A special international task force of IAVE members leads this effort. |
Возглавляет эту деятельность специальная международная целевая группа членов МАКУД. |
There will be a concerted effort to improve emergency preparedness capacities. |
Будет проводиться согласованная деятельность по повышению эффективности мер готовности на случай чрезвычайных ситуаций. |
Resources permitting, the secretariat would like to strengthen this effort, ideally also through a process of peer review with country experts. |
Если позволят ресурсы, секретариат хотел бы улучшить эту деятельность, в частности путем проведения экспертных обзоров с участием национальных экспертов. |
While State-building is a collective effort in post-conflict countries, national ownership of the process is the core principle. |
Если государственное строительство - это коллективная деятельность в постконфликтных странах, то его определяющим принципом является национальная ответственность за этот процесс. |
We must be aware that this is a long-term effort. |
Мы должны понимать, что это долгосрочная деятельность. |
Policy-making plays an important role in signaling priorities, creating incentives, and ensuring the proper allocation of national resources to the development effort. |
Формирование политики играет важную роль в определении приоритетов, создании стимулов и обеспечении надлежащего распределения ресурсов на деятельность в области развития. |
The effort of getting complete and accurate data into IMIS has been more demanding and time-consuming than originally anticipated. |
Деятельность по введению в ИМИС полной и точной информации оказалась более сложной и требующей больше времени, чем первоначально предполагалось. |
This effort should be complimented by a firm commitment by Member States to provide much needed financial and other resources to our organization. |
Эта деятельность должна дополняться твердой приверженностью государств-членов предоставлять столь необходимые финансовые и другие ресурсы нашей организации. |
Cooperation between SFOR and VRS can also be seen in their combined effort to destroy redundant and unstable ammunition in VRS storage sites. |
О сотрудничестве между СПС и АРС свидетельствует также и совместная деятельность по уничтожению на объектах хранения оружия АРС излишков нестабильных боеприпасов. |
The international financial community is devoting significantly increased resources to this effort. |
Международное финансовое сообщество выделяет существенно возросший объем ресурсов на эту деятельность. |
And this money is coming out of donor contributions to the humanitarian effort. |
А эти деньги поступают из взносов доноров на гуманитарную деятельность. |
The effort will continue and dozens of national Child Labour Surveys are in the pipeline for 2002-2004. |
Эта деятельность будет продолжена, при этом в 2002-2004 годах планируется провести десятки национальных обследований в области детского труда. |
The particular effort in this regard is the launching of income-generating activities for women. |
Примером таких усилий может служить вовлечение женщин в деятельность, приносящую доход. |
We led the effort to increase the IAEA budget, and continue to provide a sizeable voluntary contribution to the IAEA. |
Мы руководили работой по увеличению бюджета МАГАТЭ и продолжаем вносить ощутимый добровольный вклад в деятельность Агентства. |
National, subregional and regional action would be incomplete without a similar effort at the international level. |
Национальная, субрегиональная и региональная деятельность будет неполной без аналогичных усилий на международном уровне. |
We will make every effort to enable our well-trained and disciplined Korean contingents to contribute further to peacekeeping activities. |
Мы будем делать все возможное для того, чтобы наши хорошо обученные и дисциплинированные корейские контингенты продолжали вносить свой вклад в деятельность по поддержанию мира. |
It planned to assign funds to that effort and to provide support for the associations, who were carrying out remarkable work among the population. |
Оно предусматривает выделение средств для этой цели и оказание содействия ассоциациям, ведущим заметную деятельность среди населения. |
Mine action continues to be a multifaceted effort, with all elements, to varying degrees, showing improvements in performance. |
Деятельность по разминированию по-прежнему носит многосторонний характер, а все ее элементы в различной степени улучшают свои оперативные показатели. |
The elimination of poverty required great effort and political will. |
Деятельность по ликвидации нищеты требует огромных усилий и проявления политической воли. |
It was later taken over by the United Kingdom representative, Sir Jeremy Greenstock, but their effort was thereafter discontinued. |
Позднее ее возглавил представитель Соединенного Королевства сэр Джереми Гринсток, однако затем ее деятельность прекратилась. |
The effort to simplify and harmonize was also in keeping with General Assembly resolution 56/201. |
Деятельность по упрощению и согласованию процедур соответствует также положениям резолюции 56/201 Генеральной Ассамблеи. |
That effort should not, however, require the establishment of new bodies or the duplication of functions of other international mechanisms. |
Эта деятельность не должна, однако, предполагать создание новых органов или дублирование функций других международных механизмов. |
The Special Representative notes these important achievements, and particularly notes the successful effort by UNMIK to encourage Serb participation in the elections. |
Специальный представитель принимает к сведению эти крупные достижения, и в частности успешную деятельность МООНК по поощрению участия сербов в выборах. |
IMF agreed to explore the possibility of leading that effort. |
МВФ согласился рассмотреть вопрос о том, чтобы возглавить эту деятельность. |
In spite of its important and dedicated humanitarian effort, the Agency continued to experience serious financial difficulties. |
Несмотря на свою значительную и целенаправленную гуманитарную деятельность, Агентство по-прежнему испытывало серьезные финансовые трудности. |