| Well, the paparazzi aren't camped out downstairs to find out if your wedding is called off. | Что ж, папарацци не ночевали внизу, чтобы узнать, состоится ли свадьба. |
| He takes the car keys out of their pockets and figures out which of the cars downstairs belong to them. | Он берёт ключи из их карманов и вычисляет, которая из машин внизу принадлежит им. |
| How is everything downstairs? | Как идут дела у вас внизу? |
| This is the tape I found downstairs. | Я эту плёнку внизу нашёл. |
| I got guys downstairs right now figuring this out. | Внизу парни как раз занимаются этим |
| Also, I'm upstairs, you're downstairs, and never the twain shall meet. | Кроме того, я сверху, ты снизу, и мы ни в коем случае не пересекаемся. |
| I will be downstairs at the reception - | Я буду снизу. на приеме... |
| All of a sudden, from downstairs, my father's voice booms out: | И тут вдруг снизу раздается голос моего отца: |
| They sent this one from downstairs. | Снизу прислали вот этого. |
| All right, that's our friend from downstairs. | Это наша подружка снизу. |
| There's no sign of anyone, but there's a basement downstairs. | Здесь никого нет, но внизу есть подвал. |
| Get the rest of them downstairs. | Остальных - в подвал. |
| Come on, let's hide downstairs! | Бежим в подвал, скорей! |
| He is not going back downstairs! | Он не вернётся в подвал! |
| But for $400 cash, you'd take them downstairs to the basement, let 'em fire something really special. | А вот за 400 баксов ты отводил их в подвал, и позволял пострелять из более редких пушек. |
| Actually, I've got her in day care downstairs. | Вообще-то я отнесла её в детскую комнату на первом этаже. |
| You took it from the staging area downstairs because you could. | Вы украли ее со склада на первом этаже, потому что могли. |
| I'm also the downstairs toilet. | А ещё я унитаз на первом этаже. |
| The caterers done setting up downstairs? | Поставщики закончили установку на первом этаже? |
| There's a new deli opening downstairs. | На первом этаже открылся новый магазин ДЕЛИкатесов. |
| She's on bed rest downstairs. | Сейчас отдыхает на кушетке этажом ниже. |
| Mr. Howell's cubicle is downstairs. | Кабинка мистера Ховелла находится этажом ниже. |
| Your life would have been more miserable than a lonely old widow living in a downstairs apartment. | Твоя жизнь могла бы быть более жалкой, чем одинокая старая вдова, живущая этажом ниже. |
| go in through the ceiling downstairs. | вставим его через потолок этажом ниже. |
| That's the downstairs tenant. | Она живет этажом ниже. |
| No, I'm just grabbing my textbook from downstairs. | Нет, я просто заберу тетрадь с нижнего этажа. |
| It's, Nancy Kendricks and Alex Rose from downstairs. | Это Ненси Кендрикс и Алекс Роуз с нижнего этажа. |
| And could you get a few things from downstairs? | Не могли бы вы принести кое-какие вещи с нижнего этажа? |
| Because us downstairs people aren't good enough to play in your game? | Что люди с нижнего этажа не достаточно хороши для баскетбола? |
| The butcher Willi from downstairs. | Мясник Вилли с нижнего этажа. |
| Remember when you were a kid, the way you felt when you came downstairs on Christmas morning, seeing that Santa had come? | Вспомните, что вы чувствовали, когда были ребенком, спускаясь по лестнице, Рождественским утром, и видели, что приходил Санта? |
| I put Irina in a garbage bag and dragged her downstairs. | Я положила Ирину в пакет для мусора и стащила её вниз по лестнице. |
| I just came downstairs and he was - I don't know. | Я просто спустился по лестнице, он уже лежал... я не знаю. |
| No, downstairs, man. | ВНИЗ по лестнице, чувак! |
| The lab's downstairs. | Лаборатория вниз по лестнице. |
| I appreciate everything you're doing, but we should really get back downstairs. | Я очень ценю все что ты делаешь, но нам действительно стоит вернуться на нижний этаж. |
| I want that back downstairs. | Я хочу вернуть это назад на нижний этаж. |
| I think he's going back downstairs. | Он возвращается на нижний этаж. |
| Downstairs, main dining room, 15 minutes. | Нижний этаж, обеденный зал. |
| Take the downstairs, Chief. | Возьмём нижний этаж, Шеф. |
| I wonder if that's what caused the damp and mould downstairs? | Интересно, может это вызвало появление сырости и плесени в низу? |
| (Charlotte) A car will be downstairs in 15 minutes. | (Шарлотта) Машина будет в низу через 15 минут |
| You'll find him downstairs. | Найдешь его в низу. |
| Meet me downstairs in the... | Встретимся в низу в... |
| Well we keep all of their quantlabs downstairs so we're assuming they're going to the basement. | Лаборатория для пациентов расположена в низу. Предполагаем, спустились в подвал. |
| Rebecca told me she called you, I didn't realize it was from downstairs. | Ребекка сказала мне что позвала тебя, но я не думала что это было с лестницы. |
| Frank, take him downstairs. | Фрэнк, спусти его с лестницы |
| You can meet us downstairs when you're ready. | Ты можешь встретить нас внизу лестницы, когда будешь готов. |
| They're waiting downstairs. | Они ждут внизу, у лестницы. |
| I'll just get myself caught up downstairs. | Я подожду внизу у лестницы. |
| You should've called me from downstairs. | Надо было позвонить мне с первого этажа. |
| See if you can pick anything up that's happening downstairs. | Попробуй найти там какие-нибудь звуки, доносившиеся с первого этажа. |
| You didn't, but I anticipated that you would, so I insisted they make you a fresh pot downstairs. | Да, не просили, но я предположила, что попросите, и настояла, чтобы вам с первого этажа принести чашечку свежего кофе. |
| Or is it that desk sergeant from downstairs? | Или это та, с первого этажа? |
| I knew that Misha Sazonov was her neighbor that Mitya and Lena Kulikov were her friends from downstairs that Auntie Khasil gave her music lessons. | я знал, что еЄ сосед, д€д€ ћиша -азонов, ћит€ и Ћеночка уликовы, еЄ при€тели с первого этажа, тЄт€ 'асиль осифовна, котора€ учила маму музыке, |
| Dearest Coraline, Miss Spink and Miss Forcible have invited you downstairs after lunch: | Дорогая Коралина, мисс Спинк и мисс Форсибл пригласили тебя спуститься к ним в гости после обеда. |
| Then can I come downstairs? | Тогда я могу спуститься? |
| Downstairs with an open bar or up here, alone, with Oleg in his tighty-not-that-whities? | Спуститься к бесплатной выпивке или остаться здесь, наедине с Олегом в не очень свежих труселях? |
| Why don't you come downstairs? | Почему бы нам не спуститься вниз? |
| Can everyone come downstairs please? | Не могли бы вы все спуститься вниз? |
| Just came downstairs, nabbed the newspaper, wafted about the garden. | Спустился, прихватил газету, прошёлся по саду. |
| I asked Alan to babysit Arkady. I went downstairs to phone The Fray. | Я попросил Алана присмотреть за Аркадием, затем спустился вниз, чтобы позвонить в Контору. |
| You could tell from everyone's reaction it was something bad, so I just ran downstairs. | По всеобщей реакции было ясно: что-то произошло, и я бегом спустился вниз. |
| They heard him come downstairs. | Они слышали, как он спустился по лестнице. |
| That meant he was downstairs. | Это значило, что он спустился во вторую квартиру. |
| Mind if I come downstairs with you? | Не возражаешь, если я спущусь с тобой? |
| I'm going to come downstairs and sort you... [crash] | Я спущусь и разберусь с тобой. |
| Right, I'm off downstairs. | Ладно, я пойду спущусь вниз. |
| I'm getting downstairs to tell my husband, he was so worried about this matter. | Я спущусь вниз, чтобы сказать мужу... он был так обеспокоен этим вопросом. |
| Ma, I'm going downstairs. | Ма, я спущусь вниз. |
| He and Jake were both gone when I came downstairs this morning. | Его с Джэйком не было, когда я спустилась. |
| I heard something, and I came downstairs. | Я услышала что-то, и спустилась вниз. |
| When I got downstairs... she was dead... | Когда я спустилась вниз, она была уже мертва. |
| No, but... I heard a car drive off when I got downstairs. | Слышала, как отъезжала машина, когда я спустилась вниз. |
| When I went downstairs, I could hear my a visitor. | Я спустилась вниз и услышала, как отец говорит с посетителем. |