Английский - русский
Перевод слова Downstairs

Перевод downstairs с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Внизу (примеров 1536)
I need to fix a light downstairs, and I was hoping there'd be some old fixtures up here, you know, that I could cannibalise. Надо починить свет внизу, и я подумал, что здесь есть инструменты, которые могут помочь.
The HBO party is downstairs after. Вечеринка НВО будет ночью внизу.
Somebody needs to be downstairs. Кто-то должен быть внизу.
They won't find him downstairs. Внизу его не найдут.
Downstairs, parking garage. Внизу, в гараже.
Больше примеров...
Снизу (примеров 104)
Do you want me to get you some sweets downstairs? Хочешь, я принесу каких-нибудь конфет снизу?
I came up about 10:30 this morning When a neighbor from downstairs - She complained about water leaking from the ceiling. Я пришел около 10:30, после того, как соседка снизу... пожаловалась, что с потолка текла вода.
How come you've so many men waiting for me downstairs? Почему так много людей дожидается меня снизу?
Fella downstairs saw to that. Парень снизу это проверил.
How sure are you about the people downstairs? Ты этим людям снизу доверяешь?
Больше примеров...
Подвал (примеров 31)
Maybe I can talk him into letting us downstairs. Может, я смогу уговорить его впустить меня в подвал.
So what brings you downstairs? Что привело тебя в подвал?
Get the rest of them downstairs. Остальных - в подвал.
He is not going back downstairs! Он не вернётся в подвал!
You should be downstairs helping your friend clean up that mess. Ты бы лучше в подвале другу своему помогал подвал расчищать.
Больше примеров...
Первом этаже (примеров 47)
They list the people who could help and they're all dead downstairs. Лишь списки людей, которые могут помочь, но все они на первом этаже, мертвы.
I thought I'd work on the plumbing in the downstairs bathroom. Я хотел поработать в ванной на первом этаже.
There's one downstairs, it's fantastic. Душ на первом этаже - просто прелесть.
He was in my house and he was downstairs. Он был в моём доме, на первом этаже.
Water has started coming in the rooms downstairs, and Sofia is splashing around in it. Вода заливала комнаты на первом этаже, и София плескается в этой воде.
Больше примеров...
Этажом ниже (примеров 28)
Most of his stuff came crashing through the ceiling of the downstairs apartment. Большая часть его вещей провалилась через потолок квартиры этажом ниже.
Staircase and hallway downstairs are clear. Лестница и корридор этажом ниже свободны.
The maid's quarters are downstairs. Комнаты служанок этажом ниже.
He's been taken downstairs for further testing. Он этажом ниже в процедурном.
There's a generator override switch in the telemetry area downstairs. Есть генератор этажом ниже, которого будет достаточно, чтобы запустить энергию.
Больше примеров...
Нижнего этажа (примеров 13)
Maybe it's the old lady from downstairs. Может это была старушка с нижнего этажа.
Brother, bring it from downstairs. Брат, принеси ее с нижнего этажа.
And could you get a few things from downstairs? Не могли бы вы принести кое-какие вещи с нижнего этажа?
This is addressed to Mrs. Braverman downstairs! Здесь адрес миссис Браверман с нижнего этажа!
Because us downstairs people aren't good enough to play in your game? Что люди с нижнего этажа не достаточно хороши для баскетбола?
Больше примеров...
По лестнице (примеров 75)
Remember when you were a kid, the way you felt when you came downstairs on Christmas morning, seeing that Santa had come? Вспомните, что вы чувствовали, когда были ребенком, спускаясь по лестнице, Рождественским утром, и видели, что приходил Санта?
You walked him downstairs... to the basement. Провели его вниз по лестнице... в подвал.
I remember hearing the shot and going downstairs. Помню, услышал выстрел и спустился по лестнице.
I run downstairs and out into the street... hail a cab and say to the cabbie... Бегом спускаюсь по лестнице и вылетаю на улицу, торможу такси и говорю шофёру...
The restroom's downstairs. Туалет вниз по лестнице.
Больше примеров...
Нижний этаж (примеров 13)
I'll show you the downstairs one first. Сначала я покажу тебе нижний этаж.
I appreciate everything you're doing, but we should really get back downstairs. Я очень ценю все что ты делаешь, но нам действительно стоит вернуться на нижний этаж.
Just bring it downstairs. Ну так отнеси его на нижний этаж.
Means the downstairs will match. Значит, нижний этаж будет сочетаться.
Let me check downstairs first. Дай мне сначала проверить нижний этаж.
Больше примеров...
Низу (примеров 10)
Follow me to the washroom downstairs. Прошу за мной в туалет на низу.
Washed glass in the sink downstairs. Вымытый стакан в посудомойке в низу.
(Charlotte) A car will be downstairs in 15 minutes. (Шарлотта) Машина будет в низу через 15 минут
You'll find him downstairs. Найдешь его в низу.
Well we keep all of their quantlabs downstairs so we're assuming they're going to the basement. Лаборатория для пациентов расположена в низу. Предполагаем, спустились в подвал.
Больше примеров...
Лестницы (примеров 14)
Rebecca told me she called you, I didn't realize it was from downstairs. Ребекка сказала мне что позвала тебя, но я не думала что это было с лестницы.
He tried to push me downstairs. Он пытался столкнуть меня с лестницы.
My mother didn't push Alba downstairs. Моя мама не сталкивала Альбу с лестницы.
A girl on a landing having a chat with a man who isn't even there, tries to garrotte herself with her necklace and throws herself downstairs. Девушка разговаривает с человеком, которого нет, потом пытается удавиться собственными бусами и бросается с лестницы.
I'll just get myself caught up downstairs. Я подожду внизу у лестницы.
Больше примеров...
Первого этажа (примеров 8)
You should've called me from downstairs. Надо было позвонить мне с первого этажа.
The baboon with the Boxer, from downstairs. Этот павиан с боксером с первого этажа.
You didn't, but I anticipated that you would, so I insisted they make you a fresh pot downstairs. Да, не просили, но я предположила, что попросите, и настояла, чтобы вам с первого этажа принести чашечку свежего кофе.
Or is it that desk sergeant from downstairs? Или это та, с первого этажа?
(Singing continues downstairs) (пение доносится с первого этажа)
Больше примеров...
Спуститься (примеров 78)
Once both the alarms and the wards go down, you've got ten minutes to get downstairs, past the armed guards, and enter in the correct ten-digit combo. Как только сигнализация и защитные чары отключены, у вас 10 минут, чтобы спуститься, пройдя мимо вооружённой охраны, и ввести верный десятизначный код.
Maybe you should work downstairs? Может вам пора спуститься?
The police are asking if you and your colleague would come downstairs and talk to them. Полиция спрашивает, не могли бы и ваш коллега спуститься вниз и побеседовать с ними.
Why don't you come downstairs and cook dinner? Почему бы тебе не спуститься вниз И не приготовить обед?
Then you should go back downstairs. Тогда тебе стоит спуститься вниз.
Больше примеров...
Спустился (примеров 77)
When I went downstairs, there were other people there. Но когда я спустился, там уже были те, другие люди.
Right? I want you to run downstairs now. Так, я хочу чтобы ты спустился вниз.
I went downstairs to look for you! Я спустился вниз за тобой!
Stan went downstairs, and when he returned, he was... Holding the blue butterfly. Стэн спустился вниз, а когда он вернулся, он... держал Голубую Бабочку.
I went downstairs, I saw the girls. Спустился вниз, увидел девочек.
Больше примеров...
Спущусь (примеров 33)
Boss, I'll get ready and come downstairs. я переоденусь и спущусь.
I'm going downstairs, get me a drink. Спущусь вниз, налью себе выпить.
Well, how am I supposed to get downstairs? И как я спущусь вниз?
I'll come downstairs and open up. Я спущусь вниз и открою.
I'm going downstairs a minute. Я спущусь вниз на минутку.
Больше примеров...
Спустилась (примеров 49)
I came downstairs but he was... Я спустилась, но он уже...
Well, it's one way to get her downstairs. Это - единственный способ, чтобы она спустилась сама.
So then I went downstairs into my sitting room and that's when I thought I heard what sounded like a scream as the poor man was pushed off his balcony. И когда я спустилась по лестнице в гостиную, тогда-то и услышала звук, похожий на вопль - это того беднягу столкнули с балкона.
When I got downstairs... she was dead... Когда я спустилась вниз, она была уже мертва.
They said the wife took a sleeping pill, woke up to the sound of breaking glass, came downstairs to find her husband dead. Говорят, что его жена приняла снотворное, потом проснулась от звука разбивающегося стекла, спустилась вниз и увидела своего мужа мёртвым.
Больше примеров...