| Now I have Ellie check my downstairs moles. | Теперь Элли осматривает мои родинки там внизу. |
| Security says you signed in downstairs this morning As lincoln dittmann. | Охрана сказала, утром Вы расписались внизу как Линкольн Диттманн. |
| There's a lady waiting downstairs to see you. | Что? - Тебя внизу ждет леди. |
| Chase, in the downstairs living room, feels her die, as part of her connection to him, he huddles over apologizing to Gertrude Yorkes. | Чейз, в гостиной внизу, чувствует ее смерть, как часть ее связи с ним, он жаждет извиниться перед Гертрудой Йоркс. |
| Right downstairs, come find me. | Прямо внизу, найди меня. |
| See if anyone downstairs can get that file back. | Посмотри, может кто-нибудь снизу может восстановить файл. |
| It's Laure from downstairs, Antoine's friend. | Это Лор снизу, подруга Антуана. |
| They'll be coming up from that old biddy's downstairs. | Они ползут снизу, от этой старой карги. |
| Have you had the janitor downstairs? | Ты спал с привратником снизу? |
| I have a strange growth... Downstairs. | У меня странное уплотнение снизу. |
| But I was mainly interested in your downstairs. | Меня по большей мере интересовал подвал. |
| I propose that we put him downstairs. | Я предлагаю спустить его в подвал. |
| We've got to get downstairs quickly. | Нужно уходить в подвал. |
| He is not going back downstairs! | Он не вернётся в подвал! |
| Make sure patrol doesn't let anybody leave the station downstairs. | Убедитесь, что патруль никого не пропустит Уходите с вокзала через подвал. |
| Living together in the two rooms downstairs again. | Давайте снова жить все вместе, в квартире на первом этаже. |
| There's one downstairs, it's fantastic. | Душ на первом этаже - просто прелесть. |
| He was in my house and he was downstairs. | Он был в моём доме, на первом этаже. |
| He was downstairs, maybe. | Он был на первом этаже, может быть. |
| The vending machine downstairs is weird. | акой-то странный торговый автомат на первом этаже. |
| I heard a noise. I live downstairs. | Я услышал шум, я живу этажом ниже. |
| Actually, we've got you breaking into the apartment downstairs. | Вообще-то мы тебя застали за взломом в квартиру этажом ниже. |
| That's the downstairs tenant. | Она живет этажом ниже. |
| He's been taken downstairs for further testing. | Он этажом ниже в процедурном. |
| So, if you're here for the Al-Anon meeting, that's downstairs. | Так что, Анонимные Алкоголики этажом ниже. |
| Maybe it's the old lady from downstairs. | Может это была старушка с нижнего этажа. |
| And could you get a few things from downstairs? | Не могли бы вы принести кое-какие вещи с нижнего этажа? |
| This is addressed to Mrs. Braverman downstairs! | Здесь адрес миссис Браверман с нижнего этажа! |
| Because us downstairs people aren't good enough to play in your game? | Что люди с нижнего этажа не достаточно хороши для баскетбола? |
| IS THIS, BY ANY CHANCE, MY LITTLE DOWNSTAIRS NEIGHBOR? IS THIS MY SYBIL? | Может, это моя маленькая соседка с нижнего этажа? |
| The lady said that I shouldn't have come downstairs. | Девушка сказала, что я не должна спускаться по лестнице. |
| Remember when you were a kid, the way you felt when you came downstairs on Christmas morning, seeing that Santa had come? | Вспомните, что вы чувствовали, когда были ребенком, спускаясь по лестнице, Рождественским утром, и видели, что приходил Санта? |
| I remember hearing the shot and going downstairs. | Помню, услышал выстрел и спустился по лестнице. |
| The restroom's downstairs. | Туалет вниз по лестнице. |
| Let's go, fall in downstairs. | За мной. Выгружайся. Вниз по лестнице. |
| I want that back downstairs. | Я хочу вернуть это назад на нижний этаж. |
| Just bring it downstairs. | Ну так отнеси его на нижний этаж. |
| Just a tenant downstairs. | Нижний этаж для съема. |
| Downstairs, main dining room, 15 minutes. | Нижний этаж, обеденный зал. |
| Take the downstairs, Chief. | Возьмём нижний этаж, Шеф. |
| I wonder if that's what caused the damp and mould downstairs? | Интересно, может это вызвало появление сырости и плесени в низу? |
| My friend and I used to eat intestines downstairs | Я и мой друг ели кишки так в низу. |
| (Charlotte) A car will be downstairs in 15 minutes. | (Шарлотта) Машина будет в низу через 15 минут |
| Well we keep all of their quantlabs downstairs so we're assuming they're going to the basement. | Лаборатория для пациентов расположена в низу. Предполагаем, спустились в подвал. |
| Apparently he'd been down, he'd been downstairs during the night. | ќчевидно, он был в низу, в нижней части дома той ночью. |
| Rebecca told me she called you, I didn't realize it was from downstairs. | Ребекка сказала мне что позвала тебя, но я не думала что это было с лестницы. |
| My mother didn't push Alba downstairs. | Моя мама не сталкивала Альбу с лестницы. |
| Frank, take him downstairs. | Фрэнк, спусти его с лестницы |
| You can meet us downstairs when you're ready. | Ты можешь встретить нас внизу лестницы, когда будешь готов. |
| They're waiting downstairs. | Они ждут внизу, у лестницы. |
| The baboon with the Boxer, from downstairs. | Этот павиан с боксером с первого этажа. |
| You didn't, but I anticipated that you would, so I insisted they make you a fresh pot downstairs. | Да, не просили, но я предположила, что попросите, и настояла, чтобы вам с первого этажа принести чашечку свежего кофе. |
| (Singing continues downstairs) | (пение доносится с первого этажа) |
| This is the downstairs living room. | Это гостиная первого этажа. |
| I knew that Misha Sazonov was her neighbor that Mitya and Lena Kulikov were her friends from downstairs that Auntie Khasil gave her music lessons. | я знал, что еЄ сосед, д€д€ ћиша -азонов, ћит€ и Ћеночка уликовы, еЄ при€тели с первого этажа, тЄт€ 'асиль осифовна, котора€ учила маму музыке, |
| Now, I'm going to get downstairs and watch their faces, especially Peter's. | Теперь, я собираюсь спуститься и посмотреть на их лица, особенно Петра. |
| Mum, you'll need to help him downstairs. | Мама, помоги ему спуститься. |
| I was just wondering if you wanted to come downstairs for the finale. | Хотела спросить, не хотите ли спуститься и посмотреть финал. |
| Skimmed milk for six weeks... you don't know how wonderful it is to be able... to come downstairs and raid an icebox. | Вы не представляете, какое наслаждение - спуститься вниз и залезть в холодильник. |
| You'd better come downstairs. | - Вам лучше спуститься вниз. |
| I came downstairs so I could talk to you without an audience. | Я спустился вниз, чтобы поговорить с тобой без свидетелей. |
| I went back downstairs and locked myself in with Madame Rosa. | Я спустился вниз и заперся с Мадам Розой. |
| According to Hank, Joe spent at least a half hour alone with Kelly... before he went downstairs to crash. | Если верить Хэнку, то Джо провел по крайней мере полчаса наедине с Келли прежде чем спустился вниз и отрубился. |
| I went downstairs, I saw the girls. | Спустился вниз, увидел девочек. |
| Baird went downstairs and fetched an office worker, 20-year-old William Edward Taynton, to see what a human face would look like, and Taynton became the first person to be televised in a full tonal range. | Бэрд спустился вниз и привёл курьера, 20-летнего Вильяма Эдварда Тэйнтона (англ. William Edward Taynton), чтобы посмотреть, как будет выглядеть человеческое лицо на передаваемом изображении. |
| So I'm going downstairs to get security. | Поэтому я спущусь и позову охрану. |
| I'm going downstairs for a sec. | Спущусь на секунду вниз. |
| I'm going to come downstairs and sort you... [crash] | Я спущусь и разберусь с тобой. |
| I'm going downstairs! | Я пойду, спущусь вниз! |
| I'll be downstairs in a sec. | Я спущусь вниз через секунду. |
| I came downstairs but he was... | Я спустилась, но он уже... |
| That's when I went downstairs and I saw you... | Тогда я спустилась по лестнице и увидела тебя... |
| I came downstairs but it was only Father Michael. | Я спустилась вниз, но там был только отец Майкл. |
| Anyway, she came downstairs... and she just watched me play. | В общем, она спустилась вниз и просто смотрела, как я играю. |
| They said the wife took a sleeping pill, woke up to the sound of breaking glass, came downstairs to find her husband dead. | Говорят, что его жена приняла снотворное, потом проснулась от звука разбивающегося стекла, спустилась вниз и увидела своего мужа мёртвым. |