| Yes, well, Lev Nikolayevich is downstairs. | Да, но Лев Николаевич внизу. |
| Mom's downstairs talking to Pam. | Мама уже внизу разговаривает с Пем. |
| Plenty more downstairs in the kitchen. | Намного больше еды внизу в кухне. |
| Whenever I see her, I think, "I wonder if her downstairs hair is as red as her upstairs hair," | Всегда, когда ее вижу, думаю: "Интересно, волосы там, внизу, такие же рыжие, как и на голове?" |
| Kim Tak Gu is downstairs right now? | Ким Так Гу сейчас внизу? |
| So, the downstairs neighbor reported seeing a woman swinging over the balcony, running through the apartment. | Итак, сосед снизу доложил, что он видел женщину, спустившуюся на балкон и пробежавшую через комнату. |
| Mr. and Mrs. Kim downstairs complained about the crowds and the noise and someone dropping a potted plant onto their balcony. | Мистер и миссис Ким снизу жаловались на шум и толпу, и на то, что кто-то посадил им растение на балкон. |
| Downstairs doesn't care about Japan. | Буэнос Айрес, Мадрид. Снизу ничего не слышно? |
| Especially Mrs Coneybear downstairs. | Особенно от миссис Конибеар снизу. |
| Fella downstairs saw to that. | Парень снизу это проверил. |
| You took the big box downstairs. | Ты отнесла большую коробку в подвал. |
| But I was mainly interested in your downstairs. | Меня по большей мере интересовал подвал. |
| Let's try it downstairs. | Давай спустимся в подвал. |
| Get the rest of them downstairs. | Остальных - в подвал. |
| Come on, let's hide downstairs! | Бежим в подвал, скорей! |
| They list the people who could help and they're all dead downstairs. | Лишь списки людей, которые могут помочь, но все они на первом этаже, мертвы. |
| There's one downstairs, it's fantastic. | Душ на первом этаже - просто прелесть. |
| The caterers done setting up downstairs? | Поставщики закончили установку на первом этаже? |
| Water has started coming in the rooms downstairs, and Sofia is splashing around in it. | Вода заливала комнаты на первом этаже, и София плескается в этой воде. |
| There's a new deli opening downstairs. | На первом этаже открылся новый магазин ДЕЛИкатесов. |
| It could be from a radio downstairs. | Это может быть радио, этажом ниже. |
| Actually, we've got you breaking into the apartment downstairs. | Вообще-то мы тебя застали за взломом в квартиру этажом ниже. |
| go in through the ceiling downstairs. | вставим его через потолок этажом ниже. |
| The man who I have sworn to serve faithfully is fighting for his life downstairs, and you see that as a political opportunity. | Человек, которому я поклялся служить верой и правдой, борется за свою жизнь этажом ниже, а вы видите в этом благоприятную возможность. |
| The maid's quarters are downstairs. | Комнаты служанок этажом ниже. |
| I can combine these photographs from downstairs to create a whole new picture. | Я могу объединить эти фотографии с нижнего этажа и создать новую картину. |
| No, I'm just grabbing my textbook from downstairs. | Нет, я просто заберу тетрадь с нижнего этажа. |
| This is addressed to Mrs. Braverman downstairs! | Здесь адрес миссис Браверман с нижнего этажа! |
| The butcher Willi from downstairs. | Мясник Вилли с нижнего этажа. |
| I'm saying, I can hear the TV downstairs. | ну, то что я слышу телевизор с нижнего этажа. |
| You take downstairs, I'll go up. | Ты вниз по лестнице, я наверх. |
| He's just put a brand-new bathroom suite in and it's a professional couple that live downstairs, so you should have no trouble. | Он только что установил совершенно новый набор в ванной и там проф. вниз по лестнице, так что у вас не будет проблем. |
| I'd materialize in my living room at 6:30 every night and take my seat at the table, just like I had come downstairs. | Я материализовался в моей комнате в 6:30 каждый вечер и садился за стол так, как будто я просто спустился по лестнице. |
| The toilet is downstairs. | Туалет вниз по лестнице. |
| Downstairs, out the front. | Вниз по лестнице, наружу. |
| I'll show you the downstairs one first. | Сначала я покажу тебе нижний этаж. |
| I appreciate everything you're doing, but we should really get back downstairs. | Я очень ценю все что ты делаешь, но нам действительно стоит вернуться на нижний этаж. |
| Or did he just swear never to move you back downstairs? | Или просто пообещал, что ты не вернешься на нижний этаж? |
| I want that back downstairs. | Я хочу вернуть это назад на нижний этаж. |
| Means the downstairs will match. | Значит, нижний этаж будет сочетаться. |
| Follow me to the washroom downstairs. | Прошу за мной в туалет на низу. |
| Washed glass in the sink downstairs. | Вымытый стакан в посудомойке в низу. |
| My friend and I used to eat intestines downstairs | Я и мой друг ели кишки так в низу. |
| Meet me downstairs in the... | Встретимся в низу в... |
| Well we keep all of their quantlabs downstairs so we're assuming they're going to the basement. | Лаборатория для пациентов расположена в низу. Предполагаем, спустились в подвал. |
| He fell downstairs, cracked two vertebra. | Он упал с лестницы, и сломал два позвонка. |
| He tried to push me downstairs. | Он пытался столкнуть меня с лестницы. |
| They're waiting downstairs. | Они ждут внизу, у лестницы. |
| I'll just get myself caught up downstairs. | Я подожду внизу у лестницы. |
| I shall personally throw Shvonder downstairs... if he ever turns up in Professor Preobrazhensky's flat again. | А Швондера я собственноручно спущу с лестницы если он ещё раз появится в квартире профессора Преображенского. |
| You should've called me from downstairs. | Надо было позвонить мне с первого этажа. |
| The baboon with the Boxer, from downstairs. | Этот павиан с боксером с первого этажа. |
| See if you can pick anything up that's happening downstairs. | Попробуй найти там какие-нибудь звуки, доносившиеся с первого этажа. |
| You didn't, but I anticipated that you would, so I insisted they make you a fresh pot downstairs. | Да, не просили, но я предположила, что попросите, и настояла, чтобы вам с первого этажа принести чашечку свежего кофе. |
| This is the downstairs living room. | Это гостиная первого этажа. |
| Yes, and we're going downstairs. | Да, и нам нужно спуститься. |
| I don't know, but we are taking the escalator back downstairs. | Не знаю, но нам пора спуститься с небес на землю. |
| She's so upset, Mr. Wilkes told her she can't even come downstairs. | Миссис так расстроена, что у неё нет сил даже спуститься. |
| I invite you to proceed downstairs to view your new one! | Приглашаю тебя спуститься, чтобы посмотреть новую кушетку! |
| Johnny wants you downstairs. | Джонни просил тебя спуститься. |
| Gob went downstairs to take a forget-me-now... | Джоб спустился за "позабудкой"... |
| I left your apartment, I went downstairs to the car and my friend, the stalker, had followed me there. | Я вышел из твоей квартиры, я спустился к машине и мой друг, охотник, преследовал меня. |
| I remember hearing the shot and going downstairs. | Помню, услышал выстрел и спустился по лестнице. |
| That meant he was downstairs. | Это значило, что он спустился во вторую квартиру. |
| My husband went downstairs to use a landline. | Мой муж спустился вниз, чтобы позвонить. |
| Mind if I come downstairs with you? | Не возражаешь, если я спущусь с тобой? |
| I need her downstairs by 6:00. | Я спущусь около шести. |
| I'm going downstairs for a sec. | Спущусь на секунду вниз. |
| I'm getting downstairs to tell my husband, he was so worried about this matter. | Я спущусь вниз, чтобы сказать мужу... он был так обеспокоен этим вопросом. |
| I'm going downstairs to mail this letter and I'll be right back. Janet. Thank you. | Я спущусь вниз, чтобы отправить это письмо, и вернусь. |
| He and Jake were both gone when I came downstairs this morning. | Его с Джэйком не было, когда я спустилась. |
| It went downstairs to the club, it came up again! | "Она спустилась в клуб и вот снова появилась!" |
| I got up, I came downstairs, I fell asleep. | Проснулась... Спустилась вниз... и заснула. |
| Then I get downstairs. | Тогда я и спустилась на служебный этаж. |
| When I went downstairs, I could hear my a visitor. | Я спустилась вниз и услышала, как отец говорит с посетителем. |