Английский - русский
Перевод слова Downstairs

Перевод downstairs с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Внизу (примеров 1536)
There's some food downstairs if you like. Внизу есть еда, если хочешь.
I put her in that little bedroom downstairs. Я отправила её в спаленку внизу.
There are two officers waiting downstairs. Два офицера ждут внизу.
Maggie is downstairs being a news producer. Мэгги внизу работает продюсером новостей.
Can you check the alarm downstairs? Можешь проверить сигнализацию внизу?
Больше примеров...
Снизу (примеров 104)
Two more downstairs and two in his suv. Двое ждали снизу, а ещё 2 в машине.
I'll have to get the rest from downstairs. Остальные мне надо принести, снизу.
I heard that the downstairs boy came by today? Я слышала, сегодня тот мальчик снизу заходил?
You know, Janey from downstairs said the Army's everywhere now? Джейни снизу сказала, что военные теперь повсюду.
I knew I wasn't killed By my downstairs neighbor leaving the gas on again. Не мог же меня убить мой идиотский сосед снизу.
Больше примеров...
Подвал (примеров 31)
But I was mainly interested in your downstairs. Меня по большей мере интересовал подвал.
Take him downstairs and give him 50 beanstalk lashes. Отвести в подвал и всыпать ему 50 ударов розгами!
You were taking it downstairs. Хотел спустить его в подвал.
Make sure patrol doesn't let anybody leave the station downstairs. Убедитесь, что патруль никого не пропустит Уходите с вокзала через подвал.
My father takes the rest of the family, they run downstairs to the boiler room, to the basement. Мой отец берет остальных членов семьи и они бегут вниз в котельную, в подвал.
Больше примеров...
Первом этаже (примеров 47)
I thought I'd work on the plumbing in the downstairs bathroom. Я хотел поработать в ванной на первом этаже.
The downstairs bathroom behind the sink? А за раковиной в ванной на первом этаже?
Maybe even showing it downstairs this time. Возможно даже проявляя ее сейчас на первом этаже.
The caterers done setting up downstairs? Поставщики закончили установку на первом этаже?
The upstairs and downstairs bathrooms, make them sparkly clean. Вымой ванные на первом этаже и внизу до блеска.
Больше примеров...
Этажом ниже (примеров 28)
You said your ex lives downstairs. Вы сказали, что ваш бывший живет этажом ниже...
We use a fiber-optic scope... go in through the ceiling downstairs. Мы будем использовать оптоволоконный прибор... вставим его через потолок этажом ниже.
Staircase and hallway downstairs are clear. Лестница и корридор этажом ниже свободны.
Actually, we've got you breaking into the apartment downstairs. Вообще-то мы тебя застали за взломом в квартиру этажом ниже.
He's been taken downstairs for further testing. Он этажом ниже в процедурном.
Больше примеров...
Нижнего этажа (примеров 13)
No, I'm just grabbing my textbook from downstairs. Нет, я просто заберу тетрадь с нижнего этажа.
I want another one from downstairs. Я хочу воды с нижнего этажа.
Maybe it's the old lady from downstairs. Может это была старушка с нижнего этажа.
And could you get a few things from downstairs? Не могли бы вы принести кое-какие вещи с нижнего этажа?
The couple in the unit downstairs heard a struggle at 7:50 and called 911. Пара с нижнего этажа слышала звуки борьбы в 7.50 и позвонили 911.
Больше примеров...
По лестнице (примеров 75)
You walked him downstairs... to the basement. Провели его вниз по лестнице... в подвал.
That's when I went downstairs and I saw you... Тогда я спустилась по лестнице и увидела тебя...
I went downstairs, and there across the hallway, were these tiny, bloody footprints. Я пошла по лестнице вниз, а там по всему коридору были маленькие кровавые отпечатки.
I used to sneak downstairs into the late-night airwaves. Я незаметно спускался по лестнице чтобы послушать ночные волны.
I came downstairs for breakfast one day and there it was. Я спустился по лестнице на завтрак - а он уже был здесь.
Больше примеров...
Нижний этаж (примеров 13)
I appreciate everything you're doing, but we should really get back downstairs. Я очень ценю все что ты делаешь, но нам действительно стоит вернуться на нижний этаж.
You know I moved in downstairs because my dad did that deal with your dad. Знаешь, я переехала на нижний этаж, потому что мой отец заключил сделку с твоим отцом.
Or did he just swear never to move you back downstairs? Или просто пообещал, что ты не вернешься на нижний этаж?
I want that back downstairs. Я хочу вернуть это назад на нижний этаж.
Just bring it downstairs. Ну так отнеси его на нижний этаж.
Больше примеров...
Низу (примеров 10)
Follow me to the washroom downstairs. Прошу за мной в туалет на низу.
My friend and I used to eat intestines downstairs Я и мой друг ели кишки так в низу.
(Charlotte) A car will be downstairs in 15 minutes. (Шарлотта) Машина будет в низу через 15 минут
Meet me downstairs in the... Встретимся в низу в...
Apparently he'd been down, he'd been downstairs during the night. ќчевидно, он был в низу, в нижней части дома той ночью.
Больше примеров...
Лестницы (примеров 14)
He tried to push me downstairs. Он пытался столкнуть меня с лестницы.
And I found some old paint laying downstairs. А потом нашёл около лестницы какую-то старую краску.
You pushed your father downstairs? Ты столкнул своего отца с лестницы?
I'll be downstairs. Я буду внизу лестницы.
I shall personally throw Shvonder downstairs... if he ever turns up in Professor Preobrazhensky's flat again. А Швондера я собственноручно спущу с лестницы если он ещё раз появится в квартире профессора Преображенского.
Больше примеров...
Первого этажа (примеров 8)
You should've called me from downstairs. Надо было позвонить мне с первого этажа.
See if you can pick anything up that's happening downstairs. Попробуй найти там какие-нибудь звуки, доносившиеся с первого этажа.
You didn't, but I anticipated that you would, so I insisted they make you a fresh pot downstairs. Да, не просили, но я предположила, что попросите, и настояла, чтобы вам с первого этажа принести чашечку свежего кофе.
Or is it that desk sergeant from downstairs? Или это та, с первого этажа?
(Singing continues downstairs) (пение доносится с первого этажа)
Больше примеров...
Спуститься (примеров 78)
I don't know, but we are taking the escalator back downstairs. Не знаю, но нам пора спуститься с небес на землю.
Maybe you should work downstairs? Может вам пора спуститься?
You can count me in, but do hurry downstairs. Считай, что я за, но только поторопись спуститься вниз.
Look, I think we should go back downstairs - before he comes back. Слушай, нам нужно спуститься вниз, пока он не вернулся.
You'd better come downstairs. - Вам лучше спуститься вниз.
Больше примеров...
Спустился (примеров 77)
Middle of the night I went downstairs, and there was this man. Я спустился посреди ночи, а внизу был... человек.
I asked Alan to babysit Arkady. I went downstairs to phone The Fray. Я попросил Алана присмотреть за Аркадием, затем спустился вниз, чтобы позвонить в Контору.
And-And I went downstairs to get a drink and... and I heard voices. Я спустился вниз, налить выпить и... и я услышал голоса.
"I went downstairs to get my keys," ...and they are raiding the office Я спустился вниз за ключами, а они обыскивали офис.
Holmes (who attended the interrogation at the invitation of Captain Will Fritz) said that Oswald replied that he was working on an upper floor when the shooting occurred, then went downstairs where he encountered Dallas motorcycle policeman Marrion L. Baker. Холмс (присутствовавший на допросе по приглашению капитана Фрица) утверждал, что Освальд ответил, что он работал на верхнем этаже, а после стрельбы спустился вниз, где столкнулся с полицейским.
Больше примеров...
Спущусь (примеров 33)
I need her downstairs by 6:00. Я спущусь около шести.
I'm going downstairs to cash a check. Я спущусь обналичить чек.
I'm going downstairs for a sec. Спущусь на секунду вниз.
I'm going downstairs! Я пойду, спущусь вниз!
I'll come downstairs and open up. Я спущусь вниз и открою.
Больше примеров...
Спустилась (примеров 49)
I came downstairs but he was... Я спустилась, но он уже...
You know she wouldn't even come downstairs to talk to me? Ты знаешь, что она даже не спустилась вниз, чтобы поговорить со мной?
I was coming downstairs to kill you. Я спустилась вниз, чтобы убить тебя.
They said the wife took a sleeping pill, woke up to the sound of breaking glass, came downstairs to find her husband dead. Говорят, что его жена приняла снотворное, потом проснулась от звука разбивающегося стекла, спустилась вниз и увидела своего мужа мёртвым.
Well, I came back downstairs, and you were gone. Я спустилась вниз, но тебя уже не было.
Больше примеров...