Английский - русский
Перевод слова Emergency
Вариант перевода Экстренной

Примеры в контексте "Emergency - Экстренной"

Примеры: Emergency - Экстренной
There is currently a national hotline for battered women and children, operated by the Ministry of Social Affairs through the "Emergency Line" Association. В настоящее время функционирует национальная "горячая линия" для женщин, подвергшихся побоям, и детей, эта линия содержится Министерством по социальным вопросам с помощью объединения "Линия экстренной помощи".
On the other hand, patients who suffer from acute psychiatric conditions and require urgent care can be admitted to hospitals for treatment via the Accident and Emergency Departments. С другой стороны, больные с острым психопатологическим состоянием, нуждающиеся в срочном уходе, могут направляться на лечение в эти больницы через отделения экстренной медицинской помощи.
An Emergency Medical Relief Division is functioning under the DGHS is responsible for coordination and supplementation of physical and logistic support to the State to counter the effects of natural disaster in the health sector. Под эгидой ДСОЗ функционирует отдел по оказанию экстренной медицинской помощи, отвечающий за координацию и предоставление материальной и логистической поддержки штатам для ликвидации последствий стихийных бедствий в секторе здравоохранения.
Core services under the Programme include the "Women's Emergency Centres" (CEM), offering comprehensive legal guidance, judicial defence, and psychological counselling services aimed at helping victims recover and providing social welfare. Среди наиболее значимых направлений работы в рамках Программы - организация центров экстренной помощи женщинам (ЦЭПЖ), которые оказывают всесторонние услуги по юридическому консультированию, правовой защите и оказанию психологической помощи с целью обеспечить возмещение причиненного ущерба, а также предоставляют социальную поддержку.
That activity is linked to the House by House Campaigns, which is a community intervention strategy aimed at detecting and deriving possible cases of violence and publicizing the services provided by the Women's Emergency Centres. Эта деятельность ведется в рамках кампаний "Поквартирный обход" - стратегии общинных действий, цель которой - выявление возможных случаев насилия, принятие надлежащих мер и распространение информации об услугах, предоставляемых центрами экстренной помощи женщинам.
Ms. Bhutto was received by the Accident and Emergency Department of the Rawalpindi General Hospital (later renamed Benazir Bhutto Hospital) at around 1735 hours. Г-жу Бхутто приняли в отделении экстренной помощи стационарной больницы Равалпинди (позднее переименованной в больницу Беназир Бхутто) примерно в 17 ч. 35 м. В реанимационной палате ей была оказана медицинская помощь д-ром Саидой Ясмин.
The posters and information leaflets contain the contact telephone number of the Emergency Centre with the Border Police Directorate and the electronic address of the Border Police Directorate established for the collection of information on human trafficking. В плакатах и информационных листках сообщался номер телефона центра экстренной помощи в управлении полицейской службы, а также электронный адрес этого управления, через которое осуществляется сбор информации о торговле людьми.
Source: Technical Support, Communications Department, SADLE 911 Emergency Call Dispatch System. Источник: Отделение технической поддержки Департамента связи Диспетчерской службы экстренной помощи 911.
Flash Emergency Appeal - Medical Supplies/Equipment & Hospital Services - West Bank Призыв об оказании экстренной помощи - поставка товаров медицинского назначения/медицинского оборудования и оказание больничных услуг - Западный берег
Emergency contraception has been made to be part of family planning method-mix В число методов планирования семьи входят услуги экстренной контрацепции
The Communications Cell maintains and operates the UNMIS Emergency Communications System 24 hours a day, 7 days a week and conducts daily communication checks. Группа связи обеспечивает непрерывное круглосуточное функционирование и эксплуатацию системы экстренной связи (СЭС) МООНВС и проводит ежедневные проверки связи.
Even if someone is not registered with a GP, like travellers or asylum seekers, they can go to an Accidents and Emergency (A&E) or a Walk-in Centre, and if it concerns an infant and is necessary, they will be seen by a paediatrician. Даже лица, не стоящие на учете у врача общего профиля, такие, как тревеллеры или просители убежища, могут обратиться в центр оказания экстренной помощи или открытый медицинский центр, а маленький ребенок в случае необходимости будет осмотрен педиатром.
Emergency unexploded ordnance assessment of 240 km2 (60 per cent or 144 km2 as reassessed and 40 per cent or 96 km2 as new); проведение экстренной оценки наличия неразорвавшихся боеприпасов на территории площадью 240 кв. км (повторная оценка на территории площадью 144 кв. км, или 60 процентов, и новая оценка на территории площадью 96 кв. км, или 40 процентов);
According to the Ombudsman's Office, Women's Emergency Centres reported 7,570 cases of child abuse in 2011. In addition, the Committee on Reports and Complaints of the Ministry of Education reported 200 cases of abuse of students between January and July last year. Согласно информации УНЗ, в 2011 году центрами оказания экстренной помощи женщинам было зарегистрировано 7570 случаев жестокого обращения с детьми, а комиссия Министерства образования по рассмотрению заявлений и жалоб в городе Лима сообщила о 200 случаях жестокого обращения с учащимися в период с января по июль прошлого года.