «безопасных» островов или создание «зон безопасности» для изолированных общин, проживающих на удаленных островах; программная политика нацелена на создание стратегической основы для деятельности в области экологии в период после цунами.
New dimensions have been incorporated into curricula, including human rights education (CRC, international humanitarian law, and the like), population education, health education, global education and environmental education. В учебные программы были включены новые элементы: образование в области прав человека (Конвенция о правах ребенка, международное гуманитарное право), образование по вопросам демографии, медико-санитарное просвещение, образование по глобальным вопросам и образование по вопросам экологии.
The establishment (in 1992 in Sosnowiec) of the Labour Medicine and Environmental Health Institute, operating in cooperation with WHO to evaluate the effects of environmental pollution and to provide health care training; учреждение (в 1992 году в Сосновце) Института гигиены труда и экологии, работающего в тесном сотрудничестве с ВОЗ в целях оценки последствий загрязнения окружающей среды и осуществления подготовки в оказании медико-санитарной помощи;
To raise awareness of local and global issues in relation to sustainability (e.g. the Millennium Development Goals, global justice, development, fair trade, increased environmental awareness); а) Повышение уровня информированности о местных и глобальных проблемах в контексте устойчивости (например, Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, глобальная справедливость, развитие, справедливая торговля, повышение уровня информированности о вопросах экологии);
Material is made available only upon application from the Ministry or the National Environmental Institute. Материалы предоставляются только после запроса со стороны Министерства или Национального института экологии.
Environmental negligence may result in very large costs on the part of the companies. Невнимание к экологии может иметь для компаний очень большие издержки.
The Ministry of Education and Science and the Environmental Committee of the Parliament replied without comments. Министерство образования и науки и Комитет парламента по экологии и охране окружающей среды представили ответ без замечаний.
Consultancy within Engineering, Environmental Science and Economics. Консультационный центр по инженерно-техническим вопросам, экологии и экономики.
Professor Grigoris Tsaltas, European Centre for Environmental Research and Training, Panteion University. Профессор Григорис Салтас, Европейский исследовательский и учебный центр экологии, Пантеонский университет.
Environmental science and technology were also recognized as vital for attainment of development goals. Было также признано жизненно важное значение экологии и технологии для решения задач в области развития.
Currently, women hold three ministerial portfolios not traditionally held by women: Tourism, Housing and Construction and Ministry of State for Environmental Affairs. В настоящее время у женщин три министерских портфеля, которые традиционно им не принадлежали: туризма, жилищного и капитального строительства и государственного министерства по вопросам экологии.
Johan Sliggers Coordinator, Air and Energy Environmental Department Йохан Слиггерс Координатор, Департамент по вопросам охраны воздуха, энергетики и экологии
Requests the Secretary-General, in cooperation with relevant specialized agencies of the United Nations, to compile a report on the environmental, ecological, health and other impacts as a consequence of the 30-year period of nuclear testing in the Territory; просит Генерального секретаря в сотрудничестве с соответствующими специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций подготовить доклад о последствиях проводившихся в территории на протяжении 30 лет ядерных испытаний для окружающей среды, экологии и здоровья населения, а также о других последствиях таких испытаний;
Report of the Secretary-General on the environmental, ecological, health and other impacts of the 30-year period of nuclear testing in French Polynesia Доклад Генерального секретаря о последствиях проводившихся во Французской Полинезии на протяжении 30 лет ядерных испытаний для окружающей среды, экологии и здоровья населения, а также других последствиях таких испытаний
In particular, the environment will be a basic factor in land administration and management, for which the capacity of departmental councils and municipalities to manage environmental and natural resources as part of local development plans and strategies will be strengthened; В частности, вопросы экологии станут центральным элементом процессов распоряжения и управления территорией, для чего будут расширяться возможности советов департаментов и муниципалитетов для рационального использования своих экологических и природных ресурсов в рамках своих планов и стратегий местного развития;
general "framework" principles to take account of environmental factors in the formulation and execution of State transport policies, and to govern the design of national programmes on transport and the environment. общих "рамочных" принципов учета экологических факторов при разработке и реализации транспортной политики государств, а также разработки национальных программ в области транспортной экологии.
(c) To contribute to global policy by mainstreaming environmental lessons learned and best practice into the relevant conflict and disaster policy and planning processes at the global level. с) содействие проведению глобальной политики в форме включения накопленного в области экологии опыта и передовых методов в соответствующие процессы разработки политики в отношении конфликтов и бедствий и процессы планирования на глобальном уровне.
Further recognizing that the primary objective of the Stockholm Convention is to protect human health and the environment from the harmful impact of persistent organic pollutants, but also acknowledging that the Convention contributes to broader environmental, health and development objectives; признавая далее, что основная цель Стокгольмской конвенции заключается в обеспечении охраны здоровья человека и окружающей среды от вредного воздействия стойких органических загрязнителей, и также признавая, что Конвенция вносит вклад в достижение более широких целей в области экологии, здоровья человека и развития;
Environmental officer, it's his job. Он инспектор по экологии, работа у него такая.
Environmental lecture courses, months and weeks have become traditional events in Ukraine's schools. Экологические лектории, месячники и недели экологии стали традиционными для школ Украины.
Environmental degradation is normally compounded by economic decline, and hence reversing this decline also leads to positive benefits for the environment. Ухудшение состояния окружающей среды обычно усугубляется экономическим спадом и, следовательно, переход к подъему положительно сказывается на экологии.
Environmental appraisals are carried out by the State Environmental Administration of the Ministry of the Environment and Natural ResourcesMENR. В Азербайджанской Республике экологическая экспертиза осуществляется Государственным Экологическим Управлением Министерства Экологии и Природных Ресурсов.
Research Fellow, Vice-President, Institute of Environmental Ecology, Chinese Research Academy of Environmental Sciences Научный сотрудник, вице-президент, Институт экологии окружающей среды, Китайская академия экологических наук