| Ma'am, Ruby and Pearl Pratt are downstairs. | Мэм, внизу Руби и Перл Пратт. |
| I need to fix a light downstairs, and I was hoping there'd be some old fixtures up here, you know, that I could cannibalise. | Надо починить свет внизу, и я подумал, что здесь есть инструменты, которые могут помочь. |
| Frank's got an old portable downstairs. | У Франка есть старый внизу. |
| Your father's downstairs. | Ваш отец ждет внизу. |
| Downstairs, in the basement. | Внизу, в подвале. |
| We should have bought that apartment from that guy downstairs. | Нам стоило купить квартиру у того мужика снизу. |
| I mean, I know it might be a little strange, being right downstairs, but I mean, come on, we could have coffee in the morning, we could share critical looks over short skirts and loser boyfriends. | Понимаю, что это может быть немного странным - быть соседкой снизу, но зато мы сможем пить кофе по утрам, обсуждать критичные взгляды на короткие юбки и парней-неудачников. |
| I took the key downstairs. | Я взял ключ снизу. |
| Have you had the janitor downstairs? | Ты спал с привратником снизу? |
| At times he visits our downstairs neighbors. | Нет, но он часто к нашим соседям снизу приходит в гости. |
| We have to get downstairs. | Нужно уходить в подвал. |
| Check upstairs and downstairs. | Проверьте подвал и второй этаж. |
| So my father takes the family, they run downstairs to the boiler room, to the basement. | И мой отец собрал семью, и они побежали вниз к... к котельной, в подвал. |
| My father takes the rest of the family, they run downstairs to the boiler room, to the basement. | Мой отец берет остальных членов семьи и они бегут вниз в котельную, в подвал. |
| Well we keep all of their quantlabs downstairs so we're assuming they're going to the basement. | Лаборатория для пациентов расположена в низу. Предполагаем, спустились в подвал. |
| If you prefer stayed in the bar downstairs. | Ну если пожелаешь останемся в буфете на первом этаже. |
| Well, it turns out she's downstairs making oatmeal, waiting for him to wash you off his skin. | Оказывается, она на первом этаже, готовит завтрак и ждет, когда он смоет твой запах... |
| Continental breakfast is served every day from 07:00 to 11:00 in your room, on your terrace or downstairs, in the cosy and bright lounge. | Континентальный завтрак подаётся каждый день с 07:00 до 11:00 в Вашем номере, на Вашей террасе или на первом этаже в уютном и светлом зале для завтраков. |
| The room downstairs is on fire. | На первом этаже пожар. |
| There's a new deli opening downstairs. | На первом этаже открылся новый магазин ДЕЛИкатесов. |
| We made dresses for the guy downstairs for him to send back to Asia. | Мы шили платья для парня этажом ниже, чтобы он отправлял их обратно в Азию. |
| I heard a noise. I live downstairs. | Я услышал шум, я живу этажом ниже. |
| I think the person downstairs did. | Думаю, человек этажом ниже слышал. |
| Don't you want our kids going to sleep on Christmas Eve with their hearts full of hope, their heads full of crazy cough syrup nightmares, knowing that downstairs | Разве ты не хочешь, чтобы наши дети ложились спать В сочельник с сердцами, полными надежды, и головами, полными сумасшедшими бреднями из-за сиропа от кашля, зная, что этажом ниже |
| Downstairs, which will be the site for our new hernia clinic. | Этажом ниже будет находится новая клиника по лечению грыж. |
| No, I'm just grabbing my textbook from downstairs. | Нет, я просто заберу тетрадь с нижнего этажа. |
| Brother, bring it from downstairs. | Брат, принеси ее с нижнего этажа. |
| The butcher Willi from downstairs. | Мясник Вилли с нижнего этажа. |
| The couple in the unit downstairs heard a struggle at 7:50 and called 911. | Пара с нижнего этажа слышала звуки борьбы в 7.50 и позвонили 911. |
| I'm saying, I can hear the TV downstairs. | ну, то что я слышу телевизор с нижнего этажа. |
| Run downstairs... quickly! | Сбегаем по лестнице... быстренько! |
| And then we have to go upstairs, we have to go outside, we have to cross Lexington, we have to go back downstairs and then we'll find Jane. | И затем мы поднимемся по лестнице выйдем наружу, перейдем Лексингтон, спустимся вниз и найдем Джейн. |
| Back? Downstairs, dean - hell. | Вниз по лестнице, Дин, в ад. |
| I'd hate to think of Chloe or Radcliffe tearing downstairs first thing in the morning only to find you hunched double on the sofa bed | Я с ужасом представляю себе, как Хлоя и Редклифф спускаются утром по лестнице и видят тебя, сгорбившегося на диване, |
| Homer, your journey downstairs would've been a lot safer if you'd remembered the NDCs of concentration: | Гомер, твое путешествие вниз по лестнице будет намного безопаснее, если ты будешь помнить правило ННС: |
| I think he's going back downstairs. | Он возвращается на нижний этаж. |
| Is there a downstairs? | Нижний этаж там есть? |
| Let me check downstairs first. | Дай мне сначала проверить нижний этаж. |
| Downstairs, main dining room, 15 minutes. | Нижний этаж, обеденный зал. |
| Take the downstairs, Chief. | Возьмём нижний этаж, Шеф. |
| Okay, everybody, I guess we'd better take this party downstairs. | Думаю нам стоит продолжить нашу вечеринку в низу. |
| Washed glass in the sink downstairs. | Вымытый стакан в посудомойке в низу. |
| I wonder if that's what caused the damp and mould downstairs? | Интересно, может это вызвало появление сырости и плесени в низу? |
| My friend and I used to eat intestines downstairs | Я и мой друг ели кишки так в низу. |
| Meet me downstairs in the... | Встретимся в низу в... |
| He fell downstairs, cracked two vertebra. | Он упал с лестницы, и сломал два позвонка. |
| He tried to push me downstairs. | Он пытался столкнуть меня с лестницы. |
| Frank, take him downstairs. | Фрэнк, спусти его с лестницы |
| I'll be downstairs. | Я буду внизу лестницы. |
| I shall personally throw Shvonder downstairs... if he ever turns up in Professor Preobrazhensky's flat again. | А Швондера я собственноручно спущу с лестницы если он ещё раз появится в квартире профессора Преображенского. |
| The baboon with the Boxer, from downstairs. | Этот павиан с боксером с первого этажа. |
| You didn't, but I anticipated that you would, so I insisted they make you a fresh pot downstairs. | Да, не просили, но я предположила, что попросите, и настояла, чтобы вам с первого этажа принести чашечку свежего кофе. |
| Or is it that desk sergeant from downstairs? | Или это та, с первого этажа? |
| (Singing continues downstairs) | (пение доносится с первого этажа) |
| This is the downstairs living room. | Это гостиная первого этажа. |
| Dr Price... with the utmost respect, may I suggest you take yourself downstairs to Mrs Booth, avail yourself of a large glass of sherry, come back up here and reassess your opinion? | Доктор Прайс... со всем уважением, могу я предложить вам спуститься к миссис Бут, позволить себе хороший стаканчик Шерри, вернуться сюда и пересмотреть свое мнение? |
| Would a present help motivate you downstairs? | Может, подарок поможет тебе спуститься вниз? |
| You have to take it downstairs. | Вы, должны спуститься вниз. |
| No, I should go back downstairs. | Нет, я должна спуститься вниз. |
| She wants you to come downstairs. | Она просит тебя спуститься вниз. |
| Legassik caught me when I went downstairs to pay. | Легассик взял меня, когда я спустился, чтобы заплатить. |
| Middle of the night I went downstairs and there was this... man. | По среди ночи я спустился и там был... человек. |
| Listen, I admit that when I came downstairs, Bill asked me. | Когда я спустился, Билл спросил меня. |
| After a while, he went downstairs and she heard a sound as if the gate to the entrance was being closed. | Через некоторое время он спустился вниз, и она услышала какой-то звук, словно закрывали входные ворота. |
| Holmes (who attended the interrogation at the invitation of Captain Will Fritz) said that Oswald replied that he was working on an upper floor when the shooting occurred, then went downstairs where he encountered Dallas motorcycle policeman Marrion L. Baker. | Холмс (присутствовавший на допросе по приглашению капитана Фрица) утверждал, что Освальд ответил, что он работал на верхнем этаже, а после стрельбы спустился вниз, где столкнулся с полицейским. |
| I'll take'em downstairs later for my coffee. | Я потом спущусь, выпью с ними кофе. |
| I'm going downstairs to cash a check. | Я спущусь обналичить чек. |
| I'm getting downstairs to tell my husband, he was so worried about this matter. | Я спущусь вниз, чтобы сказать мужу... он был так обеспокоен этим вопросом. |
| Do you suppose if I went downstairs, I could hurry him up a little bit? | Ты думаешь, если я спущусь вниз, я могу немного его поторопить? |
| I'm going downstairs to mail this letter and I'll be right back. Janet. Thank you. | Я спущусь вниз, чтобы отправить это письмо, и вернусь. |
| First day of school, she comes downstairs in this skirt, and it fits her like a parachute. | А в первый день она спустилась в рубашке, а там целый парашют. |
| I come downstairs to make breakfast and there he is, passed out, stewed to the gills! | Я спустилась, чтобы приготовить завтрак, а там он, в отключке, пьян до полусмерти. |
| So then I went downstairs into my sitting room and that's when I thought I heard what sounded like a scream as the poor man was pushed off his balcony. | И когда я спустилась по лестнице в гостиную, тогда-то и услышала звук, похожий на вопль - это того беднягу столкнули с балкона. |
| I was coming downstairs to kill you. | Я спустилась вниз, чтобы убить тебя. |
| When I got downstairs... she was dead... | Когда я спустилась вниз, она была уже мертва. |