Inadequate infrastructure and equipment within facilities and between communities for provision of essential and comprehensive emergency obstetric care. |
отсутствие в учреждениях и сообществах надлежащей инфраструктуры и оборудования для оказания жизненно важной и всесторонней экстренной акушерской помощи; |
The lack of emergency care in health centres |
отсутствие экстренной помощи в медицинских центрах; |
Planning is now under way with a view to concluding a formal agreement on protection, exchange of information, emergency medical evacuation, and other assistance. |
В настоящее время идет подготовка плана с целью заключения официального соглашения о защите, обмене информацией, экстренной медицинской эвакуации и других видов помощи. |
Animal feed and emergency veterinary care for 50,000 head of livestock are an urgent requirement, as is the provision of water for livestock. |
Срочно требуется обеспечить кормом, экстренной ветеринарной помощью и водой 50000 голов скота. |
Establishment of a confidential telephone hotline to provide emergency psychological assistance to adolescent girls. |
организовано оказание экстренной психологической помощи девочкам-подросткам по "телефону доверия". |
A total of 30 nurses residing in the mine-affected villages of Kukes received training in emergency first aid in November 2004 and September 2005. |
В ноябре 2004 и сентябре 2005 года подготовку по экстренной первой помощи получили в общей сложности 30 медсестер, проживающих в кукешских деревнях, затронутых минами. |
They might, for example, be discussed in the absence of representatives of the State party, or dealt with under the emergency procedure. |
Например, доклады могли бы обсуждаться в отсутствие представителей государства-участника или рассматриваться в рамках экстренной процедуры. |
Two-thirds of women in total know about female sterilization, but barely 15 per cent know about emergency contraception. |
Две трети опрошенных женщин этой категории знают о стерилизации женщин, а об экстренной контрацепции - всего лишь около 15 процентов. |
In order to offer women as many choices as possible, over-the-counter emergency contraception was available and funded by the State health system. |
Для того чтобы предложить женщинам максимально широкую возможность выбора, в рамках государственной системы здравоохранения обеспечивается и финансируется безрецептурный отпуск средств экстренной контрацепции. |
After an emergency meeting of eurozone finance ministers (20 February 2015), European leaders agreed to extend Greece's bailout for further four months. |
После экстренной встречи министров финансов Еврозоны (20 февраля 2015 г.), Европейские лидеры согласились продлить срок финансовой помощи Греции еще на четыре месяца. |
He later moved to Los Angeles, and practiced emergency medicine at several community hospitals, including the San Dimas Community Hospital and the Santa Monica Hospital Medical Center. |
Он позже переехал в Лос-Анджелес и практиковался экстренной медицине в нескольких больницах, включая общественный госпиталь Сан-Димас и медицинский центр Санта-Моники. |
On board the VC-25 is a medical annex, which includes a fold-out operating table, emergency medical supplies, and a well-stocked pharmacy. |
На борту VC-25 медицинское оборудование включает в себя операционный стол, запас медикаментов и других медицинских средств, которые могут понадобиться при оказании экстренной медицинской помощи. |
The health facilities of the Agency, in particular its emergency and rehabilitation services, were overburdened owing to the ever-increasing number of maimed and injured. |
Медицинские учреждения БАПОР, в частности, центры экстренной помощи и реабилитационные центры перегружены работой из-за растущего числа раненых и покалеченных. |
If a mine accident occurs in an area with a network of emergency health facilities the means for expeditious evacuation of the casualty to an equipped health facility are available. |
Если минное происшествие происходит в районе с сетью медико-санитарных заведений экстренной помощи, то имеются в наличии и средства оперативной эвакуации потерпевшего в оснащенное медико-санитарное заведение. |
At the third level are specialist hospitals in the capital, San Salvador, with the medical and technological capacity to treat any surgical emergency. |
На третьем уровне в столице, Сан-Сальвадоре, имеются специализированные больницы, располагающие медицинским и технологическим потенциалом для того, чтобы справиться с любой экстренной хирургической ситуацией. |
In 2004, an additional guide was developed for relatives and friends of victims of violence along with an emergency card that was translated into eight languages. |
В 2004 году для родственников и друзей лиц, пострадавших от насилия, было опубликовано дополнительное руководство вместе с карточкой по вопросам экстренной помощи, которая была переведена на восемь языков. |
In response to the earthquake, the fire department dispatched search and rescue teams and emergency crews for relief efforts and damage assessments throughout the affected area. |
После землетрясения отдел пожарной охраны отправил поисково-спасательные команды и аварийно-спасательные бригады для оказания экстренной помощи и оценки ущерба в области воздействия сейсмических волн. |
For example, the emergency telephone number is not always 911: Trinidad and Tobago and Dominica use 999, as in the United Kingdom. |
Например, телефон экстренной службы не везде 911: Тринидад и Тобаго и Доминика используют номер 999, как в Великобритании. |
I think it's rather strange you've been his emergency contact all these years, and you only found her now. |
Я думаю, это немного странно, все эти годы ваш номер был контактным на случай экстренной ситуации, а вы нашли ее только сейчас. |
Now, this is a real hospital, in a real emergency room. |
А это настоящая больница, настоящая комната экстренной помощи. |
She means Lillith will be taking my place... as Twayne's emergency contact on his library card. |
Она имела ввиду, что Лилит займет мое место в библиотечной карточке Твейна, для экстренной связи. |
of the aircraft charter and insurance for the emergency |
расходов по аренде авиасредств и страхованию в связи с экстренной |
In the case of medical personnel, to render emergency medical assistance. |
для оказания медицинским персоналом экстренной медицинской помощи. |
safety niches: with indication of the presence of an emergency phone and a fire extinguisher |
аварийные ниши: с указанием наличия экстренной телефонной связи и огнетушителя; |
Such children often did not enjoy access to health care and risked being denied emergency life-saving treatment. |
Такие дети часто не имеют доступа к медицинским услугам и рискуют лишиться возможности пользоваться жизненно необходимыми услугами экстренной помощи. |