| Because we've got a corpse downstairs that says otherwise. | Однако её тело, лежащее внизу, говорит нам совсем о другом. |
| And for those who want to see more, I've got my book downstairs in the bookshop. | И для тех, кто хочет увидеть больше, моя книга продается внизу в магазине. |
| Do you think it's true what Audrey was saying downstairs? | Думаете, это правда - то, что сказала Одри там, внизу? |
| You know what they see when they look out their windows downstairs? | А знаешь что они видят из своих окон там внизу? |
| So... the van's downstairs. | Что ж... Фургон внизу. |
| I'll have to get the rest from downstairs. | Остальные мне надо принести, снизу. |
| One more thing: An agent from downstairs Came to see me about you. | Ещё одно: агент снизу пришёл ко мне насчёт тебя. |
| It's kind of that lady downstairs, isn't it? | Это так мило со стороны дамы снизу, не правда ли? |
| Meanwhile, Adonis forms a relationship with his downstairs neighbor, Bianca (Tessa Thompson), a singer-songwriter with progressive hearing loss. | Между тем, Адонис формирует отношения с его соседкой снизу, Бьянкой (Тесса Томпсон), певицей-песенником с прогрессирующей потерей слуха. |
| Coraline, why don't you go visit downstairs? | Коралина, почему бы тебе не заглянуть к жильцам снизу? |
| I propose that we put him downstairs. | Я предлагаю спустить его в подвал. |
| Take him downstairs and give him 50 beanstalk lashes. | Отвести в подвал и всыпать ему 50 ударов розгами! |
| So what brings you downstairs? | Что привело тебя в подвал? |
| Come on, let's hide downstairs! | Бежим в подвал, скорей! |
| You should be downstairs helping your friend clean up that mess. | Ты бы лучше в подвале другу своему помогал подвал расчищать. |
| He was supposed to stay downstairs. | Он должен был оставаться на первом этаже. |
| The caterers done setting up downstairs? | Поставщики закончили установку на первом этаже? |
| Now that I have your attention, I want to warn all you girls about an evil, dangerous, married man living downstairs in my building. | А теперь, пользуясь случаем, я хочу предупредить всех девушек в Нью-Йорке появился жестокий, опасный, женатый мужчина который живёт на первом этаже в моём доме. |
| The room downstairs is on fire. | На первом этаже пожар. |
| Now, because they're using downstairs as a soup kitchen for the striking miners, | На первом этаже устроили столовую для бастующих шахтёров,... |
| His crew was just downstairs, looking for him. | Его банда была сегодня этажом ниже, искали его. |
| We have one like that downstairs. | У нас такой же этажом ниже. |
| Actually, we've got you breaking into the apartment downstairs. | Вообще-то мы тебя застали за взломом в квартиру этажом ниже. |
| go in through the ceiling downstairs. | вставим его через потолок этажом ниже. |
| Don't you want our kids going to sleep on Christmas Eve with their hearts full of hope, their heads full of crazy cough syrup nightmares, knowing that downstairs | Разве ты не хочешь, чтобы наши дети ложились спать В сочельник с сердцами, полными надежды, и головами, полными сумасшедшими бреднями из-за сиропа от кашля, зная, что этажом ниже |
| Maybe it's the old lady from downstairs. | Может это была старушка с нижнего этажа. |
| And could you get a few things from downstairs? | Не могли бы вы принести кое-какие вещи с нижнего этажа? |
| Because us downstairs people aren't good enough to play in your game? | Что люди с нижнего этажа не достаточно хороши для баскетбола? |
| I'm saying, I can hear the TV downstairs. | ну, то что я слышу телевизор с нижнего этажа. |
| IS THIS, BY ANY CHANCE, MY LITTLE DOWNSTAIRS NEIGHBOR? IS THIS MY SYBIL? | Может, это моя маленькая соседка с нижнего этажа? |
| You take downstairs, I'll go up. | Ты вниз по лестнице, я наверх. |
| Run downstairs... quickly! | Сбегаем по лестнице... быстренько! |
| Bar, downstairs, 15 second walk. | Бар, вниз по лестнице, 15 секунд ходьбы. |
| We went right downstairs and out to the gathering spot. | Мы спустились по лестнице в место сбора. |
| Andy was going downstairs towards me along with the only staid girl from this "Billionaire". | Навстречу мне по лестнице спускается Энди! Вместе с единственной положительной девушкой из всего этого "Биллионера". |
| You know I moved in downstairs because my dad did that deal with your dad. | Знаешь, я переехала на нижний этаж, потому что мой отец заключил сделку с твоим отцом. |
| I think he's going back downstairs. | Он возвращается на нижний этаж. |
| Is there a downstairs? | Нижний этаж там есть? |
| Let me check downstairs first. | Дай мне сначала проверить нижний этаж. |
| Downstairs, main dining room, 15 minutes. | Нижний этаж, обеденный зал. |
| Okay, everybody, I guess we'd better take this party downstairs. | Думаю нам стоит продолжить нашу вечеринку в низу. |
| Washed glass in the sink downstairs. | Вымытый стакан в посудомойке в низу. |
| I wonder if that's what caused the damp and mould downstairs? | Интересно, может это вызвало появление сырости и плесени в низу? |
| You'll find him downstairs. | Найдешь его в низу. |
| Apparently he'd been down, he'd been downstairs during the night. | ќчевидно, он был в низу, в нижней части дома той ночью. |
| Rebecca told me she called you, I didn't realize it was from downstairs. | Ребекка сказала мне что позвала тебя, но я не думала что это было с лестницы. |
| You pushed your father downstairs? | Ты столкнул своего отца с лестницы? |
| A girl on a landing having a chat with a man who isn't even there, tries to garrotte herself with her necklace and throws herself downstairs. | Девушка разговаривает с человеком, которого нет, потом пытается удавиться собственными бусами и бросается с лестницы. |
| These royal games have been going on for centuries, chef, and they always end badly for the downstairs people. | Эти царские игры идут столетиями, повар, и всегда плохо заканчиваются для людей внизу лестницы. |
| They're waiting downstairs. | Они ждут внизу, у лестницы. |
| You should've called me from downstairs. | Надо было позвонить мне с первого этажа. |
| See if you can pick anything up that's happening downstairs. | Попробуй найти там какие-нибудь звуки, доносившиеся с первого этажа. |
| You didn't, but I anticipated that you would, so I insisted they make you a fresh pot downstairs. | Да, не просили, но я предположила, что попросите, и настояла, чтобы вам с первого этажа принести чашечку свежего кофе. |
| Or is it that desk sergeant from downstairs? | Или это та, с первого этажа? |
| This is the downstairs living room. | Это гостиная первого этажа. |
| Will you come downstairs, please? | Вы не могли бы спуститься? |
| The women are still doing whatever the women do before they come downstairs. | Женщины ещё заняты тем, что там они с собой делают, прежде чем спуститься к завтраку. |
| Like coming downstairs and hanging with us for a while. | К примеру, спуститься вниз и немного побыть с нами. |
| Can you please just wait downstairs? | Можете, спуститься вниз? |
| You want to come downstairs? | Не хочешь спуститься вниз? |
| I went downstairs and there were no police officers. | Я спустился, но там не было никаких полицейских. |
| Right? I want you to run downstairs now. | Так, я хочу чтобы ты спустился вниз. |
| I asked Alan to babysit Arkady. I went downstairs to phone The Fray. | Я попросил Алана присмотреть за Аркадием, затем спустился вниз, чтобы позвонить в Контору. |
| My husband went downstairs to use a landline. | Мой муж спустился вниз, чтобы позвонить. |
| Day after that, went downstairs to get the mail. | День спустя, спустился вниз, чтобы забрать почту. |
| Mind if I come downstairs with you? | Не возражаешь, если я спущусь с тобой? |
| I'm going downstairs for a sec. | Спущусь на секунду вниз. |
| All right, I'm going downstairs. | Хорошо, я спущусь вниз. |
| Do you suppose if I went downstairs, I could hurry him up a little bit? | Ты думаешь, если я спущусь вниз, я могу немного его поторопить? |
| Well, how am I supposed to get downstairs? | И как я спущусь вниз? |
| It went downstairs to the club, it came up again! | "Она спустилась в клуб и вот снова появилась!" |
| So then I went downstairs into my sitting room and that's when I thought I heard what sounded like a scream as the poor man was pushed off his balcony. | И когда я спустилась по лестнице в гостиную, тогда-то и услышала звук, похожий на вопль - это того беднягу столкнули с балкона. |
| Then I get downstairs. | Тогда я и спустилась на служебный этаж. |
| I was coming downstairs to kill you. | Я спустилась вниз, чтобы убить тебя. |
| When I went downstairs, I could hear my a visitor. | Я спустилась вниз и услышала, как отец говорит с посетителем. |