| This effort was undertaken in mid-1991 and the assessment is continuing. | Эта работа началась в середине 1991 года, и в настоящее время оценка продолжается. |
| This effort was initiated by Kyrgyzstan in 1996. | Эта работа была начата по инициативе Кыргызстана в 1996 году. |
| UNICEF management agrees that significant additional effort is required to address consistently poor ratings. | Руководство ЮНИСЕФ согласно с тем, что для решения проблемы постоянно низких оценок требуется большая дополнительная работа. |
| I mentioned it wasn't his best effort. | Я упомянул, что это не самая лучшая его работа. |
| While there has been some progress in the screening and processing of detainees, the effort has remained limited in scope. | Хотя уже достигнут определенный прогресс в проверке и обработке дел лиц, содержащихся под стражей, эта работа пока носит ограниченный по масштабам характер. |
| That effort could also become part of the web-based capacity-building efforts of the programme. | Эта работа также может стать частью веб-ориентированных мероприятий программы, направленных на укрепление потенциала. |
| This effort will require the support of a consultant in quality management. | Эта работа требует поддержки силами одного консультанта по вопросам управления качеством. |
| This effort would complement ongoing efforts by WHO Tobacco Free Initiative in this area | Эта работа дополнила бы текущие усилия в этой области, предпринимаемые по линии Инициативы ВОЗ по освобождению от табачной зависимости |
| A major effort was started in 2011 to produce an African report on decent work indicators covering some 20 countries. | В 2011 году началась масштабная работа по подготовке Африканского доклада о показателях достойной работы, посвященного 20 странам. |
| This effort provides government agencies with older persons' perspectives towards policy development and service evaluation. | Эта работа позволяет информировать государственные учреждения о том, как разработка политики и оценка оказываемых услуг выглядят с точки зрения пожилых людей. |
| There is a wealth of research effort focused on improving science education in Nigeria. | Проводится большая исследовательская работа, ориентированная на усовершенствование преподавания научных дисциплин в Нигерии. |
| Much effort was needed to design innovation systems to be useful and user-friendly for those involved in pro-poor innovation and entrepreneurship. | Для создания инновационных систем, которые были бы полезны и удобны для тех, кто занимается инновационной и предпринимательской деятельностью, ориентированной на бедные слои населения, требуется очень серьезная работа. |
| STEPHEN: Actually, it was a team effort. | На самом деле, это была командная работа. |
| You told me this was a local effort. | Ты говорил, что это была работа местных. |
| In that effort, the Working Group benefited greatly from the cooperation and constructive attitude of the authors of the various proposals. | Эта работа была существенно облегчена благодаря содействию и конструктивной позиции авторов различных предложений. |
| Of particular timeliness in this instance is the effort to strengthen the machinery to plan for such situations in the future. | Особую актуальность здесь приобретает работа по укреплению механизмов планирования на случай возникновения таких чрезвычайных ситуаций. |
| Special effort was taken to mainstream the gender perspective throughout all 28 modules of the standards. | Проведена специальная работа для отражения гендерной проблематики во всех 28 модулях, составляющих стандарты. |
| Addressing the challenge of cancer is an intrinsically multidisciplinary effort. | Решение проблемы раковых заболеваний - это сложная и многодисциплинарная работа. |
| But language alone cannot capture the criticality of this effort. | Однако формулировки не в силах передать, насколько важна эта работа. |
| This was practically the first time that such a large-scale effort had been carried out in the history of the Russian SNA. | Работа такого масштаба в истории российской СНС была проведена практически впервые. |
| Without doubt, this inter-agency effort has boosted the strategy for generating and using indicators from and with a gender perspective. | Несомненно, такая совместная работа различных ведомств способствовала улучшению положения в деле применения показателей на основе гендерного подхода. |
| Contingency planning guidelines were developed and an internal capacity-building effort was launched comprising training, technical assistance and strategic dimensions. | Были разработаны руководящие принципы планирования на случай чрезвычайных ситуаций, и началась работа по наращиванию внутреннего потенциала, охватывающая аспекты, относящиеся к подготовке кадров, технической помощи и стратегическим вопросам. |
| This large-scale effort is not the only joint project of Uzenmunaigaz and the OZNA company for the Uzen deposits. | Эта масштабная работа - не единственный совместный проект "Узеньмунайгаза" и компании "ОЗНА" для месторождений Узени. |
| His debut album was a self-titled effort under V2 Recordings, released on 1 September 2000. | Его дебютный альбом - одноимённая работа, изданная на V2 Recordings 1 сентября 2000 года. |
| This effort was also known as the Minimal Genome Project. | Эта работа была также известна как Минимальный Проект Генома. |