Denmark will spare no effort in doing its share. |
Дания не пожалеет сил для того, чтобы внести в это свой вклад. |
Organizations tend to underestimate the effort and time required to accomplish this process. |
Организации, как правило, недооценивают затраты сил и времени, необходимые для завершения этого процесса. |
As such, delegation results in dispersal of effort and inaction. |
В результате делегирование полномочий приводит к напрасной трате сил и бездействию. |
The potential for further gains in development lies in how much effort is invested in the preservation and sustained protection of the environment. |
Возможность дальнейшего прогресса в области развития зависит от того, сколько сил и средств направляется на сохранение и надежную охрану окружающей среды. |
It takes as much effort running in place as running a mile. |
Беготня на месте отнимает столько же сил, сколько и забег на милю. |
I put a lot of effort into the key lime pie. |
Я потратила много сил на этот лаймовый пирог. |
I don't get the point of wasting all that effort in getting married. |
Я не вижу смысла тратить столько сил на какую-то свадьбу. |
He spared no effort or cost to strengthen solidarity and bring people together. |
Он не щадил ни сил, ни средств для укрепления солидарности и для объединения людей. |
To that end, a great deal of money and effort will be required, for an extended period. |
Для достижения этой цели потребуется еще много средств и сил в течение длительного периода времени. |
This would save the humanitarian agencies time and effort that should be spent on providing relief. |
Это позволило бы гуманитарным учреждениям тратить меньше времени и сил, которые следует направлять на оказание чрезвычайной помощи. |
Another issue to which the Committee had devoted considerable time and effort was that of improving its working methods. |
Другой вопрос, которому Комитет уделил много времени и сил, заключается в улучшении его методов работы. |
Approaching the judiciary through a lawyer is expensive in terms of time, effort, finances and physical distance. |
Обращение к судебной власти через адвоката обходится дорого с точки зрения времени, сил, средств и расстояний. |
Japan will spare no effort in that endeavour. |
И в этом деле Япония не пожалеет сил. |
As we move towards implementation in 2006 and beyond, we still must spare no effort. |
Продвигаясь к осуществлению обязательств в 2006 году и в последующий период, мы по-прежнему не должны щадить для этого никаких сил. |
It appeared that much effort was expended on discussing reforms of a perfectly functioning system. |
Много сил, по-видимому, тратится на обсуждение реформ системы, которая прекрасно функционирует. |
I shall spare no effort to strengthen fraternal relations and ties of good-neighbourliness with the countries of our subregion. |
Я буду не щадя сил крепить братские отношения и узы добрососедства со странами нашего субрегиона. |
It is in that respect that we again appeal to the international community to spare no effort in fighting HIV/AIDS. |
Именно поэтому мы снова призываем международное сообщество не жалеть сил для борьбы с ВИЧ/СПИДом. |
Why to waste so much effort if this territory is not ours. |
Зачем же тратить столько сил, если это не наша территория. |
The United Nations air effort failed to halt military rail transport. |
Авиации сил ООН не удалось пресечь движение военных грузов по железным дорогам. |
Many of the formalities, of course, take up a lot of time and effort. |
Многие формальности, несомненно, отнимают массу времени и сил. |
Therefore, the use of jQuery allows us to save a lot of time, effort, and simplify the code. |
Поэтому использование jQuery позволяет сэкономить уйму времени, сил, а также упростить программный код. |
I spent a lot of effort to obtain information about the glass mask. |
Я потратила столько сил, собирая информацию о ней. |
But I don't understand why anybody puts so much effort into cheating. |
Но я не понимаю, почему кто-то тратит столько сил на обман. |
All the effort I put into it. |
Я столько сил в это вложила... |
I've put in so much effort. |
Это отняло у меня столько сил. |