| "A" for effort, gold star... | "5" за старание, золотой мальчик... |
| And give your old man a taste for the effort. | И дай своему старику на пробу за старание. |
| I assume this is some sort of subtle effort to get your practice back. | Я полагаю, это, своего рода, утонченное старание, чтобы вернуть свою практику. |
| Arranging a trip really shows creativity and effort. | Организовав путешествие вы показываете творческий подход и старание. |
| You get an A for effort. | Получаешь "пятерку" за старание. |
| "A" for effort, "C" for execution. | Пятерка за старание, тройка за результат. |
| Pretty sure my nose isn't quite this big, especially with all the racial sensitivity talk, but I appreciate the effort. | Наверняка у меня не такой большой нос, особенно после разговоров про расу, но спасибо за старание. |
| Why is there an effort to focus attention on the so-called principles for making "effective" use of aid? | Зачем это старание сосредоточить все внимание на так называемых принципах обеспечения «эффективного» использования помощи? |
| I appreciate the effort, but these people want something very specific, they want 18 diamonds of a particular size, quality and value. | Спасибо за старание, конечно, но эти люди хотят нечто совершенно определенное, им нужно 18 бриллиантов конкретного размера, качества и стоимости. |
| I respect what you do with the war effort and that, but I don't answer to you and I never will. | Я уважаю вас за все ваше старание, но не стану перед вами отчитываться, никогда. |
| Does not take an expert in, why the main effort most of our nobles is not how to make their children people | Никак не возьму в толк, почему главное старание большей части наших дворян состоит не в том, чтобы сделать детей своих людьми, |
| I appreciate the effort, I do, but we don't need to go to... we don't need to go to Tokyo. | Я ценю старание, правда, но нам не обязательно ехать... нам не надо ехать в Токио. |
| Many thanks for your effort! | Большое спасибо за твоё старание! |
| Many thanks for your effort! | Большое спасибо за Ваше старание! |
| Third, you reward effort. | Третий - вы награждаете старание. |
| And effort does not guarantee outcome. | Старание не гарантирует результат. |
| He appreciates the effort. | Он очень ценит старание. |
| Well, you get an "A" for effort. | Что ж, пятёрка за старание. |
| But here, too, it is not because of his good thoughts and deeds, which come to him without his choice, but because of his effort to acquire a good environment, which brings him these good thoughts and deeds. | Но и здесь, не за его хорошие дела и мысли, принудительно возникающие у него без всякого выбора с его стороны, а за старание выбрать каждый раз хорошее окружение, приводящее к появлению у него этих мыслей и дел. |
| Attempts to make me feel emasculated won't work, though I applaud the effort. | Взять меня на "слабо" не получится, хотя старание похвально. |
| In the United States, few governmental actors are aware of the due diligence standard, and there is no coordinated effort to ensure its consideration when designing domestic violence prevention and responses. | В Соединенных Штатах немногие государственные органы осведомлены о существовании стандарта, требующего проявлять должное старание, и не предпринимается никаких скоординированных усилий для обеспечения его учета при разработке мер по предотвращению и ликвидации бытового насилия. |
| He certainly made a big effort with women, but that was what it was - an effort. | Он очень старался завоёвывать женщин, но это было то, что было - старание. |
| Third, you reward effort. | Третий - вы награждаете старание. |