Английский - русский
Перевод слова Downstairs

Перевод downstairs с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Внизу (примеров 1536)
I think he's got a message from Bubber. Cell 2, downstairs. Похоже у него новости от Бабера... 2 камера внизу.
Besides, I can't leave until that Christmas party downstairs clears out. Ну и кроме того, я не могу уйти, пока эта вечеринка внизу не рассосется.
Give them to the man downstairs. Можете отнести синьору, который живёт внизу.
We've got an ambulance waiting downstairs. Внизу нас ждет скорая помощь.
What have you been doing downstairs, anyway? Чем ты там внизу занимался?
Больше примеров...
Снизу (примеров 104)
See if anyone downstairs can get that file back. Посмотри, может кто-нибудь снизу может восстановить файл.
The Russian lady downstairs told me to come right up. Русская мадам снизу сказала, что можно подняться.
You know I'd have had security stop you downstairs. Знаешь же, я бы позвонила охране задержать тебя снизу.
Do you want me to get you some sweets downstairs? Хочешь, я принесу каких-нибудь конфет снизу?
And later that night, a sound woke me, and I crawled out of my bed, and I realized that the sound was coming from downstairs. А позже в ту же ночь я проснулась от странного звука, сползла с кровати и поняла, что звук шёл откуда-то снизу.
Больше примеров...
Подвал (примеров 31)
There's no sign of anyone, but there's a basement downstairs. Здесь никого нет, но внизу есть подвал.
You get caged in up here, you want to be able to run downstairs. Чтоб у тебя в запасе был подвал?
You walked him downstairs... to the basement. Провели его вниз по лестнице... в подвал.
You should be downstairs helping your friend clean up that mess. Ты бы лучше в подвале другу своему помогал подвал расчищать.
I am going downstairs to the basement to unwind. Я спущусь в подвал, чтобы отдохнуть.
Больше примеров...
Первом этаже (примеров 47)
I thought I'd work on the plumbing in the downstairs bathroom. Я хотел поработать в ванной на первом этаже.
The downstairs bathroom behind the sink? А за раковиной в ванной на первом этаже?
Actually, I've got her in day care downstairs. Вообще-то я отнесла её в детскую комнату на первом этаже.
I got these at the gift store downstairs. Купил в сувенирной лавке на первом этаже.
Continental breakfast is served every day from 07:00 to 11:00 in your room, on your terrace or downstairs, in the cosy and bright lounge. Континентальный завтрак подаётся каждый день с 07:00 до 11:00 в Вашем номере, на Вашей террасе или на первом этаже в уютном и светлом зале для завтраков.
Больше примеров...
Этажом ниже (примеров 28)
His crew was just downstairs, looking for him. Его банда была сегодня этажом ниже, искали его.
We use a fiber-optic scope... go in through the ceiling downstairs. Мы будем использовать оптоволоконный прибор... вставим его через потолок этажом ниже.
Staircase and hallway downstairs are clear. Лестница и корридор этажом ниже свободны.
Mr. Howell's cubicle is downstairs. Кабинка мистера Ховелла находится этажом ниже.
You live downstairs, right? Вы же живете этажом ниже, да?
Больше примеров...
Нижнего этажа (примеров 13)
I can combine these photographs from downstairs to create a whole new picture. Я могу объединить эти фотографии с нижнего этажа и создать новую картину.
It's, Nancy Kendricks and Alex Rose from downstairs. Это Ненси Кендрикс и Алекс Роуз с нижнего этажа.
And could you get a few things from downstairs? Не могли бы вы принести кое-какие вещи с нижнего этажа?
This is addressed to Mrs. Braverman downstairs! Здесь адрес миссис Браверман с нижнего этажа!
The couple in the unit downstairs heard a struggle at 7:50 and called 911. Пара с нижнего этажа слышала звуки борьбы в 7.50 и позвонили 911.
Больше примеров...
По лестнице (примеров 75)
The lady said that I shouldn't have come downstairs. Девушка сказала, что я не должна спускаться по лестнице.
That's when I went downstairs and I saw you... Тогда я спустилась по лестнице и увидела тебя...
I remember hearing the shot and going downstairs. Помню, услышал выстрел и спустился по лестнице.
The toilet is downstairs. Туалет вниз по лестнице.
We need to get back downstairs and get those vents back on - come on. Нам нужно спустить по лестнице и включить назад вентиляцию.
Больше примеров...
Нижний этаж (примеров 13)
Or did he just swear never to move you back downstairs? Или просто пообещал, что ты не вернешься на нижний этаж?
I want that back downstairs. Я хочу вернуть это назад на нижний этаж.
Just bring it downstairs. Ну так отнеси его на нижний этаж.
Let me check downstairs first. Дай мне сначала проверить нижний этаж.
Take the downstairs, Chief. Возьмём нижний этаж, Шеф.
Больше примеров...
Низу (примеров 10)
Okay, everybody, I guess we'd better take this party downstairs. Думаю нам стоит продолжить нашу вечеринку в низу.
Washed glass in the sink downstairs. Вымытый стакан в посудомойке в низу.
I wonder if that's what caused the damp and mould downstairs? Интересно, может это вызвало появление сырости и плесени в низу?
You'll find him downstairs. Найдешь его в низу.
Apparently he'd been down, he'd been downstairs during the night. ќчевидно, он был в низу, в нижней части дома той ночью.
Больше примеров...
Лестницы (примеров 14)
He tried to push me downstairs. Он пытался столкнуть меня с лестницы.
And I found some old paint laying downstairs. А потом нашёл около лестницы какую-то старую краску.
A girl on a landing having a chat with a man who isn't even there, tries to garrotte herself with her necklace and throws herself downstairs. Девушка разговаривает с человеком, которого нет, потом пытается удавиться собственными бусами и бросается с лестницы.
These royal games have been going on for centuries, chef, and they always end badly for the downstairs people. Эти царские игры идут столетиями, повар, и всегда плохо заканчиваются для людей внизу лестницы.
They're waiting downstairs. Они ждут внизу, у лестницы.
Больше примеров...
Первого этажа (примеров 8)
You should've called me from downstairs. Надо было позвонить мне с первого этажа.
See if you can pick anything up that's happening downstairs. Попробуй найти там какие-нибудь звуки, доносившиеся с первого этажа.
You didn't, but I anticipated that you would, so I insisted they make you a fresh pot downstairs. Да, не просили, но я предположила, что попросите, и настояла, чтобы вам с первого этажа принести чашечку свежего кофе.
Or is it that desk sergeant from downstairs? Или это та, с первого этажа?
This is the downstairs living room. Это гостиная первого этажа.
Больше примеров...
Спуститься (примеров 78)
I don't think he can make it downstairs. Не думаю, что он может спуститься.
Why don't you come downstairs for a moment? Почему бы Вам не спуститься на минуту?
I was just wondering if you wanted to come downstairs for the finale. Хотела спросить, не хотите ли спуститься и посмотреть финал.
Can you run downstairs and get August? Ты можешь спуститься вниз и достать август?
Perhaps you'd care to come downstairs and examine the equipment in more detail? Вы не хотели бы спуститься вниз и более тщательно изучить оборудование?
Больше примеров...
Спустился (примеров 77)
He must have gone downstairs to help your uncle. Надо, чтоб он спустился вниз и помог твоему дяде.
You could tell from everyone's reaction it was something bad, so I just ran downstairs. По всеобщей реакции было ясно: что-то произошло, и я бегом спустился вниз.
Listen, Spider just went downstairs. Паук на кухню спустился.
Mr. Gladstone comes downstairs, interrupts what's going on, tries to run, was attacked. Мистер Глэдстоун спустился вниз, помешал тому, что происходило, попытался сбежать, на него напали.
He came downstairs for a visit. Он спустился вниз, в гости.
Больше примеров...
Спущусь (примеров 33)
I'm going downstairs to cash a check. Я спущусь обналичить чек.
Boss, I'll get ready and come downstairs. я переоденусь и спущусь.
I'm going to come downstairs and sort you... [crash] Я спущусь и разберусь с тобой.
Right, I'm off downstairs. Ладно, я пойду спущусь вниз.
If I manage to get past them, I might be able to get somebody to buy me a packet downstairs. Если спущусь вниз незаметно, может, кто-то и купит мне пачку.
Больше примеров...
Спустилась (примеров 49)
When I came downstairs, you guys were laughing. Когда я спустилась, вы, смеялись.
I come downstairs to make breakfast and there he is, passed out, stewed to the gills! Я спустилась, чтобы приготовить завтрак, а там он, в отключке, пьян до полусмерти.
I went downstairs and... Я спустилась и... ты нашла его?
Probably since Texas, probably since she came back downstairs at the casino. Наверное, с самого Техаса, наверное, с тех пор, как она спустилась по лестнице в казино.
Anyway, she came downstairs... and she just watched me play. В общем, она спустилась вниз и просто смотрела, как я играю.
Больше примеров...