Английский - русский
Перевод слова Environmental
Вариант перевода Экологии

Примеры в контексте "Environmental - Экологии"

Примеры: Environmental - Экологии
This success was facilitated by the involvement and commitment of industry producers early in the process, and shows the important role that industry can play in achieving international environmental agreements. Этот успех стал возможен благодаря подключению частных предпринимателей к процедуре принятия данных мер и обязательств на самом раннем этапе, что свидетельствует о том, что представители промышленности могут играть важную роль в выполнении международных договоренностей в области экологии.
Capacity-building and education play a vital role in raising consumer awareness, which in turn leads to greater demand for environmental products and services. Создание потенциала и образование призваны сыграть исключительно важную роль в повышении уровня осведомленности потребителей, что в свою очередь приведет к росту спроса на безопасные для экологии товары и услуги.
Thus an agreed and clear baseline is still lacking and progress in environmental performance at the Gigiri complex cannot be measured. В силу этого по-прежнему отсутствует согласованная и четкая отправная линия, и прогресс, достигнутый в Гигири в области экологии, измерить невозможно.
However, they should not apply to situations that already had a legal status, such as international humanitarian law or the norms established in environmental treaties. Вместе с тем проекты статей не должны применяться к ситуациям, которые уже имеют правовой статус по международному гуманитарному праву или нормам, установленным в договорах, касающихся экологии.
In Haiti, where UNEP led the assessment of the environmental sector in the post-disaster needs assessment that followed the 2010 earthquake, priority environmental needs were integrated within the recovery and reconstruction planning process and significant funding was catalysed for environmental recovery projects. В Гаити, где ЮНЕП руководила оценкой состояния экологии в рамках проведенной после землетрясения 2010 года оценки потребностей в период после бедствия, приоритетные экологические потребности были учтены в процессе планирования мероприятий по восстановлению и реконструкции, а к проектам по восстановлению экологии был привлечен значительный объем финансирования.
It has pronounced judgment in areas covering territorial and maritime delimitation, diplomatic protection, environmental concerns, racial discrimination, violations of human rights, and the interpretation and application of international treaties and conventions. Он выносил решения по вопросам делимитации сухопутных и морских границ, защиты дипломатического персонала, экологии, расовой дискриминации, нарушения прав человека, толкования и применения положений международных договоров и конвенций.
Policies for the collection and treatment of faecal sludge and septage lag far behind, although they offer huge health and environmental benefits at much lower costs than sewer networks. Меры по сбору и переработке фекального осадка и осадка септик-тенков сильно отстают, хотя они предлагают огромные выгоды в области охраны здоровья и экологии при гораздо более низкой стоимости, чем канализационные сети.
Given the links between natural resource management and conflict, it is imperative to integrate natural resource management and environmental considerations into frameworks for conflict prevention, management and resolution. Учитывая взаимосвязь между эксплуатацией природных ресурсов и конфликтами, абсолютно необходимо включить вопросы пользования природными ресурсами и экологии в принципы предотвращения, урегулирования и разрешения конфликтов.
The emerging backlash against the use of biofuels because of their perceived impact on food security, however, suggests that policymakers should explore more carefully the link between energy policies and other development goals, in particular social and environmental objectives. Наблюдающееся сокращение использования биотоплива обусловлено ощутимыми последствиями такового для продовольственной безопасности; отсюда следует, что директивным органам нужно более тщательно изучить взаимосвязь между политикой в области энергетики и другими целями развития, в частности в сфере экономики и экологии (ЮНКТАД, 2010).
For example, recent research results indicate that salmon stocks in the North Atlantic have been affected by changing environmental conditions at sea, with climate change effects cascading through marine trophic levels and affecting salmon. Например, результаты последних исследований показывают, что изменение экологии моря затрагивает запасы лосося в Северной Атлантике - последствия изменения климата прокатываются волной по морским трофическим цепям и оказывают воздействие на лосося.
This event highlighted some of the key environmental, health and safety concerns linked to PFCs, as well as illustrating the regulatory approaches that are being undertaken in Germany. На этом мероприятии было обращено внимание на некоторые основные связанные с ПФХВ опасения, касающиеся экологии, здравоохранения и безопасности, а также были продемонстрированы регламентационные подходы, которые осуществляются в Германии.
It includes both preventive and curative medicine, regulation of health service provision, standard-setting, including for public, occupational, and environmental health, and the production and control of distribution of drugs. В него входят профилактическая и лечебная медицина, регулирование предоставления медицинских услуг, разработка нормативов, в том числе в области общественного здравоохранения, охраны здоровья на производстве и экологии, а также производство и контроль за распределением лекарственных препаратов.
The Barkamol Avlod centres currently run 4,358 study groups in 36 areas of technical and artistic endeavours, local history, geography and culture and environmental science. В настоящее время в детских центрах "Баркамол авлод" функционируют 4358 кружков по 36 направлениям технического и художественного творчества, краеведения и экологии.
Improved data, disaggregated appropriately, will enable policy analysis, including application of gender analysis and assessment of climate change impacts, focused on the convergence between poverty, social equity, environmental and governance issues. Более качественные данные, дезагрегированные надлежащим образом, позволят проводить анализ политики, включая применение гендерного анализа и оценки последствий изменения климата, сосредоточенный на сближении проблем бедности, социальной справедливости, экологии и управления.
International cooperation will to a great extent determine the success of these costly projects, which often require the development of non-standard technological solutions but which are pressing from an environmental standpoint and in terms of nuclear and physical security. Международное сотрудничество во многом определяет успех реализации этих затратных, часто требующих выработки нестандартных технологических решений, но приоритетных с точки зрения экологии, ядерной и физической безопасности проектов.
Within a single generation, an entire sea was virtually destroyed. The process of environmental degradation continues, and the Aral Sea region is becoming a lifeless wasteland. Фактически при жизни одного поколения погибло целое море, продолжается процесс деградации экологии, превращая Приаралье в безжизненную пустыню.
A paradigm for a new economics must go beyond neoclassical and environmental economics and learn instead from the concepts of deep ecology, the rights of nature and systems theory. Парадигма новой экономики должна выходить за пределы неоклассической и экологической экономики и вместо этого учитывать понятия «глубинной экологии», права природы и теорию систем.
Transnational organized environmental crime includes illegal logging, poaching and trafficking in a wide range of animals (including illegal fishing), illegal mining and dumping of toxic waste. Виды транснациональной организованной преступной деятельности в сфере экологии включают в себя незаконную вырубку лесов, браконьерство и торговлю многочисленными видами животных (включая незаконный вылов рыбы), незаконную добычу полезных ископаемых и захоронение токсичных отходов.
The Zayed International Prize for the Environment endeavours to develop more partnerships and better cooperation at all levels to advance the environmental cause and to bring it to the attention of both policymakers and the public. Международная премия имени Заеда в области экологии стремится к расширению партнерских отношений и развитию сотрудничества на всех уровнях в целях решения экологических проблем и привлечения к ним внимания как разработчиков политики, так и широкой общественности.
Issued a commemorative stamp; produced brochures on the native forests and biodiversity of Argentina; broadcast conferences on television; organized participatory workshops; produced a special issue on forests for a children's environmental publication; and conducted tree planting. Выпущена памятная почтовая марка; подготовлены брошюры, посвященные естественным лесным массивам и биоразнообразию в Аргентине; организована телевизионная трансляция различных конференций; проведены интерактивные практические семинары; подготовлен специальный выпуск детского периодического издания об экологии, посвященный лесам; организованы мероприятия по посадке деревьев.
The Republic of Moldova has developed a Biological Diversity Conservation National Strategy and Action Plan, which are to provide the basis for improving policy, legal and institutional frameworks, territorial planning, research, monitoring, training and environmental education. Республика Молдова разработала Национальную стратегию и План действий в области сохранения биологического разнообразия, призванные обеспечить базу для улучшения политики, правовых и ведомственных рамок, территориального планирования, исследований, мониторинга, подготовки и просвещения в вопросах экологии.
In addition to serving as an input in infrastructure planning, the census data could also be used to analyze the environmental, health and safety issues related to traffic congestion. Помимо того что они служат подспорьем в контексте планирования объектов инфраструктуры, данные переписей могут также использоваться для анализа проблем экологии, здравоохранения и безопасности, связанных с дорожными заторами.
Environmental emergencies are sudden natural and man-made disasters or accidents that cause or threaten to cause environmental damage and loss of human life and property. Чрезвычайные экологические ситуации являются неожиданными стихийными и антропогенными бедствиями или происшествиями, которые вызывают или угрожают вызвать ущерб экологии и гибель людей и уничтожение собственности.
The number of environmental requests has increased tremendously, and it is hoped that funding can ensure a half-time position for the Environmental Coach. Число просьб по вопросам окружающей среды возросло резко, в связи с чем выражается надежда на то, что благодаря финансированию удастся обеспечить должность инструктора по экологии на полставки.
The new Master Plan for Environmental Research for 2008-2011 will highlight the need to further encourage the presence of women in environmental research. В новом Генеральном плане научных исследований в области экологии на 2008 - 2011 годы будет подчеркнута необходимость более активного привлечения женщин к проведению экологических исследований.