| Security says you signed in downstairs this morning As lincoln dittmann. | Охрана сказала, утром Вы расписались внизу как Линкольн Диттманн. |
| Infrared video shows 6 occupants inside - 3 downstairs, 3 upstairs, but the basement is an unknown. | Инфракрасное видео отследило 6 захватчиков внутри здания 3 внизу и 3 вверху Но непонятно, что происходит в подвале. |
| We've just been downstairs... | Мы только что были внизу... |
| Get the ludes, downstairs | Достань "люды", внизу |
| Had some paperwork to file downstairs, thought I'd come up and introduce myself. | У меня была кое-какая работа внизу, и я решил заглянуть к вам. |
| For the last two weeks, he hasn't been that interested in the unit downstairs, either. | В последние две недели его и помещение снизу не очень-то интересует. |
| How come you've so many men waiting for me downstairs? | Почему так много людей дожидается меня снизу? |
| All of a sudden, from downstairs, my father's voice booms out: | И тут вдруг снизу раздается голос моего отца: |
| Downstairs doesn't care about Japan. | Буэнос Айрес, Мадрид. Снизу ничего не слышно? |
| Water was leaking into the apartment downstairs. | Вода заливала квартиру снизу. |
| But I was mainly interested in your downstairs. | Меня по большей мере интересовал подвал. |
| So what brings you downstairs? | Что привело тебя в подвал? |
| But for $400 cash, you'd take them downstairs to the basement, let 'em fire something really special. | А вот за 400 баксов ты отводил их в подвал, и позволял пострелять из более редких пушек. |
| We haven't had a chance to move him downstairs... so someone may come in in a few minutes to take him to the basement. | У нас не было возможности спустить его вниз, так что кто-то скоро может подойти, чтобы отвезти его в подвал. |
| Well we keep all of their quantlabs downstairs so we're assuming they're going to the basement. | Лаборатория для пациентов расположена в низу. Предполагаем, спустились в подвал. |
| I'm having a ramp built at the house, and I've turned the downstairs study into your bedroom. | Я заказала скат для крыльца, и я переделала кабинет на первом этаже в твою спальню. |
| The caterers done setting up downstairs? | Поставщики закончили установку на первом этаже? |
| Now that I have your attention, I want to warn all you girls about an evil, dangerous, married man living downstairs in my building. | А теперь, пользуясь случаем, я хочу предупредить всех девушек в Нью-Йорке появился жестокий, опасный, женатый мужчина который живёт на первом этаже в моём доме. |
| The vending machine downstairs is weird. | акой-то странный торговый автомат на первом этаже. |
| Now, I know brian wants the media room downstairs, but I think it's better if the gym has access to the pool. | Теперь я в курсе: Брайан хочет домашний кинотеатр на первом этаже. |
| It could be from a radio downstairs. | Это может быть радио, этажом ниже. |
| Mr. Howell's cubicle is downstairs. | Кабинка мистера Ховелла находится этажом ниже. |
| We have one like that downstairs. | У нас такой же этажом ниже. |
| So, if you're here for the Al-Anon meeting, that's downstairs. | Так что, Анонимные Алкоголики этажом ниже. |
| I cook in apartamento downstairs. | Я готовлю в квартире этажом ниже. |
| I want another one from downstairs. | Я хочу воды с нижнего этажа. |
| Maybe it's the old lady from downstairs. | Может это была старушка с нижнего этажа. |
| Brother, bring it from downstairs. | Брат, принеси ее с нижнего этажа. |
| The butcher Willi from downstairs. | Мясник Вилли с нижнего этажа. |
| IS THIS, BY ANY CHANCE, MY LITTLE DOWNSTAIRS NEIGHBOR? IS THIS MY SYBIL? | Может, это моя маленькая соседка с нижнего этажа? |
| The weddings are downstairs, my son. Congratulations. | Венчания ниже по лестнице, мой сын. |
| Last time I saw them, they were heading downstairs. | Последний раз я видел их, когда они спускались вниз по лестнице. |
| Stan went downstairs, and when he returned, he was... | Стэн спустился по лестнице, а когда вернулся, он... |
| He runs downstairs and goes outside. | Он уходит, спускается вскоре по лестнице. |
| As Nucky talks to Torrio and a judge from Ohio, Jimmy comes downstairs and runs into his old patron. | Когда Наки говорит с Торрио и местным судьёй, Джимми спускается вниз по лестнице и наезжает на своего старого покровителя. |
| I appreciate everything you're doing, but we should really get back downstairs. | Я очень ценю все что ты делаешь, но нам действительно стоит вернуться на нижний этаж. |
| Just bring it downstairs. | Ну так отнеси его на нижний этаж. |
| Is there a downstairs? | Нижний этаж там есть? |
| Let me check downstairs first. | Дай мне сначала проверить нижний этаж. |
| Take the downstairs, Chief. | Возьмём нижний этаж, Шеф. |
| Okay, everybody, I guess we'd better take this party downstairs. | Думаю нам стоит продолжить нашу вечеринку в низу. |
| Follow me to the washroom downstairs. | Прошу за мной в туалет на низу. |
| My friend and I used to eat intestines downstairs | Я и мой друг ели кишки так в низу. |
| You'll find him downstairs. | Найдешь его в низу. |
| Meet me downstairs in the... | Встретимся в низу в... |
| He fell downstairs, cracked two vertebra. | Он упал с лестницы, и сломал два позвонка. |
| Rebecca told me she called you, I didn't realize it was from downstairs. | Ребекка сказала мне что позвала тебя, но я не думала что это было с лестницы. |
| Frank, take him downstairs. | Фрэнк, спусти его с лестницы |
| These royal games have been going on for centuries, chef, and they always end badly for the downstairs people. | Эти царские игры идут столетиями, повар, и всегда плохо заканчиваются для людей внизу лестницы. |
| They're waiting downstairs. | Они ждут внизу, у лестницы. |
| You should've called me from downstairs. | Надо было позвонить мне с первого этажа. |
| The baboon with the Boxer, from downstairs. | Этот павиан с боксером с первого этажа. |
| You didn't, but I anticipated that you would, so I insisted they make you a fresh pot downstairs. | Да, не просили, но я предположила, что попросите, и настояла, чтобы вам с первого этажа принести чашечку свежего кофе. |
| This is the downstairs living room. | Это гостиная первого этажа. |
| I knew that Misha Sazonov was her neighbor that Mitya and Lena Kulikov were her friends from downstairs that Auntie Khasil gave her music lessons. | я знал, что еЄ сосед, д€д€ ћиша -азонов, ћит€ и Ћеночка уликовы, еЄ при€тели с первого этажа, тЄт€ 'асиль осифовна, котора€ учила маму музыке, |
| There's a van and a crew waiting downstairs for you. | Давай, шевелись, ты уже должен спуститься. |
| Why don't you come downstairs? | Почему бы нам не спуститься вниз? |
| Can you run downstairs and get August? | Ты можешь спуститься вниз и достать август? |
| Would you mind going downstairs and checking on Rhys? | Вы не могли бы спуститься вниз и проверить Риза. |
| You'd better come downstairs. | - Вам лучше спуститься вниз. |
| Gob went downstairs to take a forget-me-now... | Джоб спустился за "позабудкой"... |
| I want you downstairs. | Я хочу, чтобы ты спустился вниз. |
| Stan went downstairs, and when he returned, he was... Holding the blue butterfly. | Стэн спустился вниз, а когда он вернулся, он... держал Голубую Бабочку. |
| Mr. Gladstone comes downstairs, interrupts what's going on, tries to run, was attacked. | Мистер Глэдстоун спустился вниз, помешал тому, что происходило, попытался сбежать, на него напали. |
| Hang on, this is... No, yeah.I just... came downstairs to say great show. | Да ладно, Я спустился... только сказать, что шоу получилось на славу. |
| So I'm going downstairs to get security. | Поэтому я спущусь и позову охрану. |
| Boss, I'll get ready and come downstairs. | я переоденусь и спущусь. |
| I'm going downstairs for a sec. | Спущусь на секунду вниз. |
| I'm going back downstairs. | Пойду, спущусь вниз. |
| Ma, I'm going downstairs. | Ма, я спущусь вниз. |
| Just tell Nicole to come downstairs. | Просто скажите Николь, чтобы спустилась. |
| I came downstairs but he was... | Я спустилась, но он уже... |
| I come downstairs to make breakfast and there he is, passed out, stewed to the gills! | Я спустилась, чтобы приготовить завтрак, а там он, в отключке, пьян до полусмерти. |
| Do you think it's funny that my daughter came downstairs and found this on our doorstep? | Думаете смешно, что моя дочь спустилась и нашла это на нашем пороге? |
| When I got downstairs... she was dead... | Когда я спустилась вниз, она была уже мертва. |