| We are seriously short on attendings downstairs. | У нас серьёзно не хватает людей внизу. |
| It's Christmas Eve and I've got a full truck downstairs. | Канун Рождества, а у меня внизу еще полный грузовик. |
| Girl to see Sam downstairs, and she is smokin'! | Внизу к Сэму пришла девушка, просто дымится! |
| I got the car downstairs. | У меня машина внизу. |
| Suspect's in lock up downstairs. | Подозреваемый уже в камере внизу. |
| I think I just heard something coming from downstairs. | Кажется, я слышала шаги снизу. |
| I don't really like... downstairs. | Знаешь, не очень мне нравится снизу... |
| You said you'd buzz from downstairs. | Ты сказала, что посигналишь снизу. |
| How come you've so many men waiting for me downstairs? | Почему так много людей дожидается меня снизу? |
| So you think that Frankie, the girl downstairs, has the same element in her DNA? | Так ты думаешь, что у Фрэнки, девочки снизу, в ДНК присутствует тот же элемент? |
| Both my kegs are empty and they need to be changed downstairs. | У меня обе бочки пусты, и надо сходить с ними в подвал. |
| Let's try it downstairs. | Давай спустимся в подвал. |
| We've got to get downstairs quickly. | Нужно уходить в подвал. |
| Make sure patrol doesn't let anybody leave the station downstairs. | Убедитесь, что патруль никого не пропустит Уходите с вокзала через подвал. |
| leave the station downstairs. | Уходите с вокзала через подвал. |
| The downstairs bathroom behind the sink? | А за раковиной в ванной на первом этаже? |
| There's one downstairs, it's fantastic. | Душ на первом этаже - просто прелесть. |
| He was in my house and he was downstairs. | Он был в моём доме, на первом этаже. |
| The upstairs and downstairs bathrooms, make them sparkly clean. | Вымой ванные на первом этаже и внизу до блеска. |
| Now, I know brian wants the media room downstairs, but I think it's better if the gym has access to the pool. | Теперь я в курсе: Брайан хочет домашний кинотеатр на первом этаже. |
| I heard a noise. I live downstairs. | Я услышал шум, я живу этажом ниже. |
| I think the person downstairs did. | Думаю, человек этажом ниже слышал. |
| Staircase and hallway downstairs are clear. | Лестница и корридор этажом ниже свободны. |
| Actually, we've got you breaking into the apartment downstairs. | Вообще-то мы тебя застали за взломом в квартиру этажом ниже. |
| Daniel worked downstairs in Legal. | Даниэль работал этажом ниже в Лигал. |
| I can combine these photographs from downstairs to create a whole new picture. | Я могу объединить эти фотографии с нижнего этажа и создать новую картину. |
| No, I'm just grabbing my textbook from downstairs. | Нет, я просто заберу тетрадь с нижнего этажа. |
| It's, Nancy Kendricks and Alex Rose from downstairs. | Это Ненси Кендрикс и Алекс Роуз с нижнего этажа. |
| And could you get a few things from downstairs? | Не могли бы вы принести кое-какие вещи с нижнего этажа? |
| IS THIS, BY ANY CHANCE, MY LITTLE DOWNSTAIRS NEIGHBOR? IS THIS MY SYBIL? | Может, это моя маленькая соседка с нижнего этажа? |
| If you walk downstairs, say, Your eyes go down. | Скажем, ты спускаешься по лестнице, глаза опущены. |
| I came downstairs and... | Спустился по лестнице и... |
| Bar, downstairs, 15 second walk. | Бар, вниз по лестнице, 15 секунд ходьбы. |
| Grabbed my jacket, rushed downstairs. | Схватила куртку, и помчалась вниз по лестнице. |
| "A Pair of Exiles" was the second episode of the second series of the British television series, Upstairs, Downstairs. | «Далёкая страна, о которой мы ничего не знаем» - название первой серии второго сезона британского сериала «Вверх и вниз по лестнице». |
| I'll show you the downstairs one first. | Сначала я покажу тебе нижний этаж. |
| I appreciate everything you're doing, but we should really get back downstairs. | Я очень ценю все что ты делаешь, но нам действительно стоит вернуться на нижний этаж. |
| Just bring it downstairs. | Ну так отнеси его на нижний этаж. |
| I think he's going back downstairs. | Он возвращается на нижний этаж. |
| Is there a downstairs? | Нижний этаж там есть? |
| Okay, everybody, I guess we'd better take this party downstairs. | Думаю нам стоит продолжить нашу вечеринку в низу. |
| Follow me to the washroom downstairs. | Прошу за мной в туалет на низу. |
| My friend and I used to eat intestines downstairs | Я и мой друг ели кишки так в низу. |
| Well we keep all of their quantlabs downstairs so we're assuming they're going to the basement. | Лаборатория для пациентов расположена в низу. Предполагаем, спустились в подвал. |
| Apparently he'd been down, he'd been downstairs during the night. | ќчевидно, он был в низу, в нижней части дома той ночью. |
| He fell downstairs, cracked two vertebra. | Он упал с лестницы, и сломал два позвонка. |
| Rebecca told me she called you, I didn't realize it was from downstairs. | Ребекка сказала мне что позвала тебя, но я не думала что это было с лестницы. |
| He tried to push me downstairs. | Он пытался столкнуть меня с лестницы. |
| My mother didn't push Alba downstairs. | Моя мама не сталкивала Альбу с лестницы. |
| I shall personally throw Shvonder downstairs... if he ever turns up in Professor Preobrazhensky's flat again. | А Швондера я собственноручно спущу с лестницы если он ещё раз появится в квартире профессора Преображенского. |
| The baboon with the Boxer, from downstairs. | Этот павиан с боксером с первого этажа. |
| See if you can pick anything up that's happening downstairs. | Попробуй найти там какие-нибудь звуки, доносившиеся с первого этажа. |
| You didn't, but I anticipated that you would, so I insisted they make you a fresh pot downstairs. | Да, не просили, но я предположила, что попросите, и настояла, чтобы вам с первого этажа принести чашечку свежего кофе. |
| This is the downstairs living room. | Это гостиная первого этажа. |
| I knew that Misha Sazonov was her neighbor that Mitya and Lena Kulikov were her friends from downstairs that Auntie Khasil gave her music lessons. | я знал, что еЄ сосед, д€д€ ћиша -азонов, ћит€ и Ћеночка уликовы, еЄ при€тели с первого этажа, тЄт€ 'асиль осифовна, котора€ учила маму музыке, |
| Like coming downstairs and hanging with us for a while. | К примеру, спуститься вниз и немного побыть с нами. |
| Would a present help motivate you downstairs? | Может, подарок поможет тебе спуститься вниз? |
| No, I should go back downstairs. | Нет, я должна спуститься вниз. |
| Everyone has to come downstairs. | Все должны спуститься вниз. |
| Thanks. I've got to get downstairs. | Мне нужно спуститься вниз. |
| He must have gone downstairs to help your uncle. | Надо, чтоб он спустился вниз и помог твоему дяде. |
| That meant he was downstairs. | Это значило, что он спустился во вторую квартиру. |
| My husband went downstairs to use a landline. | Мой муж спустился вниз, чтобы позвонить. |
| Well, she said that you did when you came downstairs this morning. | Она сказала, что ты это сделал, когда утром спустился вниз. |
| He took the oxygen tank, and then he went downstairs. | Взял кислородный баллон, и спустился вниз. |
| If I'm wrong, I'll march downstairs and incinerate every last drop. | Если я неправа, то я сама спущусь и уничтожу всё до последней капли. |
| I need her downstairs by 6:00. | Я спущусь около шести. |
| And I shan't be having dinner downstairs this evening. | И я не спущусь вниз на ужин сегодня. |
| If I manage to get past them, I might be able to get somebody to buy me a packet downstairs. | Если спущусь вниз незаметно, может, кто-то и купит мне пачку. |
| Well, how am I supposed to get downstairs? | И как я спущусь вниз? |
| Well, it's one way to get her downstairs. | Это - единственный способ, чтобы она спустилась сама. |
| Well, I came back downstairs, and you were gone. | А я спустилась по лестнице, и тебя не было. |
| I got up, I came downstairs, I fell asleep. | Проснулась... Спустилась вниз... и заснула. |
| Then went downstairs to watch her show. | Затем спустилась вниз, чтобы показать сделанное. |
| Based on what she saw last night, I'm surprised she even came downstairs this morning. | Учитывая то, что она увидела ночью, я удивлена, что она вообще спустилась вниз сегодня. |