Английский - русский
Перевод слова Downstairs

Перевод downstairs с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Внизу (примеров 1536)
He's downstairs, waiting to take you home to your sisters. Он внизу, чтобы отвести вас домой, к твоим сестрам.
I just didn't see you downstairs. Я просто не увидел вас внизу.
Just finished congratulating your little vampire hoard downstairs. Как раз закончил поздравлять кучку вампиров внизу.
So we took a room downstairs in the basement that had been used as sort of an Abu Ghraib annex. Мы взяли комнату внизу в подвале, которая использовалась как пристройка к камере пыток.
You know, I hate to rain on the parade here, but there's probably 100 dead bodies downstairs. (бабино) Не хочу быть кайфоломщиком, но внизу около сотни мёртвых тел.
Больше примеров...
Снизу (примеров 104)
Or you can join me in the drawing room downstairs, and we can begin this journey into trust. Или вы можете присоединиться ко мне в комнате снизу, и мы можем начать это путешествие в доверие.
It's Laure from downstairs, Antoine's friend. Это Лор снизу, подруга Антуана.
No, he's the weirdo downstairs. Нет, он - странный чел снизу.
You knew it was that poor guy from downstairs who got shot. Ты знал, что это был бедняжка Снизу, которого подстрелили.
I mean, I know it might be a little strange, being right downstairs, but I mean, come on, we could have coffee in the morning, we could share critical looks over short skirts and loser boyfriends. Понимаю, что это может быть немного странным - быть соседкой снизу, но зато мы сможем пить кофе по утрам, обсуждать критичные взгляды на короткие юбки и парней-неудачников.
Больше примеров...
Подвал (примеров 31)
There's no sign of anyone, but there's a basement downstairs. Здесь никого нет, но внизу есть подвал.
Make sure patrol doesn't let anybody leave the station downstairs. Убедитесь, что патруль никого не пропустит Уходите с вокзала через подвал.
I am going downstairs to the basement to unwind. Я спущусь в подвал, чтобы отдохнуть.
But for $400 cash, you'd take them downstairs to the basement, let 'em fire something really special. А вот за 400 баксов ты отводил их в подвал, и позволял пострелять из более редких пушек.
As the missiles are launched, he forcefully carries his wife Eve, who refuses to accept the reality of the escalating crisis and continues making wedding preparations, downstairs into the basement. Когда начинается запуск первых ракет, он силой уводит свою жену Ив (Биби Беш) вниз в подвал, так как она не в состоянии осознать реальность разворачивающейся трагедии и продолжает свадебные приготовления.
Больше примеров...
Первом этаже (примеров 47)
I thought I'd work on the plumbing in the downstairs bathroom. Я хотел поработать в ванной на первом этаже.
Living together in the two rooms downstairs again. Давайте снова жить все вместе, в квартире на первом этаже.
The downstairs bathroom behind the sink? А за раковиной в ванной на первом этаже?
There's no guns downstairs. Никаких пистолетов на первом этаже.
The upstairs and downstairs bathrooms, make them sparkly clean. Вымой ванные на первом этаже и внизу до блеска.
Больше примеров...
Этажом ниже (примеров 28)
She's on bed rest downstairs. Сейчас отдыхает на кушетке этажом ниже.
His crew was just downstairs, looking for him. Его банда была сегодня этажом ниже, искали его.
Actually, we've got you breaking into the apartment downstairs. Вообще-то мы тебя застали за взломом в квартиру этажом ниже.
The man who I have sworn to serve faithfully is fighting for his life downstairs, and you see that as a political opportunity. Человек, которому я поклялся служить верой и правдой, борется за свою жизнь этажом ниже, а вы видите в этом благоприятную возможность.
I cook in apartamento downstairs. Я готовлю в квартире этажом ниже.
Больше примеров...
Нижнего этажа (примеров 13)
And could you get a few things from downstairs? Не могли бы вы принести кое-какие вещи с нижнего этажа?
Because us downstairs people aren't good enough to play in your game? Что люди с нижнего этажа не достаточно хороши для баскетбола?
The butcher Willi from downstairs. Мясник Вилли с нижнего этажа.
I'm saying, I can hear the TV downstairs. ну, то что я слышу телевизор с нижнего этажа.
IS THIS, BY ANY CHANCE, MY LITTLE DOWNSTAIRS NEIGHBOR? IS THIS MY SYBIL? Может, это моя маленькая соседка с нижнего этажа?
Больше примеров...
По лестнице (примеров 75)
As Nucky talks to Torrio and a judge from Ohio, Jimmy comes downstairs and runs into his old patron. Когда Наки говорит с Торрио и местным судьёй, Джимми спускается вниз по лестнице и наезжает на своего старого покровителя.
The doorman's ledger downstairs. Журнал у швейцара, вниз по лестнице.
The toilet is downstairs. Туалет вниз по лестнице.
He just ran downstairs like a lunatic. Он только что, как лунатик, побежал вниз по лестнице.
It's downstairs two levels. Это 2 этажа вниз по лестнице.
Больше примеров...
Нижний этаж (примеров 13)
I'll show you the downstairs one first. Сначала я покажу тебе нижний этаж.
I appreciate everything you're doing, but we should really get back downstairs. Я очень ценю все что ты делаешь, но нам действительно стоит вернуться на нижний этаж.
Means the downstairs will match. Значит, нижний этаж будет сочетаться.
Just a tenant downstairs. Нижний этаж для съема.
Downstairs, main dining room, 15 minutes. Нижний этаж, обеденный зал.
Больше примеров...
Низу (примеров 10)
Follow me to the washroom downstairs. Прошу за мной в туалет на низу.
Washed glass in the sink downstairs. Вымытый стакан в посудомойке в низу.
I wonder if that's what caused the damp and mould downstairs? Интересно, может это вызвало появление сырости и плесени в низу?
Meet me downstairs in the... Встретимся в низу в...
Apparently he'd been down, he'd been downstairs during the night. ќчевидно, он был в низу, в нижней части дома той ночью.
Больше примеров...
Лестницы (примеров 14)
He fell downstairs, cracked two vertebra. Он упал с лестницы, и сломал два позвонка.
He tried to push me downstairs. Он пытался столкнуть меня с лестницы.
I'll be downstairs. Я буду внизу лестницы.
I'll just get myself caught up downstairs. Я подожду внизу у лестницы.
I shall personally throw Shvonder downstairs... if he ever turns up in Professor Preobrazhensky's flat again. А Швондера я собственноручно спущу с лестницы если он ещё раз появится в квартире профессора Преображенского.
Больше примеров...
Первого этажа (примеров 8)
You should've called me from downstairs. Надо было позвонить мне с первого этажа.
You didn't, but I anticipated that you would, so I insisted they make you a fresh pot downstairs. Да, не просили, но я предположила, что попросите, и настояла, чтобы вам с первого этажа принести чашечку свежего кофе.
(Singing continues downstairs) (пение доносится с первого этажа)
This is the downstairs living room. Это гостиная первого этажа.
I knew that Misha Sazonov was her neighbor that Mitya and Lena Kulikov were her friends from downstairs that Auntie Khasil gave her music lessons. я знал, что еЄ сосед, д€д€ ћиша -азонов, ћит€ и Ћеночка уликовы, еЄ при€тели с первого этажа, тЄт€ 'асиль осифовна, котора€ учила маму музыке,
Больше примеров...
Спуститься (примеров 78)
Dr Price... with the utmost respect, may I suggest you take yourself downstairs to Mrs Booth, avail yourself of a large glass of sherry, come back up here and reassess your opinion? Доктор Прайс... со всем уважением, могу я предложить вам спуститься к миссис Бут, позволить себе хороший стаканчик Шерри, вернуться сюда и пересмотреть свое мнение?
Why don't you come downstairs and cook dinner? Почему бы тебе не спуститься вниз И не приготовить обед?
You better come downstairs. Я думаю Вам лучше спуститься вниз.
If you can't handle it you'd best go back downstairs right now. Если ты не придешь в себя, тебе лучше спуститься вниз.
Everyone has to come downstairs. Все должны спуститься вниз.
Больше примеров...
Спустился (примеров 77)
Right? I want you to run downstairs now. Так, я хочу чтобы ты спустился вниз.
Middle of the night, gets up, vomits, comes downstairs for a glass of water, sits in the chair to stop the world spinning? Посреди ночи встал, его рвало, спустился вниз за стаканом воды, присел в кресло, чтобы остановить головокружение...
He came downstairs this morning whistling. Сегодня утром он спустился вниз, насвистывая.
It woke him up and he came downstairs. Это разбудило его, и он спустился вниз.
I was probably the last one to wake up and come downstairs that night. Вероятно, я была последней, кто проснулся и спустился вниз той ночью.
Больше примеров...
Спущусь (примеров 33)
If I'm wrong, I'll march downstairs and incinerate every last drop. Если я неправа, то я сама спущусь и уничтожу всё до последней капли.
Well, how am I supposed to get downstairs? И как я спущусь вниз?
I'll come downstairs and open up. Я спущусь вниз и открою.
I'm going downstairs a minute. Я спущусь вниз на минутку.
I'm going downstairs to mail this letter and I'll be right back. Janet. Thank you. Я спущусь вниз, чтобы отправить это письмо, и вернусь.
Больше примеров...
Спустилась (примеров 49)
That's when I went downstairs and I saw you... Тогда я спустилась по лестнице и увидела тебя...
You know she wouldn't even come downstairs to talk to me? Ты знаешь, что она даже не спустилась вниз, чтобы поговорить со мной?
Probably since Texas, probably since she came back downstairs at the casino. Наверное, с самого Техаса, наверное, с тех пор, как она спустилась по лестнице в казино.
So I... I came downstairs from the hotel, and I... I let him talk me into his car, and... И я... я спустилась к нему из гостиницы, и я... поддалась его уговорам и села в машину, и...
Based on what she saw last night, I'm surprised she even came downstairs this morning. Учитывая то, что она увидела ночью, я удивлена, что она вообще спустилась вниз сегодня.
Больше примеров...