Английский - русский
Перевод слова Downstairs

Перевод downstairs с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Внизу (примеров 1536)
I'll be downstairs loading what's left in the car. Я буду внизу, складывать все в машину.
Plenty more downstairs in the kitchen. Намного больше еды внизу в кухне.
Like I didn't have to pay the guy downstairs for the "Walden Package." Как я не должна платить тому чуваку внизу за спецпредложение "Уолден".
But the phone was found downstairs. Но ведь телефон нашли внизу.
You'll find her downstairs. Ты найдешь ее внизу.
Больше примеров...
Снизу (примеров 104)
It's Laure from downstairs, Antoine's friend. Это Лор снизу, подруга Антуана.
Maybe it's the girl downstairs. Может быть, это девушка снизу.
You knew it was that poor guy from downstairs who got shot. Ты знал, что это был бедняжка Снизу, которого подстрелили.
They sent this one from downstairs. Снизу прислали вот этого.
Bring me water from downstairs. Принеси мне воды снизу.
Больше примеров...
Подвал (примеров 31)
Take him downstairs and give him 50 beanstalk lashes. Отвести в подвал и всыпать ему 50 ударов розгами!
He is not going back downstairs! Он не вернётся в подвал!
I'm all stocked up on paper clips, so you can holster your boop gun and mosey on back downstairs. Я уже навел порядок в скрепках, так что спрячь пистолет и мотай обратно в свой подвал.
So my father takes the family, they run downstairs to the boiler room, to the basement. И мой отец собрал семью, и они побежали вниз к... к котельной, в подвал.
My father takes the rest of the family, they run downstairs to the boiler room, to the basement. Мой отец берет остальных членов семьи и они бегут вниз в котельную, в подвал.
Больше примеров...
Первом этаже (примеров 47)
I thought I'd work on the plumbing in the downstairs bathroom. Я хотел поработать в ванной на первом этаже.
I got these at the gift store downstairs. Купил в сувенирной лавке на первом этаже.
Maybe even showing it downstairs this time. Возможно даже проявляя ее сейчас на первом этаже.
Continental breakfast is served every day from 07:00 to 11:00 in your room, on your terrace or downstairs, in the cosy and bright lounge. Континентальный завтрак подаётся каждый день с 07:00 до 11:00 в Вашем номере, на Вашей террасе или на первом этаже в уютном и светлом зале для завтраков.
They're having a sale on deodorant downstairs. На первом этаже распродажа дезодорантов.
Больше примеров...
Этажом ниже (примеров 28)
You said your ex lives downstairs. Вы сказали, что ваш бывший живет этажом ниже...
It could be from a radio downstairs. Это может быть радио, этажом ниже.
Mr. Howell's cubicle is downstairs. Кабинка мистера Ховелла находится этажом ниже.
The man who I have sworn to serve faithfully is fighting for his life downstairs, and you see that as a political opportunity. Человек, которому я поклялся служить верой и правдой, борется за свою жизнь этажом ниже, а вы видите в этом благоприятную возможность.
I cook in apartamento downstairs. Я готовлю в квартире этажом ниже.
Больше примеров...
Нижнего этажа (примеров 13)
No, I'm just grabbing my textbook from downstairs. Нет, я просто заберу тетрадь с нижнего этажа.
I want another one from downstairs. Я хочу воды с нижнего этажа.
It's, Nancy Kendricks and Alex Rose from downstairs. Это Ненси Кендрикс и Алекс Роуз с нижнего этажа.
Brother, bring it from downstairs. Брат, принеси ее с нижнего этажа.
The butcher Willi from downstairs. Мясник Вилли с нижнего этажа.
Больше примеров...
По лестнице (примеров 75)
You take downstairs, I'll go up. Ты вниз по лестнице, я наверх.
I came downstairs for breakfast one day and there it was. Я спустился по лестнице на завтрак - а он уже был здесь.
And then we have to go upstairs, we have to go outside, we have to cross Lexington, we have to go back downstairs and then we'll find Jane. И затем мы поднимемся по лестнице выйдем наружу, перейдем Лексингтон, спустимся вниз и найдем Джейн.
The doorman's ledger downstairs. Журнал у швейцара, вниз по лестнице.
Walks downstairs Alone or in pairs Спускается вниз по лестнице один или в паре.
Больше примеров...
Нижний этаж (примеров 13)
I appreciate everything you're doing, but we should really get back downstairs. Я очень ценю все что ты делаешь, но нам действительно стоит вернуться на нижний этаж.
I want that back downstairs. Я хочу вернуть это назад на нижний этаж.
Is there a downstairs? Нижний этаж там есть?
Just a tenant downstairs. Нижний этаж для съема.
Take the downstairs, Chief. Возьмём нижний этаж, Шеф.
Больше примеров...
Низу (примеров 10)
Follow me to the washroom downstairs. Прошу за мной в туалет на низу.
Washed glass in the sink downstairs. Вымытый стакан в посудомойке в низу.
My friend and I used to eat intestines downstairs Я и мой друг ели кишки так в низу.
Well we keep all of their quantlabs downstairs so we're assuming they're going to the basement. Лаборатория для пациентов расположена в низу. Предполагаем, спустились в подвал.
Apparently he'd been down, he'd been downstairs during the night. ќчевидно, он был в низу, в нижней части дома той ночью.
Больше примеров...
Лестницы (примеров 14)
Rebecca told me she called you, I didn't realize it was from downstairs. Ребекка сказала мне что позвала тебя, но я не думала что это было с лестницы.
Frank, take him downstairs. Фрэнк, спусти его с лестницы
These royal games have been going on for centuries, chef, and they always end badly for the downstairs people. Эти царские игры идут столетиями, повар, и всегда плохо заканчиваются для людей внизу лестницы.
They're waiting downstairs. Они ждут внизу, у лестницы.
I'll be downstairs. Я буду внизу лестницы.
Больше примеров...
Первого этажа (примеров 8)
You should've called me from downstairs. Надо было позвонить мне с первого этажа.
The baboon with the Boxer, from downstairs. Этот павиан с боксером с первого этажа.
See if you can pick anything up that's happening downstairs. Попробуй найти там какие-нибудь звуки, доносившиеся с первого этажа.
(Singing continues downstairs) (пение доносится с первого этажа)
This is the downstairs living room. Это гостиная первого этажа.
Больше примеров...
Спуститься (примеров 78)
But I'm afraid I won't be coming downstairs. Но боюсь, что не смогу спуститься.
Take him downstairs and wash his eyes out. Помогите ему спуститься и промыть глаза.
There's no way he could've gotten downstairs from the 20th floor and bought a drink before the dye pack exploded. Он никак не мог спуститься с 20-го этажа и купить выпивку перед тем, как пакет с красителем взорвался.
Why don't you and I head downstairs for a little brandy and some cigars? Почему бы нам не спуститься вниз выпить немного Бренди, выкурить пару сигар?
Can you come downstairs? Ты не могла бы спуститься?
Больше примеров...
Спустился (примеров 77)
Stan went downstairs, and when he returned, he was... Стэн спустился по лестнице, а когда вернулся, он...
Jacky was doing his homework and he went downstairs for some food or something. Джеки делал домашнюю работу и спустился вниз за едой.
Mr. Gladstone comes downstairs, interrupts what's going on, tries to run, was attacked. Мистер Глэдстоун спустился вниз, помешал тому, что происходило, попытался сбежать, на него напали.
He came downstairs for a visit. Он спустился вниз, в гости.
So I got up, got dressed, came downstairs, and I made... this. Поэтому я встал, оделся, спустился вниз и сделал... это
Больше примеров...
Спущусь (примеров 33)
I'll have a coffee downstairs. Я спущусь за кофе.
I'm going back downstairs. Пойду, спущусь вниз.
And I shan't be having dinner downstairs this evening. И я не спущусь вниз на ужин сегодня.
Well, how am I supposed to get downstairs? И как я спущусь вниз?
I'm going downstairs to mail this letter and I'll be right back. Janet. Thank you. Я спущусь вниз, чтобы отправить это письмо, и вернусь.
Больше примеров...
Спустилась (примеров 49)
She walked this way, downstairs, and out the door? Она пошла сюда, спустилась вниз, и вышла за дверь?
I just went downstairs to grab something to eat. Я просто спустилась вниз, чтобы поесть.
I was coming downstairs to kill you. Я спустилась вниз, чтобы убить тебя.
Anyway, she came downstairs... and she just watched me play. В общем, она спустилась вниз и просто смотрела, как я играю.
Based on what she saw last night, I'm surprised she even came downstairs this morning. Учитывая то, что она увидела ночью, я удивлена, что она вообще спустилась вниз сегодня.
Больше примеров...