| Yet what I offer you downstairs is reality. | А я толкую тебе, здесь внизу, о реальности. |
| Your mother's going to be downstairs in a minute. | Твоя мама будет внизу через минуту. |
| Nyura, Ivan, please wait for me downstairs, in the garden. | Нюра, Иван, вы меня подождите внизу, в скверике. |
| Did you see Alon downstairs? | Ты видела Алона внизу? |
| Your doorbell is broken downstairs. | Твой звонок внизу сломан. |
| I don't really like... downstairs. | Знаешь, не очень мне нравится снизу... |
| I asked the little boy downstairs to let me in. | Я попросил малыша снизу впустить меня. |
| They'll be coming up from that old biddy's downstairs. | Они ползут снизу, от этой старой карги. |
| My downstairs neighbor, Rob Buchman. | Мой сосед снизу, Роб Бакмэн. |
| The white house doctor is waiting downstairs for Karen. | Снизу Карен ждет доктор. |
| You took the big box downstairs. | Ты отнесла большую коробку в подвал. |
| Maybe I can talk him into letting us downstairs. | Может, я смогу уговорить его впустить меня в подвал. |
| Both my kegs are empty and they need to be changed downstairs. | У меня обе бочки пусты, и надо сходить с ними в подвал. |
| There's no sign of anyone, but there's a basement downstairs. | Здесь никого нет, но внизу есть подвал. |
| So what brings you downstairs? | Что привело тебя в подвал? |
| If you prefer stayed in the bar downstairs. | Ну если пожелаешь останемся в буфете на первом этаже. |
| When I came downstairs in my home and I saw that tree in my living room, it reached down for me like a divine hand. | Когда я на первом этаже своего дома, в гостиной увидел упавшее дерево, оно показалось мне протянутой вниз... Божественной дланью. |
| Can you use the downstairs toilet from now on, Mr. Wilson? | Не могли бы вы теперь всегда пользоваться сортиром на первом этаже, мистер Вилсон? |
| The vending machine downstairs is weird. | акой-то странный торговый автомат на первом этаже. |
| Downstairs the selection is dominated by avant-garde talents such as Ann Demeulemeester and Bless, while the first floor is given over to Austrian labels including Awareness & Consciousness and Pelican Avenue. | На первом этаже доминируют авангардисты вроде Ann Demeulemeester и Bless, на втором этаже разместились местные марки, например, Awareness & Consciousness или Pelican Avenue. |
| She's on bed rest downstairs. | Сейчас отдыхает на кушетке этажом ниже. |
| I heard a noise. I live downstairs. | Я услышал шум, я живу этажом ниже. |
| The man who I have sworn to serve faithfully is fighting for his life downstairs, and you see that as a political opportunity. | Человек, которому я поклялся служить верой и правдой, борется за свою жизнь этажом ниже, а вы видите в этом благоприятную возможность. |
| You live downstairs, right? | Вы же живете этажом ниже, да? |
| I cook in apartamento downstairs. | Я готовлю в квартире этажом ниже. |
| I can combine these photographs from downstairs to create a whole new picture. | Я могу объединить эти фотографии с нижнего этажа и создать новую картину. |
| I want another one from downstairs. | Я хочу воды с нижнего этажа. |
| Brother, bring it from downstairs. | Брат, принеси ее с нижнего этажа. |
| Because us downstairs people aren't good enough to play in your game? | Что люди с нижнего этажа не достаточно хороши для баскетбола? |
| IS THIS, BY ANY CHANCE, MY LITTLE DOWNSTAIRS NEIGHBOR? IS THIS MY SYBIL? | Может, это моя маленькая соседка с нижнего этажа? |
| Okay, we got Mr. Pruitt downstairs safe and sound. | Мы снесли по лестнице мр-а Прюитта целехоньким. |
| After finding the gun, she goes back up stairs and discovers that Scotty had been stabbed to death while she was downstairs. | После того как она находит пистолет, она поднимается по лестнице и обнаруживает, что Скотти был зарезан, когда она была внизу. |
| They're going downstairs. | Они бегут вниз по лестнице. |
| Andy was going downstairs towards me along with the only staid girl from this "Billionaire". | Навстречу мне по лестнице спускается Энди! Вместе с единственной положительной девушкой из всего этого "Биллионера". |
| I'm sorry, Mr. Pfeffer, but downstairs is off-limits... until further notice except for those with responsibilites. | Я сожалею, мистер Пфефер но спуск по лестнице запрещен... Вплоть до будущих указаний, кроме как по обязанности. |
| I'll show you the downstairs one first. | Сначала я покажу тебе нижний этаж. |
| I appreciate everything you're doing, but we should really get back downstairs. | Я очень ценю все что ты делаешь, но нам действительно стоит вернуться на нижний этаж. |
| Is there a downstairs? | Нижний этаж там есть? |
| Just a tenant downstairs. | Нижний этаж для съема. |
| Downstairs, main dining room, 15 minutes. | Нижний этаж, обеденный зал. |
| Okay, everybody, I guess we'd better take this party downstairs. | Думаю нам стоит продолжить нашу вечеринку в низу. |
| I wonder if that's what caused the damp and mould downstairs? | Интересно, может это вызвало появление сырости и плесени в низу? |
| (Charlotte) A car will be downstairs in 15 minutes. | (Шарлотта) Машина будет в низу через 15 минут |
| Meet me downstairs in the... | Встретимся в низу в... |
| Apparently he'd been down, he'd been downstairs during the night. | ќчевидно, он был в низу, в нижней части дома той ночью. |
| Rebecca told me she called you, I didn't realize it was from downstairs. | Ребекка сказала мне что позвала тебя, но я не думала что это было с лестницы. |
| My mother didn't push Alba downstairs. | Моя мама не сталкивала Альбу с лестницы. |
| You can meet us downstairs when you're ready. | Ты можешь встретить нас внизу лестницы, когда будешь готов. |
| These royal games have been going on for centuries, chef, and they always end badly for the downstairs people. | Эти царские игры идут столетиями, повар, и всегда плохо заканчиваются для людей внизу лестницы. |
| They're waiting downstairs. | Они ждут внизу, у лестницы. |
| The baboon with the Boxer, from downstairs. | Этот павиан с боксером с первого этажа. |
| See if you can pick anything up that's happening downstairs. | Попробуй найти там какие-нибудь звуки, доносившиеся с первого этажа. |
| Or is it that desk sergeant from downstairs? | Или это та, с первого этажа? |
| (Singing continues downstairs) | (пение доносится с первого этажа) |
| This is the downstairs living room. | Это гостиная первого этажа. |
| Dearest Coraline, Miss Spink and Miss Forcible have invited you downstairs after lunch: | Дорогая Коралина, мисс Спинк и мисс Форсибл пригласили тебя спуститься к ним в гости после обеда. |
| Dr Price... with the utmost respect, may I suggest you take yourself downstairs to Mrs Booth, avail yourself of a large glass of sherry, come back up here and reassess your opinion? | Доктор Прайс... со всем уважением, могу я предложить вам спуститься к миссис Бут, позволить себе хороший стаканчик Шерри, вернуться сюда и пересмотреть свое мнение? |
| Okay, everybody, I guess we'd better take this party downstairs. | Ладно, народ, наверное будет лучше спуститься вниз. |
| Why don't you come downstairs. | Почему бы тебе не спуститься вниз? |
| If you can't handle it you'd best go back downstairs right now. | Если ты не придешь в себя, тебе лучше спуститься вниз. |
| It was on the table, and then later, when I came downstairs after my shower, then the whole place was like smelling like, like-like pancakes. | Он был на столе, а потом, когда я спустился после душа, повсюду был запах оладушек. |
| I remember hearing the shot and going downstairs. | Помню, услышал выстрел и спустился по лестнице. |
| That meant he was downstairs. | Это значило, что он спустился во вторую квартиру. |
| Wallace Clark heard the break-in about quarter past nine and came downstairs to see what's what. | Воллис Кларк, услышал как кто-то взламывал дверь в четверть десятого, спустился вниз посмотреть, что там происходит. |
| I went downstairs, I saw the girls. | Спустился вниз, увидел девочек. |
| Even if I come downstairs in the middle of the night and put a gun to your head, don't tell me. | Даже если я спущусь сюда посреди ночи и приставлю ствол к твоей голове, не говори мне. |
| I'm going downstairs to cash a check. | Я спущусь обналичить чек. |
| Your story falls apart, though... I'm come back downstairs. | Если твой рассказ - неправда, я спущусь сюда. |
| I'm going downstairs! | Я пойду, спущусь вниз! |
| I'll be downstairs in a sec. | Я спущусь вниз через секунду. |
| I came downstairs but he was... | Я спустилась, но он уже... |
| I went downstairs and... | Я спустилась и... ты нашла его? |
| Well, it's one way to get her downstairs. | Это - единственный способ, чтобы она спустилась сама. |
| She walked this way, downstairs, and out the door? | Она пошла сюда, спустилась вниз, и вышла за дверь? |
| When I got downstairs... she was dead... | Когда я спустилась вниз, она была уже мертва. |