| If you need any wood, I got plenty downstairs. | И, если вам понадобится дерево, у меня, внизу, есть много. |
| Saw you downstairs the other day. | Я видел тебя внизу на днях. |
| The downstairs is clear, but the upstairs is still a potential minefield. | Внизу чисто, но наверху потенциально все еще минное поле. |
| I know, I ran into him downstairs and he - | Я знаю, я столкнулся с ним внизу и он... |
| Frank's got an old portable downstairs. | У Франка есть старый внизу. |
| I think I just heard something coming from downstairs. | Кажется, я слышала шаги снизу. |
| Mr. and Mrs. Kim downstairs complained about the crowds and the noise and someone dropping a potted plant onto their balcony. | Мистер и миссис Ким снизу жаловались на шум и толпу, и на то, что кто-то посадил им растение на балкон. |
| Got him from my downstairs neighbor. | Взял её у соседа снизу. |
| Meanwhile, Adonis forms a relationship with his downstairs neighbor, Bianca (Tessa Thompson), a singer-songwriter with progressive hearing loss. | Между тем, Адонис формирует отношения с его соседкой снизу, Бьянкой (Тесса Томпсон), певицей-песенником с прогрессирующей потерей слуха. |
| Sir, I'm putting through an urgent call from downstairs. | Сэр, срочный звонок снизу. |
| Maybe I can talk him into letting us downstairs. | Может, я смогу уговорить его впустить меня в подвал. |
| Get the rest of them downstairs. | Остальных - в подвал. |
| You walked him downstairs... to the basement. | Провели его вниз по лестнице... в подвал. |
| leave the station downstairs. | Уходите с вокзала через подвал. |
| As the missiles are launched, he forcefully carries his wife Eve, who refuses to accept the reality of the escalating crisis and continues making wedding preparations, downstairs into the basement. | Когда начинается запуск первых ракет, он силой уводит свою жену Ив (Биби Беш) вниз в подвал, так как она не в состоянии осознать реальность разворачивающейся трагедии и продолжает свадебные приготовления. |
| There's one downstairs, it's fantastic. | Душ на первом этаже - просто прелесть. |
| He was supposed to stay downstairs. | Он должен был оставаться на первом этаже. |
| Continental breakfast is served every day from 07:00 to 11:00 in your room, on your terrace or downstairs, in the cosy and bright lounge. | Континентальный завтрак подаётся каждый день с 07:00 до 11:00 в Вашем номере, на Вашей террасе или на первом этаже в уютном и светлом зале для завтраков. |
| The upstairs and downstairs bathrooms, make them sparkly clean. | Вымой ванные на первом этаже и внизу до блеска. |
| Now, because they're using downstairs as a soup kitchen for the striking miners, | На первом этаже устроили столовую для бастующих шахтёров,... |
| She's on bed rest downstairs. | Сейчас отдыхает на кушетке этажом ниже. |
| We use a fiber-optic scope... go in through the ceiling downstairs. | Мы будем использовать оптоволоконный прибор... вставим его через потолок этажом ниже. |
| Your life would have been more miserable than a lonely old widow living in a downstairs apartment. | Твоя жизнь могла бы быть более жалкой, чем одинокая старая вдова, живущая этажом ниже. |
| That's the downstairs tenant. | Она живет этажом ниже. |
| I cook in apartamento downstairs. | Я готовлю в квартире этажом ниже. |
| I want another one from downstairs. | Я хочу воды с нижнего этажа. |
| It's, Nancy Kendricks and Alex Rose from downstairs. | Это Ненси Кендрикс и Алекс Роуз с нижнего этажа. |
| Maybe it's the old lady from downstairs. | Может это была старушка с нижнего этажа. |
| The butcher Willi from downstairs. | Мясник Вилли с нижнего этажа. |
| IS THIS, BY ANY CHANCE, MY LITTLE DOWNSTAIRS NEIGHBOR? IS THIS MY SYBIL? | Может, это моя маленькая соседка с нижнего этажа? |
| You take downstairs, I'll go up. | Ты вниз по лестнице, я наверх. |
| I came downstairs and... | Спустился по лестнице и... |
| Panicked, she runs downstairs and finds that Luke has returned to the hotel. | В ужасе она бежит вниз по лестнице и обнаруживает, что Люк вернулся в отель. |
| I came downstairs for breakfast one day and there it was. | Я спустился по лестнице на завтрак - а он уже был здесь. |
| Homer, your journey downstairs would've been a lot safer if you'd remembered the NDCs of concentration: | Гомер, твое путешествие вниз по лестнице будет намного безопаснее, если ты будешь помнить правило ННС: |
| You know I moved in downstairs because my dad did that deal with your dad. | Знаешь, я переехала на нижний этаж, потому что мой отец заключил сделку с твоим отцом. |
| Just bring it downstairs. | Ну так отнеси его на нижний этаж. |
| Means the downstairs will match. | Значит, нижний этаж будет сочетаться. |
| Just a tenant downstairs. | Нижний этаж для съема. |
| Take the downstairs, Chief. | Возьмём нижний этаж, Шеф. |
| Okay, everybody, I guess we'd better take this party downstairs. | Думаю нам стоит продолжить нашу вечеринку в низу. |
| Washed glass in the sink downstairs. | Вымытый стакан в посудомойке в низу. |
| I wonder if that's what caused the damp and mould downstairs? | Интересно, может это вызвало появление сырости и плесени в низу? |
| My friend and I used to eat intestines downstairs | Я и мой друг ели кишки так в низу. |
| Well we keep all of their quantlabs downstairs so we're assuming they're going to the basement. | Лаборатория для пациентов расположена в низу. Предполагаем, спустились в подвал. |
| He tried to push me downstairs. | Он пытался столкнуть меня с лестницы. |
| My mother didn't push Alba downstairs. | Моя мама не сталкивала Альбу с лестницы. |
| Frank, take him downstairs. | Фрэнк, спусти его с лестницы |
| You pushed your father downstairs? | Ты столкнул своего отца с лестницы? |
| They're waiting downstairs. | Они ждут внизу, у лестницы. |
| You should've called me from downstairs. | Надо было позвонить мне с первого этажа. |
| The baboon with the Boxer, from downstairs. | Этот павиан с боксером с первого этажа. |
| See if you can pick anything up that's happening downstairs. | Попробуй найти там какие-нибудь звуки, доносившиеся с первого этажа. |
| You didn't, but I anticipated that you would, so I insisted they make you a fresh pot downstairs. | Да, не просили, но я предположила, что попросите, и настояла, чтобы вам с первого этажа принести чашечку свежего кофе. |
| I knew that Misha Sazonov was her neighbor that Mitya and Lena Kulikov were her friends from downstairs that Auntie Khasil gave her music lessons. | я знал, что еЄ сосед, д€д€ ћиша -азонов, ћит€ и Ћеночка уликовы, еЄ при€тели с первого этажа, тЄт€ 'асиль осифовна, котора€ учила маму музыке, |
| I don't think he can make it downstairs. | Не думаю, что он может спуститься. |
| There's no way he could've gotten downstairs from the 20th floor and bought a drink before the dye pack exploded. | Он никак не мог спуститься с 20-го этажа и купить выпивку перед тем, как пакет с красителем взорвался. |
| He's at the tavern and she can't come downstairs! | Он в таверне, а она не может спуститься вниз по лестнице! |
| Can you please just wait downstairs? | Можете, спуститься вниз? |
| She wants you to come downstairs. | Она просит тебя спуститься вниз. |
| I realized she wasn't in the bed, and I came downstairs as fast as I could. | Я обнаружил, что ее нет в постели и сразу же спустился сюда. |
| It was on the table, and then later, when I came downstairs after my shower, then the whole place was like smelling like, like-like pancakes. | Он был на столе, а потом, когда я спустился после душа, повсюду был запах оладушек. |
| Listen, Spider just went downstairs. | Паук на кухню спустился. |
| I came downstairs and... | Спустился по лестнице и... |
| It woke him up and he came downstairs. | Это разбудило его, и он спустился вниз. |
| Mind if I come downstairs with you? | Не возражаешь, если я спущусь с тобой? |
| Boss, I'll get ready and come downstairs. | я переоденусь и спущусь. |
| I'm going downstairs, get me a drink. | Спущусь вниз, налью себе выпить. |
| I'm going back downstairs. | Пойду, спущусь вниз. |
| I'm getting downstairs to tell my husband, he was so worried about this matter. | Я спущусь вниз, чтобы сказать мужу... он был так обеспокоен этим вопросом. |
| When I came downstairs and you and Mary were dancing... | Когда я спустилась, а вы с Мэри танцевали... |
| Well, I came back downstairs, and you were gone. | А я спустилась по лестнице, и тебя не было. |
| Then went downstairs to watch her show. | Затем спустилась вниз, чтобы показать сделанное. |
| When I got downstairs... she was dead... | Когда я спустилась вниз, она была уже мертва. |
| Based on what she saw last night, I'm surprised she even came downstairs this morning. | Учитывая то, что она увидела ночью, я удивлена, что она вообще спустилась вниз сегодня. |