Английский - русский
Перевод слова Effort
Вариант перевода Деятельность

Примеры в контексте "Effort - Деятельность"

Примеры: Effort - Деятельность
One noteworthy area of progress has been the effort to create the conditions for returns of internally displaced persons. Одной из достойных упоминания областей, в которых достигнут прогресс, является деятельность по созданию условий для возвращения внутренне перемещенных лиц.
Such an effort would have been considerably less focused in the absence of agreed principles of governance. В отсутствие согласованных принципов управления эта деятельность была бы гораздо менее целенаправленной.
A strong recovery effort that builds back better and pays due attention to disaster prevention builds resilience to future disasters. Активная деятельность по восстановлению, в рамках которой должное внимание уделяется более эффективной перестройке и предупреждению стихийных бедствий, содействует укреплению потенциала противодействия будущим бедствиям.
UNCTADs activities needed to be firmly based on its mandate and should be part of a system-wide effort for the implementation of the UN-NADAF. Деятельность ЮНКТАД должна твердо опираться на ее мандат и вписываться в общесистемные усилия по осуществлению НПООНРА.
More effective monitoring of the quality of iodized salt is required, and a special effort is needed to include small-scale producers in the initiative. Необходимо усилить контроль за качеством йодированной соли и прилагать специальные усилия по вовлечению в эту деятельность мелких производителей.
We invite the Committees to spare no effort to make their activities as transparent as possible. Мы призываем комитеты не жалеть сил для того, чтобы сделать свою деятельность максимально транспарентной.
ACC's work in promoting an integrated follow-up to recent global conferences forms part of this overall effort. Деятельность АКК по содействию комплексному осуществлению решений последних глобальных конференций является частью этих общих усилий.
This cooperative effort of States to address potential risks arising from unsupervised human activity is an important and positive development. Эти совместные усилия государств по решению проблемы опасных последствий, которыми может быть чревата неконтролируемая деятельность человека, указывают на важную и позитивную тенденцию.
The economic recovery effort had been undertaken without external assistance. Деятельность по оздоровлению экономики осуществляется без внешней помощи.
Every effort has been made to absorb requirements for envisaged activities within existing resources. Для покрытия расходов на предусмотренную деятельность за счет имеющихся ресурсов были приняты все меры.
3.2 Technological effort: Research and development 3.2 Деятельность в области развития технологии: научные исследования и опытно-конструкторские разработки
The effort is particularly important in connection with small and medium-sized enterprises (SMEs). Эта деятельность имеет особо важное значение для малых и средних предприятий (СМП).
Here I would stress that we are merely collaborating; it is a joint effort on the part of the agencies. Здесь я хотела бы подчеркнуть, что мы просто сотрудничаем; это совместная деятельность учреждений.
A key problem area for the IMF has been the high level of effort involved in setting up each data sharing arrangement. Одной из ключевых проблемных областей для МВФ стала масштабная деятельность по созданию каждого механизма обмена данными.
The decisions of policy-making organs will guide this effort. Эта деятельность будет осуществляться на основе решений директивных органов.
Our country supports the United Nations peacekeeping effort and the continued strengthening of its capacity in this area. Наша страна поддерживает миротворческую деятельность Организации Объединенных Наций и дальнейшее укрепление ее потенциала в этой области.
But that effort must be supported, because the force must be able to work for some time. Однако мы должны поддержать эту деятельность, поскольку необходимо создать условия для того, чтобы эти силы могли выполнять поставленные перед ним задачи в течение определенного периода времени.
Figure II illustrates the distribution of the inspection effort over different types of sites. На диаграмме II деятельность по проведению инспекций отражена в разбивке по различным видам объектов.
Those nefarious weapons have claimed, and continue to claim, numerous victims every year in spite of the great effort made to clear them. Несмотря на активную деятельность по разминированию, это коварное оружие унесло и продолжает ежегодно уносить жизни множества людей.
In Uzbekistan a determined effort to support and develop the talents of youth is under way. В Узбекистане осуществляется целенаправленная деятельность по поддержке и развитию талантов одаренной молодежи.
This effort will help to identify upfront reliable suppliers and to ensure that their final production meets the organization's technical specifications. Эта деятельность позволит выявлять более надежных поставщиков и обеспечивать соответствие их конечной продукции техническим спецификациям организации.
A joint effort by UNFPA, UNICEF, WHO, the World Bank and UNAIDS is under way to improve maternal and newborn health. ЮНФПА, ЮНИСЕФ, ВОЗ, Всемирный банк и ЮНЭЙДС продолжают совместную деятельность по улучшению здоровья матерей и новорожденных.
A nationwide prevention effort is taking place on the basis of these hubs. По линии этих центров осуществляется профилактическая деятельность на уровне всей страны.
The activities carried out by the two staff were very similar to those of MINUGUA and it was therefore important to avoid the duplication of effort. Деятельность, осуществляемая двумя сотрудниками, сильно похожа на мероприятия КМООНГ, поэтому важно избегать дублирования усилий.
In doing so, the inspectors have been instructed to make every effort to conduct their activities with appropriate professionalism and sensitivity. При этом инспекторы получили указание делать все возможное для того, чтобы осуществлять свою деятельность с надлежащими профессионализмом и деликатностью.