Английский - русский
Перевод слова Downstairs

Перевод downstairs с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Внизу (примеров 1536)
Move! There's a jeep downstairs and four fighters. Там джип внизу и минимум 4 бойца.
Well, the paparazzi aren't camped out downstairs to find out if your wedding is called off. Что ж, папарацци не ночевали внизу, чтобы узнать, состоится ли свадьба.
And for those who want to see more, I've got my book downstairs in the bookshop. И для тех, кто хочет увидеть больше, моя книга продается внизу в магазине.
YOU'RE NOT KEEPING THIS BABY FROM ME, NOT IF YOU DON'T WANT ME TO TELL THOSE PEOPLE DOWNSTAIRS WHOSE CHILD IT REALLY IS. Тебе не забрать у меня и этого ребенка, если не хочешь, чтобы люди внизу узнали всю правду о том, чей это малыш.
We can finish the questioning downstairs. Мы можем закончить разговор внизу.
Больше примеров...
Снизу (примеров 104)
So, the downstairs neighbor reported seeing a woman swinging over the balcony, running through the apartment. Итак, сосед снизу доложил, что он видел женщину, спустившуюся на балкон и пробежавшую через комнату.
Also, I'm upstairs, you're downstairs, and never the twain shall meet. Кроме того, я сверху, ты снизу, и мы ни в коем случае не пересекаемся.
And while we're at it, why not Hank, the security guard downstairs? А, может, Хэнк, охранник снизу?
You got the janitor downstairs? Ты спал с привратником снизу?
Have you had the janitor downstairs? Ты спал с привратником снизу?
Больше примеров...
Подвал (примеров 31)
Maybe I can talk him into letting us downstairs. Может, я смогу уговорить его впустить меня в подвал.
Both my kegs are empty and they need to be changed downstairs. У меня обе бочки пусты, и надо сходить с ними в подвал.
He is not going back downstairs! Он не вернётся в подвал!
But for $400 cash, you'd take them downstairs to the basement, let 'em fire something really special. А вот за 400 баксов ты отводил их в подвал, и позволял пострелять из более редких пушек.
leave the station downstairs. Уходите с вокзала через подвал.
Больше примеров...
Первом этаже (примеров 47)
The downstairs bathroom behind the sink? А за раковиной в ванной на первом этаже?
I changed the sheets in your bedroom, fresh towels in the downstairs bath and Violet's. Я поменяла простыни в вашей спальне, чистые полотенца в ванной на первом этаже и у Вайолет.
He was supposed to stay downstairs. Он должен был оставаться на первом этаже.
Continental breakfast is served every day from 07:00 to 11:00 in your room, on your terrace or downstairs, in the cosy and bright lounge. Континентальный завтрак подаётся каждый день с 07:00 до 11:00 в Вашем номере, на Вашей террасе или на первом этаже в уютном и светлом зале для завтраков.
There's no guns downstairs. Никаких пистолетов на первом этаже.
Больше примеров...
Этажом ниже (примеров 28)
She's on bed rest downstairs. Сейчас отдыхает на кушетке этажом ниже.
I heard a noise. I live downstairs. Я услышал шум, я живу этажом ниже.
Mr. Howell's cubicle is downstairs. Кабинка мистера Ховелла находится этажом ниже.
Actually, we've got you breaking into the apartment downstairs. Вообще-то мы тебя застали за взломом в квартиру этажом ниже.
That's the downstairs tenant. Она живет этажом ниже.
Больше примеров...
Нижнего этажа (примеров 13)
No, I'm just grabbing my textbook from downstairs. Нет, я просто заберу тетрадь с нижнего этажа.
I want another one from downstairs. Я хочу воды с нижнего этажа.
Maybe it's the old lady from downstairs. Может это была старушка с нижнего этажа.
The couple in the unit downstairs heard a struggle at 7:50 and called 911. Пара с нижнего этажа слышала звуки борьбы в 7.50 и позвонили 911.
I'm saying, I can hear the TV downstairs. ну, то что я слышу телевизор с нижнего этажа.
Больше примеров...
По лестнице (примеров 75)
He must've chased her downstairs. Вероятно, он гнался за ней по лестнице.
I remember hearing the shot and going downstairs. Помню, услышал выстрел и спустился по лестнице.
Well, I came back downstairs, and you were gone. А я спустилась по лестнице, и тебя не было.
The restroom's downstairs. Туалет вниз по лестнице.
Homer, your journey downstairs would've been a lot safer if you'd remembered the NDCs of concentration: Гомер, твое путешествие вниз по лестнице будет намного безопаснее, если ты будешь помнить правило ННС:
Больше примеров...
Нижний этаж (примеров 13)
I'll show you the downstairs one first. Сначала я покажу тебе нижний этаж.
You know I moved in downstairs because my dad did that deal with your dad. Знаешь, я переехала на нижний этаж, потому что мой отец заключил сделку с твоим отцом.
I want that back downstairs. Я хочу вернуть это назад на нижний этаж.
Just a tenant downstairs. Нижний этаж для съема.
Let me check downstairs first. Дай мне сначала проверить нижний этаж.
Больше примеров...
Низу (примеров 10)
Follow me to the washroom downstairs. Прошу за мной в туалет на низу.
Washed glass in the sink downstairs. Вымытый стакан в посудомойке в низу.
I wonder if that's what caused the damp and mould downstairs? Интересно, может это вызвало появление сырости и плесени в низу?
My friend and I used to eat intestines downstairs Я и мой друг ели кишки так в низу.
Meet me downstairs in the... Встретимся в низу в...
Больше примеров...
Лестницы (примеров 14)
He tried to push me downstairs. Он пытался столкнуть меня с лестницы.
A girl on a landing having a chat with a man who isn't even there, tries to garrotte herself with her necklace and throws herself downstairs. Девушка разговаривает с человеком, которого нет, потом пытается удавиться собственными бусами и бросается с лестницы.
You can meet us downstairs when you're ready. Ты можешь встретить нас внизу лестницы, когда будешь готов.
These royal games have been going on for centuries, chef, and they always end badly for the downstairs people. Эти царские игры идут столетиями, повар, и всегда плохо заканчиваются для людей внизу лестницы.
I'll just get myself caught up downstairs. Я подожду внизу у лестницы.
Больше примеров...
Первого этажа (примеров 8)
See if you can pick anything up that's happening downstairs. Попробуй найти там какие-нибудь звуки, доносившиеся с первого этажа.
You didn't, but I anticipated that you would, so I insisted they make you a fresh pot downstairs. Да, не просили, но я предположила, что попросите, и настояла, чтобы вам с первого этажа принести чашечку свежего кофе.
(Singing continues downstairs) (пение доносится с первого этажа)
This is the downstairs living room. Это гостиная первого этажа.
I knew that Misha Sazonov was her neighbor that Mitya and Lena Kulikov were her friends from downstairs that Auntie Khasil gave her music lessons. я знал, что еЄ сосед, д€д€ ћиша -азонов, ћит€ и Ћеночка уликовы, еЄ при€тели с первого этажа, тЄт€ 'асиль осифовна, котора€ учила маму музыке,
Больше примеров...
Спуститься (примеров 78)
She's so upset, Mr. Wilkes told her she can't even come downstairs. Миссис так расстроена, что у неё нет сил даже спуститься.
If we could figure out a way downstairs, we could get out the back door Если бы можно было спуститься и добраться до чёрного хода,
You got to be downstairs in the ballroom in 15 minutes. Тебе нужно спуститься вниз, в зал для приемов через 15 минут.
Why don't you come downstairs? Почему бы нам не спуститься вниз?
Frank... can you run downstairs Фрэнк... можешь спуститься вниз
Больше примеров...
Спустился (примеров 77)
Stan went downstairs, and when he returned, he was... Стэн спустился по лестнице, а когда вернулся, он...
Wallace Clark heard the break-in about quarter past nine and came downstairs to see what's what. Воллис Кларк, услышал как кто-то взламывал дверь в четверть десятого, спустился вниз посмотреть, что там происходит.
He came downstairs this morning whistling. Сегодня утром он спустился вниз, насвистывая.
I went downstairs to watch TV and I conked out on the couch. Спустился вниз посмотреть телик и вырубился на диване.
I was probably the last one to wake up and come downstairs that night. Вероятно, я была последней, кто проснулся и спустился вниз той ночью.
Больше примеров...
Спущусь (примеров 33)
If I'm wrong, I'll march downstairs and incinerate every last drop. Если я неправа, то я сама спущусь и уничтожу всё до последней капли.
Wait, I'll come downstairs right now. Нет, сейчас спущусь.
I'm going downstairs for a sec. Спущусь на секунду вниз.
And I shan't be having dinner downstairs this evening. И я не спущусь вниз на ужин сегодня.
I'm going downstairs to mail this letter and I'll be right back. Janet. Thank you. Я спущусь вниз, чтобы отправить это письмо, и вернусь.
Больше примеров...
Спустилась (примеров 49)
So I crept downstairs to finish reading his manuscript. Я тихонько спустилась вниз, чтобы дочитать его рукопись.
Then I get downstairs. Тогда я и спустилась на служебный этаж.
I heard something, and I came downstairs. Я услышала что-то, и спустилась вниз.
When I got downstairs... she was dead... Когда я спустилась вниз, она была уже мертва.
When I got downstairs... she was dead... and I was alone. Когда я спустилась вниз, она была уже мертва. я осталась одна.
Больше примеров...