Английский - русский
Перевод слова Emergency
Вариант перевода Экстренной

Примеры в контексте "Emergency - Экстренной"

Примеры: Emergency - Экстренной
Emergency medical services will be available throughout the duration of the cConference. На протяжении всего периода работы Конференции будет функционировать служба экстренной медицинской помощи.
Emergency Contraception Pills are available on request. Таблетки для экстренной контрацепции назначаются по требованию.
Emergency contraception was permitted, except for one commercial product that had been declared unconstitutional. Разрешено применение средств экстренной контрацепции, за исключением одного промышленного товара, который был провозглашен неконституционным.
Emergency contraceptive pills are not effective once the process of implantation has begun and do not cause abortion. Таблетки для экстренной контрацепции не действуют, если процесс имплантации уже начался, и не вызывают аборта [...].
(...) Emergency telephone lines and social assistance; (...) линии экстренной телефонной связи и социальную помощь;
Emergency communications must be maintained in Mombasa, where UNSOA will maintain its forward logistics base and approximately 116 staff members. Существует необходимость в поддержании каналов экстренной связи в Момбасе, где ЮНСОА будет держать свою передовую базу материально-технического снабжения и примерно 116 сотрудников.
Emergency health kits provided essential drugs and supplies for nearly 26 million beneficiaries over three months in 37 countries. Наборами экстренной медицинской помощи, содержащими основные лекарства и предметы гигиены, было обеспечено почти 26 миллионов человек в 37 странах в течение трех месяцев.
The Radio Operator posts are required to enable the mission to operate its Emergency Communications System 24 hours a day, 7 days a week. Должности радистов запрашиваются с тем, чтобы обеспечить круглосуточную работу семь дней в неделю системы экстренной связи миссии.
For reasons of operational safety and in view of the sensitive and confidential information channelled through the Emergency Communications System, these functions should be performed by international staff. С учетом соображений оперативной безопасности и важности и конфиденциальности информации, поступающей через систему экстренной связи, эти функции должны выполнять международные сотрудники.
Still in DRC, the World Bank through its Emergency Economic and Social Reunification Support Project violates its own environmental internal policies and the right of the "Pygmy" indigenous people. Опять-таки в ДРК Всемирный банк через Проект экстренной поддержки экономического и социального восстановления нарушает свои собственные внутренние экологические принципы и право коренного народа пигмеев.
A discussion has been launched on the Emergency Medical Aid Unit and, more generally, on telecommunications facilities as tools for development. Было организовано обсуждение, посвященное аппарату экстренной медицинской помощи и, в более широком плане, применению средств связи как инструментов развития.
Emergency phones can also be found at the ends of bridges or near cliffs which have a history of suicides. Телефоны экстренной связи могут встречаться у концов мостов, близ скал и утёсов, где часто совершаются самоубийства.
The Emergency Contraceptive Pill is also made available through the health centres and pharmacies as a List 2 over the counter drug which facilitates access without a prescription. Кроме того, в медицинских центрах и аптеках обеспечивается наличие средств экстренной контрацепции, включенных в перечень лекарственных средств, находящихся в свободной продаже, что облегчает к ним доступ, поскольку они отпускаются без рецепта врача.
The National Family Planning Board (NFPB) has a Counselling Service and a toll free Emergency Contraceptive Programme Hotline. Национальный совет по вопросам планирования размера семьи (НСПС) имеет консультативную службу и бесплатную горячую линию по программе экстренной помощи в области контрацепции.
Emergency assistance/ (partnership with a) repair shop оказание экстренной помощи при аварии/(в партнерстве с) ремонтной мастерской
Emergency personnel were called to the Smith house after both suicide attempts and once to the Tanner house after the mother overdosed on prescription drugs. Персонал службы экстренной помощи вызывали в дом Смитов после обеих попыток самоубийства, и однажды в дом Таннеров, после передозировки матери.
Over 5,000 copies were distributed to doctors, Accident & Emergency staff, citizen information centres, libraries, police and service providers. Свыше 5 тыс. экземпляров были распространены среди врачей, сотрудников служб экстренной помощи, информационных центров для граждан, библиотек, полиции и организаций, предоставляющих услуги.
The evaluation recommended advocating abolition of school fees through the regular education programme of the UNICEF Emergency Unit, arguing that facilitating universal access to schooling for every child would maximize impact. Была также вынесена рекомендация о проведении разъяснительной работы в пользу отмены платы за обучение в школах за счет осуществления регулярной программы обучения Группы ЮНИСЕФ по оказанию экстренной помощи, поскольку содействие обеспечению всеобщего доступа к школьному образованию позволит максимизировать конечный результат.
Emergency obstetric care is a core obligation under international law, and is the core maternal health intervention that depends most on a functioning, coordinated health system. Оказание экстренной акушерской помощи является одним из основных обязательств по международному праву, а также основной мерой в области охраны здоровья матерей, оказание которой зависит прежде всего от наличия функционирующей, скоординированной системы здравоохранения.
Assessments found that some 1.15 million people were at risk of drinking water shortages, malnutrition and displacement, while the 2008 Afghanistan Joint Emergency Appeal remained significantly underfunded at only 49 per cent coverage. По имеющимся оценкам, приблизительно над 1,5 млн. человек нависла угроза дефицита питьевой воды, недоедания и перемещения, в то время как призыв к совместным действиям по оказанию экстренной помощи Афганистану оставался во многом недофинансированным, поскольку в его рамках было покрыто всего 49 процентов потребностей.
The Police issued a new assessment tool, namely the Emergency Referral Questionnaire, in November 2006 to assist front-line officers in identifying and assessing the risk factors of the families involved in domestic violence incidents. В ноябре 2006 года полиция разработала новый инструмент для проведения оценки: вопросник для экстренной передачи дел, предназначенный для оказания помощи оперативным сотрудникам в выявлении и оценке факторов риска в семьях, где имеют место случаи применения насилия.
Emergency medical care reform: how to get into the patient for 8 minutes on YouTube 5 Kanal (Ukraine), Interview with Tetyana Timoshenko, 20.04.2017 "Kyiv is acutely lacking in doctors" (in Ukrainian). Реформа экстренной медицинской помощи как доехать за 8 минут до больного на YouTube, начиная с 1:58 5 канал, Интервью Татьяны Тимошенко, 20.04.2017 Киеву остро не хватает врачей (укр.).
For individual countries, a project in Afghanistan on "Emergency Customs Modernization and Trade Facilitation" was commenced, and a number of ASYCUDA projects are implemented to improve customs transit... Что касается отдельных стран, проект экстренной модернизации таможенных процедур и облегчения торговли был начат в Афганистане, и еще ряд проектов, касающихся таможенного оформления транзитных перевозок, осуществляется по линии АСОТД.
Centre operations staff also develops contingency plans to complement emerging security trends, carry out mission tracking to ensure continuous awareness of staff dispositions and supervise and direct Emergency Communications System operations. Сотрудники центров занимаются также разработкой планов действий в непредвиденных обстоятельствах с учетом изменения обстановки в сфере безопасности, на постоянной основе осуществляют мероприятия по отслеживанию местонахождения персонала и обеспечивают работу системы экстренной связи.
The Emergency Medical Aid Unit developed by CNES is a communications terminal with the external dimensions and shape of a luggage container; it is transportable by plane, boat, truck, van or car. КНЕС разработал аппарат экстренной медицинской помощи, который является коммуникационным терминалом, по размерам и форме соответствующим багажному контейнеру, который можно перевозить на самолете, корабле, грузовике, вагоне или автомобиле.