Английский - русский
Перевод слова Effort
Вариант перевода Деятельность

Примеры в контексте "Effort - Деятельность"

Примеры: Effort - Деятельность
UNICEF continues to monitor the level of evaluation effort. ЮНИСЕФ продолжает отслеживать данные о количестве времени и труда, затрачиваемого персоналом на деятельность по оценке.
This effort requires teamwork and partnerships with key international players such as OAS. Такая деятельность требует проведения коллективной работы и создания партнерств с основными международными участниками, такими, как ОАГ.
That effort garnered praise and awards. Эта его деятельность была отмечена наградами и поощрениями.
Rather, it supplements those who are already making an effort. Она, скорее, дополняет усилия тех, кто уже осуществляет такую деятельность.
The effort can be rather time-consuming and financially burdensome for lead agencies. Для ведущих учреждений такая деятельность может оказаться обременительной с точки зрения времени и финансовых затрат.
He emphasized that the effort would be undertaken within the existing frameworks and principles. Он сделал акцент на том, что эта деятельность будет осуществляться в рамках действующих норм и принципов.
This effort will require integrated work under subprogrammes 3 and 4, including the full contribution of the ESCWA Technology Centre. Эта деятельность потребует взаимосвязанных действий в рамках подпрограмм З и 4, включая полноценный вклад в эту работу Технологического центра ЭСКЗА.
It should also be noted that not every effort to generate new technologies is relevant for sustainable development. Следует также отметить, что не всякая деятельность по созданию новых технологий имеет отношение к устойчивому развитию.
In parallel with peacebuilding and state-building, the humanitarian effort must be supported as long as needs persist. Параллельно с миростроительством и государственным строительством необходимо поддерживать гуманитарную деятельность до тех пор, пока в ней не исчезнет необходимость.
A critical aspect of collaboration with the host Government is the effort to address impunity. Одним из важнейших аспектов сотрудничества с правительствами принимающих стран является деятельность по борьбе с безнаказанностью.
This effort can be especially fruitful in the area of environmental management as a contributing factor for the management of disaster risks. Эта деятельность может принести особенно эффективные результаты в области управления природопользованием как фактора, способствующего управлению рисками бедствий.
The 2016 - 2017 funding strategy involves an effort to shift resources from earmarked contributions to non-earmarked resources of the Environment Fund. Стратегия финансирования на 2016-2017 годы включает в себя деятельность по переходу от целевых взносов к нецелевым ресурсам Фонда окружающей среды.
This effort will continue throughout 2013. Эта деятельность продолжится в течение 2013 года.
That effort entailed capacity and readiness to adapt technology to local conditions and needs. Эта деятельность предполагает обеспечение возможности и готовности адаптировать технологии к местным условиям и потребностям.
Instead, it focuses its enforcement effort on international cartels that are found to create specific harm to New Zealand. Вместо этого она направляет свою правоприменительную деятельность на международные картели, которые предположительно наносят конкретный вред Новой Зеландии.
This effort has produced definite results, including arrests of suspects and deletion of illegal and harmful information. Такая деятельность приносят определенные результаты, включая аресты подозреваемых и удаление незаконной и вредной информации.
Promoting adequate living standards was a complex effort that required coordinated action across sectors and agencies. Содействие созданию надлежащих жизненных условий представляет собой комплексную деятельность, требующую координации усилий различных секторов и ведомств.
However, to a certain degree, there is a lack of concerted effort among the various entities. В то же время деятельность различных субъектов нельзя назвать полностью согласованной.
This is a commendable effort that my Government would like to continue in the years to come. Это похвальная деятельность, и мое правительство хотело бы, чтобы она продолжалась в будущем.
Women do not want to be outdone in this effort. В эту деятельность женщины также хотят внести свой вклад.
The Committee believes that there should be a systematic Department-wide effort in this regard. Комитет считает, что в этой связи необходимо осуществлять систематическую деятельность на уровне всего Департамента.
This effort is only part of Jordan's much larger national strategy - a comprehensive, inclusive approach to reform and development. Эта деятельность - лишь часть гораздо более широкой национальной стратегии Иордании - комплексного, всеобъемлющего подхода к реформе и развитию.
China's effort was an important component of global efforts against poverty. Деятельность Китая является важным компонентом глобальных усилий по борьбе с нищетой.
This partnership effort has seen the launch of the Global Health Workforce Alliance. Эта партнерская деятельность привела к созданию Глобального альянса медицинских работников.
The global effort against terrorism is an imperative for the international community, one blessed by the United Nations. Глобальная деятельность по борьбе с терроризмом является императивом для международного сообщества, который получил на то благословение от Организации Объединенных Наций.