Примеры в контексте "Downstairs - Внизу"

Примеры: Downstairs - Внизу
Well... I'm going to leave you now. I have Reuben and Irv waiting in the limousine downstairs and I should get some sleep for the Today show. Что ж, ...я вас оставлю, потому что внизу, в лимузине, ждут Рубен и Ирв, ...и я должен выспаться перед шоу.
Why did I say, "Let's talk downstairs"? - I don't know. Почему я сказал "поговорим об этом внизу"?
Well, you eloped and we didn't get a chance to throw you a bachelor party, so there's a van downstairs and we're here to take you to a surprise location for the weekend. Ну, вы сбежали, и у нас не было шанса организовать тебе мальчишник, так что фургон внизу и мы здесь чтобы отвезти тебя в тайное место на выходные.
How am I supposed to sneak out of here with that frat pty going on downstairs? как мне пробраться мимо толпы, сидящей внизу?
What do you mean? Well, after the initial assault downstairs, Fine, I'm scared, Ну, после начального нападения внизу, согласна, я напугана, но надеюсь на шанс убежать.
So, we got Michelle downstairs, if you need anything, just get a hold of her, OK? Поэтому там внизу Мишель, если тебе что-то будет нужно - обратись к ней, хорошо?
I asked downstairs and Miss Freeman, your wrangler, helpful Miss Freeman, she said you were up here practicing your speech. Я спросила внизу, и мисс Фриман, твоя стажёрка, услужливая мисс Фриман сказала, что ты здесь, наверху, репетируешь свою речь.
What do you mean? - Everybody's downstairs having fun and here you are Что ты имеешь в виду? - Все внизу веселятся, а ты сидишь тут,
She's got this friend, Margaret, downstairs... you know, women's lib. У неё есть подруга Маргарет из квартиры внизу. Ну, вот они и ля-ля-ля-ля-ля, понимаешь?
They were so itchy I couldn't sleep, which is why I was downstairs when you asked me if I was OK and I said I couldn't sleep. Они были такими колючими, что я не мог заснуть, вот почему я был вчера внизу потом ты спросила меня, всё ли в порядке, и я сказал что не могу заснуть.
I keep a box in the bathroom downstairs here and I don't count. мама -я храню коробку в ванной внизу и я не считаю их.
By the look of her, I'll be seeing her again downstairs shortly, will I? Судя по её данным, я скоро опять увижу её внизу, правда?
The only thing keeping Agent Coulson here from throwing you out of this plane is the very weak heartbeat of a young agent downstairs, and the only incentive I have for not tearing your tongue out is that you use it to answer my questions. Единственное, что сдерживает агента Коулсона от того, чтобы выбросить тебя из этого самолёта, - очень слабое сердцебиение молодого агента внизу, и единственным стимулом для меня чтобы не вырвать твой язык является то, что ты используешь его чтобы отвечать на мои вопросы.
See, Laura, we've just been downstairs telling Luce - how you've been living here with... Точно, да, Лора, мы сейчас были внизу, рассказывали Люси как ты живешь здесь с
When I was a little girl, I remember, I'd lay in bed and I'd hear my mother downstairs playing the piano, Помню, когда я была маленькой, я лежала в кровати и слушала, как внизу мама играет на пианино,
We've spoken to everyone downstairs, we've asked for their help and now we're asking for your help, too, okay? Мы поговорили со всеми внизу и попросили их о помощи, а сейчас мы просим о помощи вас, хорошо?
Whenever I see her, I think, "I wonder if her downstairs hair is as red as her upstairs hair," Всегда, когда ее вижу, думаю: "Интересно, волосы там, внизу, такие же рыжие, как и на голове?"
The man Miss Prout arranged to meet last night, could it be the same man that I saw her with in the office yesterday, and then later downstairs? Мужчина, с которым мисс Праут договорилась о встрече вчера вечером, мог быть тем же, с которым я её вчера видела в офисе, а потом внизу?
Downstairs there's a wooden box containing legal documents and other papers. Внизу есть деревянная коробка содержащая юридические документы и другие бумаги.
Downstairs, meanwhile, Lindsay arrived at the bar for her date. А Линдси приехала на свидание в бар внизу.
Downstairs drinking coffee with the detectives, breaking each others' balls. Внизу кофе распивает с детективами, косточки друг другу перемывают.
Downstairs in AE being checked over. Внизу, в Аамр;, ее осматривают.
Downstairs there was a church in which we went on Sundays. Внизу находилась церковь, в которую мы ходили по воскресениям.
How they're both disarmed and they're doWnstairs. Теперь они оба разоружены и сидят внизу.
Downstairs, with people not wearing plaid or eating jell-o. Внизу, где люди не в клетчатой одежде и не едят фруктовое желе.