| Yet what I offer you downstairs is reality. | А я толкую тебе, здесь внизу, о реальности. |
| There was a list downstairs with your name on it, and your room number. | Внизу был список, я нашел твое имя и номер комнаты. |
| How many people downstairs did you tell about this? | Сколько человек внизу знают про это? |
| Who of you used the downstairs bathroom last night? | Кто из вас пользовался душевой внизу прошлой ночью? |
| I'll do that downstairs | Я внизу в душ зайду. |
| We're not going to interview those two downstairs. | Мы не будем допрашивать тех двоих снизу. |
| Well... do you like the downstairs "dude"? | Ну... тебе нравится чувак снизу? |
| And later that night, a sound woke me, and I crawled out of my bed, and I realized that the sound was coming from downstairs. | А позже в ту же ночь я проснулась от странного звука, сползла с кровати и поняла, что звук шёл откуда-то снизу. |
| I mean, I know it might be a little strange, being right downstairs, but I mean, come on, we could have coffee in the morning, we could share critical looks over short skirts and loser boyfriends. | Понимаю, что это может быть немного странным - быть соседкой снизу, но зато мы сможем пить кофе по утрам, обсуждать критичные взгляды на короткие юбки и парней-неудачников. |
| All right, that's our friend from downstairs. | Это наша подружка снизу. |
| You were taking it downstairs. | Хотел спустить его в подвал. |
| Get the rest of them downstairs. | Остальных - в подвал. |
| Come on, let's hide downstairs! | Бежим в подвал, скорей! |
| Make sure patrol doesn't let anybody leave the station downstairs. | Убедитесь, что патруль никого не пропустит Уходите с вокзала через подвал. |
| My father takes the rest of the family, they run downstairs to the boiler room, to the basement. | Мой отец берет остальных членов семьи и они бегут вниз в котельную, в подвал. |
| Mike was downstairs decorating the tree. | Майк был на первом этаже, украшал елку. |
| Actually, I've got her in day care downstairs. | Вообще-то я отнесла её в детскую комнату на первом этаже. |
| If you prefer stayed in the bar downstairs. | Ну если пожелаешь останемся в буфете на первом этаже. |
| You saw the store downstairs. | Вы видели фотостудию на первом этаже? |
| The upstairs and downstairs bathrooms, make them sparkly clean. | Вымой ванные на первом этаже и внизу до блеска. |
| We made dresses for the guy downstairs for him to send back to Asia. | Мы шили платья для парня этажом ниже, чтобы он отправлял их обратно в Азию. |
| Take the burn downstairs. | Перенеси его этажом ниже. |
| That's the downstairs tenant. | Она живет этажом ниже. |
| He's been taken downstairs for further testing. | Он этажом ниже в процедурном. |
| There's a generator override switch in the telemetry area downstairs. | Есть генератор этажом ниже, которого будет достаточно, чтобы запустить энергию. |
| I can combine these photographs from downstairs to create a whole new picture. | Я могу объединить эти фотографии с нижнего этажа и создать новую картину. |
| No, I'm just grabbing my textbook from downstairs. | Нет, я просто заберу тетрадь с нижнего этажа. |
| Because us downstairs people aren't good enough to play in your game? | Что люди с нижнего этажа не достаточно хороши для баскетбола? |
| The couple in the unit downstairs heard a struggle at 7:50 and called 911. | Пара с нижнего этажа слышала звуки борьбы в 7.50 и позвонили 911. |
| I'm saying, I can hear the TV downstairs. | ну, то что я слышу телевизор с нижнего этажа. |
| Stan went downstairs, and when he returned, he was... | Стэн спустился по лестнице, а когда вернулся, он... |
| We went right downstairs and out to the gathering spot. | Мы спустились по лестнице в место сбора. |
| That's the end of the hall, then downstairs. | До конца коридора и вниз по лестнице. |
| Okay, we got Mr. Pruitt downstairs safe and sound. | Мы снесли по лестнице мр-а Прюитта целехоньким. |
| Okay, I'm lying in bed and I'm sleeping and I'm wearing this fabulous nightgown, and like thirty alarm clocks go off, and so I get out of bed and I walk downstairs, and there, standing is the kitchen, is Luke! | Итак, я лежу в кровати и я сплю и на мне бесподобная ночная сорочка, и около тридцати будильников словно взрываются я встаю с кровати и спускаюсь вниз по лестнице и там, на кухне, стоит Люк! |
| I appreciate everything you're doing, but we should really get back downstairs. | Я очень ценю все что ты делаешь, но нам действительно стоит вернуться на нижний этаж. |
| Just bring it downstairs. | Ну так отнеси его на нижний этаж. |
| Means the downstairs will match. | Значит, нижний этаж будет сочетаться. |
| Let me check downstairs first. | Дай мне сначала проверить нижний этаж. |
| Downstairs, main dining room, 15 minutes. | Нижний этаж, обеденный зал. |
| Follow me to the washroom downstairs. | Прошу за мной в туалет на низу. |
| I wonder if that's what caused the damp and mould downstairs? | Интересно, может это вызвало появление сырости и плесени в низу? |
| Meet me downstairs in the... | Встретимся в низу в... |
| Well we keep all of their quantlabs downstairs so we're assuming they're going to the basement. | Лаборатория для пациентов расположена в низу. Предполагаем, спустились в подвал. |
| Apparently he'd been down, he'd been downstairs during the night. | ќчевидно, он был в низу, в нижней части дома той ночью. |
| He fell downstairs, cracked two vertebra. | Он упал с лестницы, и сломал два позвонка. |
| And I found some old paint laying downstairs. | А потом нашёл около лестницы какую-то старую краску. |
| My mother didn't push Alba downstairs. | Моя мама не сталкивала Альбу с лестницы. |
| You pushed your father downstairs? | Ты столкнул своего отца с лестницы? |
| I'll just get myself caught up downstairs. | Я подожду внизу у лестницы. |
| You should've called me from downstairs. | Надо было позвонить мне с первого этажа. |
| See if you can pick anything up that's happening downstairs. | Попробуй найти там какие-нибудь звуки, доносившиеся с первого этажа. |
| (Singing continues downstairs) | (пение доносится с первого этажа) |
| This is the downstairs living room. | Это гостиная первого этажа. |
| I knew that Misha Sazonov was her neighbor that Mitya and Lena Kulikov were her friends from downstairs that Auntie Khasil gave her music lessons. | я знал, что еЄ сосед, д€д€ ћиша -азонов, ћит€ и Ћеночка уликовы, еЄ при€тели с первого этажа, тЄт€ 'асиль осифовна, котора€ учила маму музыке, |
| Dearest Coraline, Miss Spink and Miss Forcible have invited you downstairs after lunch: | Дорогая Коралина, мисс Спинк и мисс Форсибл пригласили тебя спуститься к ним в гости после обеда. |
| Mum, you'll need to help him downstairs. | Мама, помоги ему спуститься. |
| You got to be downstairs in the ballroom in 15 minutes. | Тебе нужно спуститься вниз, в зал для приемов через 15 минут. |
| How wonderful that we can just stagger downstairs. | Как замечательно, что нам нужно просто спуститься вниз. |
| You'd better come downstairs. | - Вам лучше спуститься вниз. |
| When I went downstairs, there were other people there. | Но когда я спустился, там уже были те, другие люди. |
| I left your apartment, I went downstairs to the car and my friend, the stalker, had followed me there. | Я вышел из твоей квартиры, я спустился к машине и мой друг, охотник, преследовал меня. |
| I wasn't even downstairs yet. | Я тогда ещё не спустился вниз. |
| Stan went downstairs, and when he returned, he was... Holding the blue butterfly. | Стэн спустился вниз, а когда он вернулся, он... держал Голубую Бабочку. |
| Baird went downstairs and fetched an office worker, 20-year-old William Edward Taynton, to see what a human face would look like, and Taynton became the first person to be televised in a full tonal range. | Бэрд спустился вниз и привёл курьера, 20-летнего Вильяма Эдварда Тэйнтона (англ. William Edward Taynton), чтобы посмотреть, как будет выглядеть человеческое лицо на передаваемом изображении. |
| So I'm going downstairs to get security. | Поэтому я спущусь и позову охрану. |
| I need her downstairs by 6:00. | Я спущусь около шести. |
| I'm going to come downstairs and sort you... [crash] | Я спущусь и разберусь с тобой. |
| I'm going back downstairs. | Пойду, спущусь вниз. |
| The windows are open downstairs, I better close them. | Я спущусь вниз и закрою окна пока туда не залил дождь. |
| I came downstairs but he was... | Я спустилась, но он уже... |
| I come downstairs to make breakfast and there he is, passed out, stewed to the gills! | Я спустилась, чтобы приготовить завтрак, а там он, в отключке, пьян до полусмерти. |
| Do you think it's funny that my daughter came downstairs and found this on our doorstep? | Думаете смешно, что моя дочь спустилась и нашла это на нашем пороге? |
| Then went downstairs to watch her show. | Затем спустилась вниз, чтобы показать сделанное. |
| I went downstairs and into like a courtyard. | Я спустилась вниз и вышла во внутренний двор. |