Английский - русский
Перевод слова Downstairs

Перевод downstairs с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Внизу (примеров 1536)
It's breakfast in bed, and dinner downstairs. Завтрак мы подаем в комнату, а ужинаем внизу.
When they told me Clark kent was downstairs, I couldn't believe it. Когда мне сказали, что Кларк Кент внизу, я не мог поверить.
You can't just leave it downstairs? Ты же можешь это оставить внизу.
We've spoken to everyone downstairs, we've asked for their help and now we're asking for your help, too, okay? Мы поговорили со всеми внизу и попросили их о помощи, а сейчас мы просим о помощи вас, хорошо?
They're waiting for you downstairs. Там тебя ждут внизу.
Больше примеров...
Снизу (примеров 104)
Why don't you do me a favor and go pet some rabbits downstairs? Может, пойдешь и приютишь каких-то кроликов снизу?
And while we're at it, why not Hank, the security guard downstairs? А, может, Хэнк, охранник снизу?
Yes, I'm a little worried about the young man downstairs. Да, и еще меня беспокоит этот парень, ваш сосед снизу
You got the janitor downstairs? Ты спал с привратником снизу?
Bring me water from downstairs. Принеси мне воды снизу.
Больше примеров...
Подвал (примеров 31)
We have to get downstairs. Нужно уходить в подвал.
I'm all stocked up on paper clips, so you can holster your boop gun and mosey on back downstairs. Я уже навел порядок в скрепках, так что спрячь пистолет и мотай обратно в свой подвал.
So my father takes the family, they run downstairs to the boiler room, to the basement. И мой отец собрал семью, и они побежали вниз к... к котельной, в подвал.
We haven't had a chance to move him downstairs... so someone may come in in a few minutes to take him to the basement. У нас не было возможности спустить его вниз, так что кто-то скоро может подойти, чтобы отвезти его в подвал.
As the missiles are launched, he forcefully carries his wife Eve, who refuses to accept the reality of the escalating crisis and continues making wedding preparations, downstairs into the basement. Когда начинается запуск первых ракет, он силой уводит свою жену Ив (Биби Беш) вниз в подвал, так как она не в состоянии осознать реальность разворачивающейся трагедии и продолжает свадебные приготовления.
Больше примеров...
Первом этаже (примеров 47)
They list the people who could help and they're all dead downstairs. Лишь списки людей, которые могут помочь, но все они на первом этаже, мертвы.
Have your patients go to the downstairs bathroom. Твои пациенты могут воспользоваться туалетом на первом этаже.
I'm also the downstairs toilet. А ещё я унитаз на первом этаже.
Continental breakfast is served every day from 07:00 to 11:00 in your room, on your terrace or downstairs, in the cosy and bright lounge. Континентальный завтрак подаётся каждый день с 07:00 до 11:00 в Вашем номере, на Вашей террасе или на первом этаже в уютном и светлом зале для завтраков.
Now, I know brian wants the media room downstairs, but I think it's better if the gym has access to the pool. Теперь я в курсе: Брайан хочет домашний кинотеатр на первом этаже.
Больше примеров...
Этажом ниже (примеров 28)
We use a fiber-optic scope... go in through the ceiling downstairs. Мы будем использовать оптоволоконный прибор... вставим его через потолок этажом ниже.
Mr. Howell's cubicle is downstairs. Кабинка мистера Ховелла находится этажом ниже.
We have one like that downstairs. У нас такой же этажом ниже.
Downstairs, which will be the site for our new hernia clinic. Этажом ниже будет находится новая клиника по лечению грыж.
I cook in apartamento downstairs. Я готовлю в квартире этажом ниже.
Больше примеров...
Нижнего этажа (примеров 13)
It's, Nancy Kendricks and Alex Rose from downstairs. Это Ненси Кендрикс и Алекс Роуз с нижнего этажа.
Brother, bring it from downstairs. Брат, принеси ее с нижнего этажа.
And could you get a few things from downstairs? Не могли бы вы принести кое-какие вещи с нижнего этажа?
Because us downstairs people aren't good enough to play in your game? Что люди с нижнего этажа не достаточно хороши для баскетбола?
The couple in the unit downstairs heard a struggle at 7:50 and called 911. Пара с нижнего этажа слышала звуки борьбы в 7.50 и позвонили 911.
Больше примеров...
По лестнице (примеров 75)
You need to turn around and go back downstairs. Вам нужно вернуться и спуститься по лестнице.
Mr. Patrick alleged that he was handcuffed and escorted down a corridor where he was sadistically hit on the back of his head, then pushed downstairs. Г-н Патрик утверждает, что его, с надетыми на руки наручниками, вывели в коридор и там нанесли садистский удар по затылку, после чего столкнули вниз по лестнице.
I came downstairs for breakfast one day and there it was. Я спустился по лестнице на завтрак - а он уже был здесь.
The public lounge is downstairs. Зал ожидания вниз по лестнице.
He just ran downstairs like a lunatic. Он только что, как лунатик, побежал вниз по лестнице.
Больше примеров...
Нижний этаж (примеров 13)
I'll show you the downstairs one first. Сначала я покажу тебе нижний этаж.
Or did he just swear never to move you back downstairs? Или просто пообещал, что ты не вернешься на нижний этаж?
Is there a downstairs? Нижний этаж там есть?
Means the downstairs will match. Значит, нижний этаж будет сочетаться.
Downstairs, main dining room, 15 minutes. Нижний этаж, обеденный зал.
Больше примеров...
Низу (примеров 10)
Washed glass in the sink downstairs. Вымытый стакан в посудомойке в низу.
I wonder if that's what caused the damp and mould downstairs? Интересно, может это вызвало появление сырости и плесени в низу?
My friend and I used to eat intestines downstairs Я и мой друг ели кишки так в низу.
Well we keep all of their quantlabs downstairs so we're assuming they're going to the basement. Лаборатория для пациентов расположена в низу. Предполагаем, спустились в подвал.
Apparently he'd been down, he'd been downstairs during the night. ќчевидно, он был в низу, в нижней части дома той ночью.
Больше примеров...
Лестницы (примеров 14)
Frank, take him downstairs. Фрэнк, спусти его с лестницы
You pushed your father downstairs? Ты столкнул своего отца с лестницы?
You can meet us downstairs when you're ready. Ты можешь встретить нас внизу лестницы, когда будешь готов.
These royal games have been going on for centuries, chef, and they always end badly for the downstairs people. Эти царские игры идут столетиями, повар, и всегда плохо заканчиваются для людей внизу лестницы.
I shall personally throw Shvonder downstairs... if he ever turns up in Professor Preobrazhensky's flat again. А Швондера я собственноручно спущу с лестницы если он ещё раз появится в квартире профессора Преображенского.
Больше примеров...
Первого этажа (примеров 8)
You should've called me from downstairs. Надо было позвонить мне с первого этажа.
The baboon with the Boxer, from downstairs. Этот павиан с боксером с первого этажа.
See if you can pick anything up that's happening downstairs. Попробуй найти там какие-нибудь звуки, доносившиеся с первого этажа.
(Singing continues downstairs) (пение доносится с первого этажа)
I knew that Misha Sazonov was her neighbor that Mitya and Lena Kulikov were her friends from downstairs that Auntie Khasil gave her music lessons. я знал, что еЄ сосед, д€д€ ћиша -азонов, ћит€ и Ћеночка уликовы, еЄ при€тели с первого этажа, тЄт€ 'асиль осифовна, котора€ учила маму музыке,
Больше примеров...
Спуститься (примеров 78)
I have no idea, but come on, we should get downstairs. Понятия не имею, но нам лучше спуститься.
I was just wondering if you wanted to come downstairs for the finale. Хотела спросить, не хотите ли спуститься и посмотреть финал.
Why don't you come downstairs and cook dinner? Почему бы тебе не спуститься вниз И не приготовить обед?
Perhaps you'd care to come downstairs and examine the equipment in more detail? Вы не хотели бы спуститься вниз и более тщательно изучить оборудование?
You better come downstairs. Я думаю Вам лучше спуститься вниз.
Больше примеров...
Спустился (примеров 77)
But then you c - you came downstairs. Но потом ты с... ты спустился.
I thought I heard a scream, so I went downstairs, and I... Found my mom on the kitchen floor, And some guy running out the door. Показалось, что услышал крики, я спустился и... увидел маму, лежащую на полу, а какой-то парень выбегал из дома.
I came downstairs for breakfast one day and there it was. Я спустился по лестнице на завтрак - а он уже был здесь.
I came downstairs so I could talk to you without an audience. Я спустился вниз, чтобы поговорить с тобой без свидетелей.
It woke him up and he came downstairs. Это разбудило его, и он спустился вниз.
Больше примеров...
Спущусь (примеров 33)
Even if I come downstairs in the middle of the night and put a gun to your head, don't tell me. Даже если я спущусь сюда посреди ночи и приставлю ствол к твоей голове, не говори мне.
I'm going downstairs for a sec. Спущусь на секунду вниз.
And I shan't be having dinner downstairs this evening. И я не спущусь вниз на ужин сегодня.
Do you suppose if I went downstairs, I could hurry him up a little bit? Ты думаешь, если я спущусь вниз, я могу немного его поторопить?
I'll come downstairs and open up. Я спущусь вниз и открою.
Больше примеров...
Спустилась (примеров 49)
Honey, I didn't hear you come downstairs. Дорогая, я не слышал, как ты спустилась.
Just tell Nicole to come downstairs. Просто скажите Николь, чтобы спустилась.
Well, I came back downstairs, and you were gone. А я спустилась по лестнице, и тебя не было.
I was coming downstairs to kill you. Я спустилась вниз, чтобы убить тебя.
When I got downstairs, whoever did this was gone. Когда я спустилась вниз, нападавшего уже не было.
Больше примеров...