Примеры в контексте "Downstairs - Внизу"

Примеры: Downstairs - Внизу
well, I've been waiting downstairs for serena. Хорошо, я ждал Сирену внизу.
And you sat with me for two hours when my friends were downstairs, wondering where I'd gone. А ты сидел со мной два часа, в то время как мои друзья гадали внизу, куда же я делась.
Dying of old age downstairs, never seeing you again? Умереть там, внизу и никогда не увидеть тебя вновь?
Should we go drink at the bar downstairs? Может, выпьем в баре внизу?
He's downstairs waiting in the car with an ulcer hoping you'll say yes. Как Грег? - Он внизу, ждёт в машине. Надеется, что ты согласишься.
And did you see or hear anything that was happening downstairs? Вы видели или слышали что-нибудь из того, что происходило внизу?
There was this picture of all us together like a family Me, Hatake, and my mother In that cabin downstairs. Там было фото всех нас вместе как семья, я, Хатаки и моя мама в той комнатке внизу.
Well, like a genius, I put my card in the Christmas raffle downstairs at the Tropics Bar, and I got lucky. Ну, как гений, я положил свою карту в рождественскую лотерею внизу в Тропическом баре и мне повезло.
Infrared video shows 6 occupants inside - 3 downstairs, 3 upstairs, but the basement is an unknown. Инфракрасное видео отследило 6 захватчиков внутри здания 3 внизу и 3 вверху Но непонятно, что происходит в подвале.
Well, I'll be downstairs if you need me. Что ж, я внизу, если буду нужна.
He takes the car keys out of their pockets and figures out which of the cars downstairs belong to them. Он берёт ключи из их карманов и вычисляет, которая из машин внизу принадлежит им.
We keep all of our client labs downstairs, so we're assuming they've gone into the basement. Лаборатории клиентов находятся внизу, так что, скорее всего, они в подвальном этаже.
Did I say wait for me downstairs? Я не говорил, ждать меня внизу?
He's downstairs at the front door. Посмотрите, он вас тоже ждёт внизу.
I'm ever so sore downstairs! У меня жуткие боли внизу живота!
My mom is standing downstairs in my dad's kitchen, laughing it up, having a grand old time. Моя мама находится внизу... в кухне моего отца... они смеются, как в старые добрые времена.
Anyway, changing the subject slightly, I'm not being funny, but there's a man downstairs that absolutely stinks. В общем, дабы сменить тему, и я между прочим совсем не шучу, внизу торчит какой-то вонючий мужик.
And it's exactly the same in the apartment downstairs? И это все точно такое же, как и в квартире внизу?
He's downstairs in a holding cell, as a matter of fact. В общем-то, он внизу в КПЗ.
Mr. Jackson, what's the status of your men downstairs? Мистер Джексон, что с вашими людьми внизу?
I still have a dead woman downstairs, a casino mogul with GSR on his hands, a gun on the front seat. У меня всё ещё мертвая женщина внизу, владелец казино со следами пороха на руках, пистолет на переднем сиденье.
I would like to ask you a few questions about, you know, the downstairs girl cookie. Я бы хотел задать тебе несколько вопросов, ну ты знаешь, о женской печеньке, той, которая внизу.
While Danielle continues to ponder the mystery of the brigade system, downstairs, the red team has finally found their rhythm. (Диктор) Пока Дэниель продолжает размышлять о премудростях бригадной системы, внизу, красная команда, наконец-то, нашла свой ритм.
That wretched animal is going to have to live downstairs! Это жалкое животное должно жить внизу!
If he's here, he's downstairs. Если он тут, то он наверняка внизу.