Английский - русский
Перевод слова Downstairs

Перевод downstairs с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Внизу (примеров 1536)
I'll be downstairs or in the piazza. Я наверняка буду внизу, на площади.
If there are any calls, I'll take them downstairs. Если позвонят, я отвечу внизу.
Said he was downstairs in the screening room, fell asleep, came up, found the girl. По его словам, был внизу, в кинопросмотровой, уснул, а когда проснулся, обнаружил девушку.
Get dressed, driver is waiting for you downstairs. Собирайся. Водитель Коля ждёт тебя внизу. РАДИО:
Use the downstairs bathroom. Сходи в ванную внизу.
Больше примеров...
Снизу (примеров 104)
I'll have to get the rest from downstairs. Остальные мне надо принести, снизу.
One more thing: An agent from downstairs Came to see me about you. Ещё одно: агент снизу пришёл ко мне насчёт тебя.
Been having much bother from downstairs? Соседи снизу Вас не очень беспокоят?
Will you get a bottle from downstairs? Не возьмешь бутылку снизу?
I took the key downstairs. Я взял ключ снизу.
Больше примеров...
Подвал (примеров 31)
Maybe I can talk him into letting us downstairs. Может, я смогу уговорить его впустить меня в подвал.
Take him downstairs and give him 50 beanstalk lashes. Отвести в подвал и всыпать ему 50 ударов розгами!
There's no sign of anyone, but there's a basement downstairs. Здесь никого нет, но внизу есть подвал.
leave the station downstairs. Уходите с вокзала через подвал.
We haven't had a chance to move him downstairs... so someone may come in in a few minutes to take him to the basement. У нас не было возможности спустить его вниз, так что кто-то скоро может подойти, чтобы отвезти его в подвал.
Больше примеров...
Первом этаже (примеров 47)
And last night she slept downstairs in a chair. А вчера она спала на первом этаже в кресле.
The downstairs bathroom behind the sink? А за раковиной в ванной на первом этаже?
Have your patients go to the downstairs bathroom. Твои пациенты могут воспользоваться туалетом на первом этаже.
I changed the sheets in your bedroom, fresh towels in the downstairs bath and Violet's. Я поменяла простыни в вашей спальне, чистые полотенца в ванной на первом этаже и у Вайолет.
If you prefer stayed in the bar downstairs. Ну если пожелаешь останемся в буфете на первом этаже.
Больше примеров...
Этажом ниже (примеров 28)
Most of his stuff came crashing through the ceiling of the downstairs apartment. Большая часть его вещей провалилась через потолок квартиры этажом ниже.
It could be from a radio downstairs. Это может быть радио, этажом ниже.
She's on bed rest downstairs. Сейчас отдыхает на кушетке этажом ниже.
Actually, we've got you breaking into the apartment downstairs. Вообще-то мы тебя застали за взломом в квартиру этажом ниже.
Take the burn downstairs. Перенеси его этажом ниже.
Больше примеров...
Нижнего этажа (примеров 13)
And could you get a few things from downstairs? Не могли бы вы принести кое-какие вещи с нижнего этажа?
This is addressed to Mrs. Braverman downstairs! Здесь адрес миссис Браверман с нижнего этажа!
Because us downstairs people aren't good enough to play in your game? Что люди с нижнего этажа не достаточно хороши для баскетбола?
The couple in the unit downstairs heard a struggle at 7:50 and called 911. Пара с нижнего этажа слышала звуки борьбы в 7.50 и позвонили 911.
IS THIS, BY ANY CHANCE, MY LITTLE DOWNSTAIRS NEIGHBOR? IS THIS MY SYBIL? Может, это моя маленькая соседка с нижнего этажа?
Больше примеров...
По лестнице (примеров 75)
That's the end of the hall, then downstairs. До конца коридора и вниз по лестнице.
I put Irina in a garbage bag and dragged her downstairs. Я положила Ирину в пакет для мусора и стащила её вниз по лестнице.
As Nucky talks to Torrio and a judge from Ohio, Jimmy comes downstairs and runs into his old patron. Когда Наки говорит с Торрио и местным судьёй, Джимми спускается вниз по лестнице и наезжает на своего старого покровителя.
Okay, we got Mr. Pruitt downstairs safe and sound. Мы снесли по лестнице мр-а Прюитта целехоньким.
Don't we have to take her out downstairs? А может по лестнице отнесем?
Больше примеров...
Нижний этаж (примеров 13)
I appreciate everything you're doing, but we should really get back downstairs. Я очень ценю все что ты делаешь, но нам действительно стоит вернуться на нижний этаж.
You know I moved in downstairs because my dad did that deal with your dad. Знаешь, я переехала на нижний этаж, потому что мой отец заключил сделку с твоим отцом.
Just bring it downstairs. Ну так отнеси его на нижний этаж.
Is there a downstairs? Нижний этаж там есть?
Let me check downstairs first. Дай мне сначала проверить нижний этаж.
Больше примеров...
Низу (примеров 10)
Okay, everybody, I guess we'd better take this party downstairs. Думаю нам стоит продолжить нашу вечеринку в низу.
Follow me to the washroom downstairs. Прошу за мной в туалет на низу.
(Charlotte) A car will be downstairs in 15 minutes. (Шарлотта) Машина будет в низу через 15 минут
You'll find him downstairs. Найдешь его в низу.
Well we keep all of their quantlabs downstairs so we're assuming they're going to the basement. Лаборатория для пациентов расположена в низу. Предполагаем, спустились в подвал.
Больше примеров...
Лестницы (примеров 14)
He fell downstairs, cracked two vertebra. Он упал с лестницы, и сломал два позвонка.
Frank, take him downstairs. Фрэнк, спусти его с лестницы
A girl on a landing having a chat with a man who isn't even there, tries to garrotte herself with her necklace and throws herself downstairs. Девушка разговаривает с человеком, которого нет, потом пытается удавиться собственными бусами и бросается с лестницы.
You can meet us downstairs when you're ready. Ты можешь встретить нас внизу лестницы, когда будешь готов.
I shall personally throw Shvonder downstairs... if he ever turns up in Professor Preobrazhensky's flat again. А Швондера я собственноручно спущу с лестницы если он ещё раз появится в квартире профессора Преображенского.
Больше примеров...
Первого этажа (примеров 8)
You should've called me from downstairs. Надо было позвонить мне с первого этажа.
You didn't, but I anticipated that you would, so I insisted they make you a fresh pot downstairs. Да, не просили, но я предположила, что попросите, и настояла, чтобы вам с первого этажа принести чашечку свежего кофе.
Or is it that desk sergeant from downstairs? Или это та, с первого этажа?
(Singing continues downstairs) (пение доносится с первого этажа)
I knew that Misha Sazonov was her neighbor that Mitya and Lena Kulikov were her friends from downstairs that Auntie Khasil gave her music lessons. я знал, что еЄ сосед, д€д€ ћиша -азонов, ћит€ и Ћеночка уликовы, еЄ при€тели с первого этажа, тЄт€ 'асиль осифовна, котора€ учила маму музыке,
Больше примеров...
Спуститься (примеров 78)
Yes, and we're going downstairs. Да, и нам нужно спуститься.
I don't know, but we are taking the escalator back downstairs. Не знаю, но нам пора спуститься с небес на землю.
Elena, can you come downstairs, please? Елена, ты не могла бы спуститься, пожалуйста?
You're supposed to get downstairs, all right? Ты должна спуститься вниз, ладно?
So I thought I'd just take it downstairs and go through it? Тогда я подумал, что надо спуститься вниз и прихватить это с собой.
Больше примеров...
Спустился (примеров 77)
When I went downstairs, there were other people there. Но когда я спустился, там уже были те, другие люди.
I left your apartment, I went downstairs to the car and my friend, the stalker, had followed me there. Я вышел из твоей квартиры, я спустился к машине и мой друг, охотник, преследовал меня.
Middle of the night, gets up, vomits, comes downstairs for a glass of water, sits in the chair to stop the world spinning? Посреди ночи встал, его рвало, спустился вниз за стаканом воды, присел в кресло, чтобы остановить головокружение...
Day after that, went downstairs to get the mail. День спустя, спустился вниз, чтобы забрать почту.
He came downstairs for a visit. Он спустился вниз, в гости.
Больше примеров...
Спущусь (примеров 33)
I'll take'em downstairs later for my coffee. Я потом спущусь, выпью с ними кофе.
Mind if I come downstairs with you? Не возражаешь, если я спущусь с тобой?
Even if I come downstairs in the middle of the night and put a gun to your head, don't tell me. Даже если я спущусь сюда посреди ночи и приставлю ствол к твоей голове, не говори мне.
I'll be downstairs for a second. Спущусь на секунду вниз.
I'm going to come downstairs and sort you... [crash] Я спущусь и разберусь с тобой.
Больше примеров...
Спустилась (примеров 49)
I come downstairs to make breakfast and there he is, passed out, stewed to the gills! Я спустилась, чтобы приготовить завтрак, а там он, в отключке, пьян до полусмерти.
I was coming downstairs to kill you. Я спустилась вниз, чтобы убить тебя.
I came downstairs but it was only Father Michael. Я спустилась вниз, но там был только отец Майкл.
Then went downstairs to watch her show. Затем спустилась вниз, чтобы показать сделанное.
So, I went downstairs and I found Giada's driver, and I gave him the sandwich to give to her, and he started eating it, so I yelled at him, and that's when Giada came down and she gave me this. Тогда я спустилась вниз и нашла водителя Джады, дала ему сэндвич, чтобы он передал его Джаде, а он начал его есть, поэтому я накричала на него, и тогда пришла Джада и дала мне это.
Больше примеров...