One of the women who fled the shelter this morning's downstairs. |
Одна из сбежавших утром женщин, находится внизу. |
Figured the demo guys downstairs would've done all that. |
Полагаю, что парни внизу не поинтересовались этим. |
Why don't you go and give our friends downstairs a call. |
Пойди и попроси наших друзей внизу сделать звонок. |
What he didn't know was the fire downstairs was now burning out of control. |
Только он не знал, что огонь внизу неконтролируемо разрастался. |
I'll eat my breakfast downstairs with him so we won't waste his time. |
Я позавтракаю внизу, вместе с ним, чтобы не терять время. |
Upstairs, downstairs, nowhere to be seen. |
Наверху, внизу, в будуаре моей леди - нигде нет. |
You two remind me so much of these guys that live downstairs. |
Эти двое так напоминают мне тех, что живут внизу. |
The upstairs and downstairs bathrooms, make them sparkly clean. |
Вымой ванные на первом этаже и внизу до блеска. |
See if I've got a king-sized bed, maybe get a couple Senate pages up from downstairs to Netflix and chill with. |
Посмотрю, если ты там королевских размеров кровать, может, закадрю пару сенатских страниц (прим.пер. так называются беспартийные работники Сената), которые обитают внизу, посмотрю с ними Нетфликс, расслаблюсь. |
If I'm not downstairs, go to the room. |
Если меня не будет внизу, я буду в комнате два два ноль три. |
He hangs out downstairs, at the Hula Hoop. |
Его штаб квартира внизу в "Хула-хупе". |
We all live and train upstairs and run a club downstairs to make ends meet. |
Мы все живем и тренируемся наверху, а внизу устроили клуб,... |
There's an all-you-can-eat buffet downstairs. |
Внизу есть буфет, где можно есть, сколько влезет. |
Afterwards, you will celebrate in a reception downstairs in Schanfield Hall. |
После будешь праздновать внизу в "Шэнфилд-Холл". |
No, there's a League of Women Voters lunch downstairs. |
Нет, сейчас внизу обедает Лига женщин-избирателей. |
All right, there will be a trooper downstairs to take you home. |
Ладно. Полицейский внизу довезет вас. |
Because there's this really gorgeous guy Waiting for me in the bar downstairs, But I'm having second thoughts. |
Потому что внизу в баре меня ждёт ослепительный мужик, но я всё ещё сомневаюсь. |
Max is downstairs, having, like, a feeding frenzy and, like, watching one of the Chucky movies. |
Макс внизу остервенело поедает всё подряд и смотрит один из фильмов про куклу Чаки. |
So we took a room downstairs in the basement that had been used as sort of an Abu Ghraib annex. |
Мы взяли комнату внизу в подвале, которая использовалась как пристройка к камере пыток. |
All right, guys, most of them are downstairs, but infrared's reading three heat blooms up top. |
Итак парни, многие из них внизу, но мы засекли трех рядом. |
Plus, there is a security gard downstairs, and channel 3 on the television picks up a live feed of the front gate. |
Плюс внизу сидит охрана, и третий канал по телевизору показывает происходящее у центральных ворот. |
I was downstairs a few moments ago, sir, and could not help but overhear Miss Glossop announcing your engagement to her. |
Я только что был внизу и случайно слышал,... как мисс Глоссеп объявила о вашей с ней помолвке. |
Now, when I come in here a little while ago... there was Callahan and his boys downstairs... and they tried to search me. |
Теперь, когда я прихожу сюда... вижу здесь Каллахана с парнями внизу... и они пытались обыскать меня. |
I'm sorry, someone waits for me downstairs. izvinite. |
Меня просто ждут внизу, мне идти надо, извините. |
Well, this is Grant Test, and he's going to be accompanying us, so we'll meet you downstairs in five minutes. |
Это Грант Тест, и он поедет с нами, встретимся внизу через пять минут. |