Look, my scout manual has a section on emergency communication. |
Смотри, в моем учебнике скаута есть раздел посвященный экстренной связи. |
Got airlifted out of Haiti to have emergency gallbladder surgery. |
Доставлена самолётом из Гаити для экстренной операции на желчном пузыре. |
She's still... listed as my emergency contact. |
Она все еще... записана для экстренной связи. |
Tony and McGee are with Mary at the emergency room. |
Мэри в отделении экстренной помощи с Тони и МакГи. |
Booth hasn't found any victims who were stabbed, No hospital or emergency room admissions. |
Бут не нашел никаких жертв с ножевыми ранениями, ни в больницах, ни в отделениях экстренной медицинской помощи. |
This describes an approach centred on disease management programmes to treat and delay the onset of complications and reduce emergency hospital admissions. |
В ней представлено описание подхода, при использовании которого основное внимание уделяется программам ведения болезни с целью вылечить или отсрочить осложнения и сократить количество случаев экстренной госпитализации. |
The time between injury and emergency surgery depends on the degree of the injury and accessibility to services. |
Промежуток времени между поражением и экстренной хирургией зависит от степени поражения и доступности к службам. |
Train the population in emergency first aid for injured persons. |
Подготовить население по экстренной первой помощи пораженным лицам. |
Make medical treatment and emergency support available on time by providing proper awareness to the affected communities and local medical centres. |
Обеспечить своевременное наличие медицинского лечения и экстренной поддержки за счет надлежащего осведомления затронутых общин и местных медицинских центров. |
There are organizations that are actively campaigning against the emergency contraception plan. |
Сопротивление, с которым сталкиваются организации, проводящие кампании по пропаганде методов экстренной контрацепции. |
Strengthen measures to prevent the spread of transmitted diseases, strengthen referral systems, emergency system and appropriate systems. |
Принятие более эффективных мер по предотвращению распространения инфекционных заболеваний, совершенствование порядка направления к врачу, системы экстренной помощи и других соответствующих систем. |
The RABT proposes fire extinguishers at emergency stations within the tunnel. |
Положения RABT предусматривают наличие огнетушителей на площадках для экстренной остановки транспортных средств внутри туннеля. |
We recently completed the extension and modernisation of our emergency out-patient facilities. |
Недавний пример - расширение и модернизация отделения экстренной амбулаторной помощи. |
The paramedic training program is more focused on providing emergency medical care. |
Программа обучения парамедиков больше направлена на предоставление экстренной медицинской помощи. |
He was rushed to Encino Hospital Medical Center and received emergency surgery, which lasted three and a half hours. |
Он был доставлен в больницу Энчино и подвергся экстренной операции, которая длилась три с половиной часа. |
Medical operations and staff are supervised by our Medical Director, Dr. Thomas MD, an emergency medicine board certified physician. |
Медицинская деятельность и сотрудников под руководством нашего директора по медицинским вопросам д-р Томас MD, экстренной медицины совета сертифицированных врачей. |
Active reforming of emergency medical care was initiated right after appointment of Ulana Suprun as a head of the Ministry of Healthcare of Ukraine. |
Активное реформирование экстренной медицинской помощи начато после назначения на пост руководителя Минздрава Ульяны Супрун. |
In July 2016, Bonucci's youngest son, Matteo underwent emergency surgery following the onset of an acute illness. |
В июле 2016 года младший сын Бонуччи, Маттео, подвергся экстренной операции после обострения серьёзной болезни. |
The denial of emergency contraception and legal abortion services particularly affects violence survivors. |
Отказ в средствах экстренной контрацепции и законных услугах аборта особенно сказывается на женщинах, пострадавших от насилия. |
The Government had also opened an emergency line for children. |
Кроме того, правительством была создана линия экстренной связи, которой могут пользоваться дети, чьи права нарушаются. |
WHO also worked closely with national health non-governmental organizations to ensure affected people had continuous access to emergency health-care services. |
ВОЗ также тесно сотрудничала с национальными неправительственными организациями, которые занимаются вопросами охраны здоровья, с тем чтобы обеспечить бесперебойное оказание экстренной медицинской помощи населению в чрезвычайных ситуациях. |
In total, more than 100 different emergency numbers exist. |
В целом существует более 100 различных номеров вызова служб экстренной помощи. |
The Foundation had also opened an office in the accident and emergency department of Hamad General Hospital. |
Фонд также открыл свой пункт в отделении экстренной помощи больницы "Хамад". |
The Centre for Satellite-based Crisis Information of DLR presented its emergency mapping set-up and gave an overview of its portfolio of satellite mapping products. |
Центр спутниковой кризисной информации ДЛР представил свою систему экстренной картографии и дал обзор своей линейки спутниковых картографических продуктов. |
In the case of a family emergency, the return visa process was an impediment. |
При возникновении экстренной семейной ситуации процесс оформления визы на возвращение превращается в помеху. |