| He's downstairs now refusing to speak to anyone, so that interview's a priority. | Сейчас сидит внизу, отказывается с кем-либо говорить, так что дознание его - первоочередная важность. |
| All our suspects were downstairs, rehearsing the quiz. | Все наши подозреваемые находились внизу, репетируя викторину. |
| He's working downstairs now. | Теперь он работает внизу. |
| But I'm getting my coffee from downstairs. | Я возьму кофе внизу. |
| Do they all know downstairs? | Так внизу все знают? |
| Water was leaking into the apartment downstairs. | Вода заливала квартиру снизу. |
| Will you get a bottle from downstairs? | Не возьмешь бутылку снизу? |
| You got the janitor downstairs? | Ты спал с привратником снизу? |
| Seriously, I bet your downstairs neighbors hate you. | наверняка соседи снизу тебя ненавидят. |
| It's Tuttle downstairs who can worry. | Это пусть твой сосед снизу Таттл боится. Таттл? |
| Both my kegs are empty and they need to be changed downstairs. | У меня обе бочки пусты, и надо сходить с ними в подвал. |
| There's no sign of anyone, but there's a basement downstairs. | Здесь никого нет, но внизу есть подвал. |
| Let's try it downstairs. | Давай спустимся в подвал. |
| You were taking it downstairs. | Хотел спустить его в подвал. |
| So my father takes the family, they run downstairs to the boiler room, to the basement. | И мой отец собрал семью, и они побежали вниз к... к котельной, в подвал. |
| There's one downstairs, it's fantastic. | Душ на первом этаже - просто прелесть. |
| Can't you use Lieutenant Bishop's old office downstairs? | Может используете старый офис лейтенанта Бишопа на первом этаже? |
| I'm having a ramp built at the house, and I've turned the downstairs study into your bedroom. | Я заказала скат для крыльца, и я переделала кабинет на первом этаже в твою спальню. |
| He was in my house and he was downstairs. | Он был в моём доме, на первом этаже. |
| Just use the bathroom downstairs. | Сходи в ванную на первом этаже. |
| You said your ex lives downstairs. | Вы сказали, что ваш бывший живет этажом ниже... |
| That's the downstairs tenant. | Она живет этажом ниже. |
| Daniel worked downstairs in Legal. | Даниэль работал этажом ниже в Лигал. |
| So, if you're here for the Al-Anon meeting, that's downstairs. | Так что, Анонимные Алкоголики этажом ниже. |
| I cook in apartamento downstairs. | Я готовлю в квартире этажом ниже. |
| It's, Nancy Kendricks and Alex Rose from downstairs. | Это Ненси Кендрикс и Алекс Роуз с нижнего этажа. |
| Brother, bring it from downstairs. | Брат, принеси ее с нижнего этажа. |
| And could you get a few things from downstairs? | Не могли бы вы принести кое-какие вещи с нижнего этажа? |
| This is addressed to Mrs. Braverman downstairs! | Здесь адрес миссис Браверман с нижнего этажа! |
| IS THIS, BY ANY CHANCE, MY LITTLE DOWNSTAIRS NEIGHBOR? IS THIS MY SYBIL? | Может, это моя маленькая соседка с нижнего этажа? |
| That's the end of the hall, then downstairs. | До конца коридора и вниз по лестнице. |
| I just came downstairs and he was - I don't know. | Я просто спустился по лестнице, он уже лежал... я не знаю. |
| Okay, we got Mr. Pruitt downstairs safe and sound. | Мы снесли по лестнице мр-а Прюитта целехоньким. |
| They're going downstairs. | Они бегут вниз по лестнице. |
| We need to get back downstairs and get those vents back on - come on. | Нам нужно спустить по лестнице и включить назад вентиляцию. |
| I appreciate everything you're doing, but we should really get back downstairs. | Я очень ценю все что ты делаешь, но нам действительно стоит вернуться на нижний этаж. |
| You know I moved in downstairs because my dad did that deal with your dad. | Знаешь, я переехала на нижний этаж, потому что мой отец заключил сделку с твоим отцом. |
| I want that back downstairs. | Я хочу вернуть это назад на нижний этаж. |
| I think he's going back downstairs. | Он возвращается на нижний этаж. |
| Means the downstairs will match. | Значит, нижний этаж будет сочетаться. |
| Okay, everybody, I guess we'd better take this party downstairs. | Думаю нам стоит продолжить нашу вечеринку в низу. |
| Follow me to the washroom downstairs. | Прошу за мной в туалет на низу. |
| You'll find him downstairs. | Найдешь его в низу. |
| Meet me downstairs in the... | Встретимся в низу в... |
| Apparently he'd been down, he'd been downstairs during the night. | ќчевидно, он был в низу, в нижней части дома той ночью. |
| Rebecca told me she called you, I didn't realize it was from downstairs. | Ребекка сказала мне что позвала тебя, но я не думала что это было с лестницы. |
| He tried to push me downstairs. | Он пытался столкнуть меня с лестницы. |
| You pushed your father downstairs? | Ты столкнул своего отца с лестницы? |
| You can meet us downstairs when you're ready. | Ты можешь встретить нас внизу лестницы, когда будешь готов. |
| These royal games have been going on for centuries, chef, and they always end badly for the downstairs people. | Эти царские игры идут столетиями, повар, и всегда плохо заканчиваются для людей внизу лестницы. |
| The baboon with the Boxer, from downstairs. | Этот павиан с боксером с первого этажа. |
| See if you can pick anything up that's happening downstairs. | Попробуй найти там какие-нибудь звуки, доносившиеся с первого этажа. |
| Or is it that desk sergeant from downstairs? | Или это та, с первого этажа? |
| (Singing continues downstairs) | (пение доносится с первого этажа) |
| This is the downstairs living room. | Это гостиная первого этажа. |
| She's so upset, Mr. Wilkes told her she can't even come downstairs. | Миссис так расстроена, что у неё нет сил даже спуститься. |
| Once both the alarms and the wards go down, you've got ten minutes to get downstairs, past the armed guards, and enter in the correct ten-digit combo. | Как только сигнализация и защитные чары отключены, у вас 10 минут, чтобы спуститься, пройдя мимо вооружённой охраны, и ввести верный десятизначный код. |
| You got to be downstairs in the ballroom in 15 minutes. | Тебе нужно спуститься вниз, в зал для приемов через 15 минут. |
| You're supposed to get downstairs, all right? | Ты должна спуститься вниз, ладно? |
| THOUGHT I'D COME DOWNSTAIRS, PICK UP A BOOK. | Решил спуститься вниз, взять книжку. |
| Legassik caught me when I went downstairs to pay. | Легассик взял меня, когда я спустился, чтобы заплатить. |
| Middle of the night I went downstairs, and there was this man. | Я спустился посреди ночи, а внизу был... человек. |
| He came downstairs just after midnight to watch some tv, and we didn't find him until this morning. | Он спустился после полуночи посмотреть телевизор, И мы нашли его только сегодня утром. |
| You come downstairs, nervous as a cat. | Ты спустился, очень нервничаешь. |
| I came downstairs for breakfast one day and there it was. | Я спустился по лестнице на завтрак - а он уже был здесь. |
| So I'm going downstairs to get security. | Поэтому я спущусь и позову охрану. |
| Even if I come downstairs in the middle of the night and put a gun to your head, don't tell me. | Даже если я спущусь сюда посреди ночи и приставлю ствол к твоей голове, не говори мне. |
| I'll have a coffee downstairs. | Я спущусь за кофе. |
| Your story falls apart, though... I'm come back downstairs. | Если твой рассказ - неправда, я спущусь сюда. |
| Do you suppose if I went downstairs, I could hurry him up a little bit? | Ты думаешь, если я спущусь вниз, я могу немного его поторопить? |
| I went downstairs and... | Я спустилась и... ты нашла его? |
| So I went downstairs, and I got myself a snack. | Вот я и спустилась вниз, чтобы перекусить. |
| So then I went downstairs into my sitting room and that's when I thought I heard what sounded like a scream as the poor man was pushed off his balcony. | И когда я спустилась по лестнице в гостиную, тогда-то и услышала звук, похожий на вопль - это того беднягу столкнули с балкона. |
| When I got downstairs... she was dead... | Когда я спустилась вниз, она была уже мертва. |
| Now she said she didn't see you until she came downstairs at nine. | Она сказала, что не видела вас, пока не спустилась вниз в девять. |