Английский - русский
Перевод слова Downstairs

Перевод downstairs с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Внизу (примеров 1536)
The doorman said you were downstairs. Швейцар сказал, что вы внизу.
Just finished congratulating your little vampire hoard downstairs. Как раз закончил поздравлять кучку вампиров внизу.
Perhaps you could spare a thought for your nephew trying to sleep downstairs? Быть может ты мог бы подумать о своем племяннике внизу, которому надо уснуть?
I got the car downstairs. У меня машина внизу.
I'll sign you out downstairs. Я выпишу вас внизу.
Больше примеров...
Снизу (примеров 104)
You said you'd buzz from downstairs. Ты сказала, что посигналишь снизу.
You knew it was that poor guy from downstairs who got shot. Ты знал, что это был бедняжка Снизу, которого подстрелили.
And later that night, a sound woke me, and I crawled out of my bed, and I realized that the sound was coming from downstairs. А позже в ту же ночь я проснулась от странного звука, сползла с кровати и поняла, что звук шёл откуда-то снизу.
It's Lee, from downstairs. Это Ли, снизу.
How sure are you about the people downstairs? Ты этим людям снизу доверяешь?
Больше примеров...
Подвал (примеров 31)
Both my kegs are empty and they need to be changed downstairs. У меня обе бочки пусты, и надо сходить с ними в подвал.
There's no sign of anyone, but there's a basement downstairs. Здесь никого нет, но внизу есть подвал.
You were taking it downstairs. Хотел спустить его в подвал.
I am going downstairs to the basement to unwind. Я спущусь в подвал, чтобы отдохнуть.
leave the station downstairs. Уходите с вокзала через подвал.
Больше примеров...
Первом этаже (примеров 47)
Well, I need you downstairs. Ладно, ты нужна мне на первом этаже.
I thought I'd work on the plumbing in the downstairs bathroom. Я хотел поработать в ванной на первом этаже.
I got these at the gift store downstairs. Купил в сувенирной лавке на первом этаже.
The caterers done setting up downstairs? Поставщики закончили установку на первом этаже?
In the safe, downstairs. На первом этаже, в сейфе.
Больше примеров...
Этажом ниже (примеров 28)
Most of his stuff came crashing through the ceiling of the downstairs apartment. Большая часть его вещей провалилась через потолок квартиры этажом ниже.
We made dresses for the guy downstairs for him to send back to Asia. Мы шили платья для парня этажом ниже, чтобы он отправлял их обратно в Азию.
She's on bed rest downstairs. Сейчас отдыхает на кушетке этажом ниже.
Don't you want our kids going to sleep on Christmas Eve with their hearts full of hope, their heads full of crazy cough syrup nightmares, knowing that downstairs Разве ты не хочешь, чтобы наши дети ложились спать В сочельник с сердцами, полными надежды, и головами, полными сумасшедшими бреднями из-за сиропа от кашля, зная, что этажом ниже
Downstairs, which will be the site for our new hernia clinic. Этажом ниже будет находится новая клиника по лечению грыж.
Больше примеров...
Нижнего этажа (примеров 13)
I can combine these photographs from downstairs to create a whole new picture. Я могу объединить эти фотографии с нижнего этажа и создать новую картину.
Brother, bring it from downstairs. Брат, принеси ее с нижнего этажа.
This is addressed to Mrs. Braverman downstairs! Здесь адрес миссис Браверман с нижнего этажа!
The couple in the unit downstairs heard a struggle at 7:50 and called 911. Пара с нижнего этажа слышала звуки борьбы в 7.50 и позвонили 911.
I'm saying, I can hear the TV downstairs. ну, то что я слышу телевизор с нижнего этажа.
Больше примеров...
По лестнице (примеров 75)
The weddings are downstairs, my son. Congratulations. Венчания ниже по лестнице, мой сын.
I went downstairs, and there across the hallway, were these tiny, bloody footprints. Я пошла по лестнице вниз, а там по всему коридору были маленькие кровавые отпечатки.
The toilet is downstairs. Туалет вниз по лестнице.
Don't we have to take her out downstairs? А может по лестнице отнесем?
Let's go, fall in downstairs. За мной. Выгружайся. Вниз по лестнице.
Больше примеров...
Нижний этаж (примеров 13)
I appreciate everything you're doing, but we should really get back downstairs. Я очень ценю все что ты делаешь, но нам действительно стоит вернуться на нижний этаж.
I want that back downstairs. Я хочу вернуть это назад на нижний этаж.
I think he's going back downstairs. Он возвращается на нижний этаж.
Is there a downstairs? Нижний этаж там есть?
Just a tenant downstairs. Нижний этаж для съема.
Больше примеров...
Низу (примеров 10)
I wonder if that's what caused the damp and mould downstairs? Интересно, может это вызвало появление сырости и плесени в низу?
My friend and I used to eat intestines downstairs Я и мой друг ели кишки так в низу.
(Charlotte) A car will be downstairs in 15 minutes. (Шарлотта) Машина будет в низу через 15 минут
You'll find him downstairs. Найдешь его в низу.
Meet me downstairs in the... Встретимся в низу в...
Больше примеров...
Лестницы (примеров 14)
Rebecca told me she called you, I didn't realize it was from downstairs. Ребекка сказала мне что позвала тебя, но я не думала что это было с лестницы.
Frank, take him downstairs. Фрэнк, спусти его с лестницы
A girl on a landing having a chat with a man who isn't even there, tries to garrotte herself with her necklace and throws herself downstairs. Девушка разговаривает с человеком, которого нет, потом пытается удавиться собственными бусами и бросается с лестницы.
I'll be downstairs. Я буду внизу лестницы.
I'll just get myself caught up downstairs. Я подожду внизу у лестницы.
Больше примеров...
Первого этажа (примеров 8)
You should've called me from downstairs. Надо было позвонить мне с первого этажа.
The baboon with the Boxer, from downstairs. Этот павиан с боксером с первого этажа.
You didn't, but I anticipated that you would, so I insisted they make you a fresh pot downstairs. Да, не просили, но я предположила, что попросите, и настояла, чтобы вам с первого этажа принести чашечку свежего кофе.
(Singing continues downstairs) (пение доносится с первого этажа)
This is the downstairs living room. Это гостиная первого этажа.
Больше примеров...
Спуститься (примеров 78)
Once both the alarms and the wards go down, you've got ten minutes to get downstairs, past the armed guards, and enter in the correct ten-digit combo. Как только сигнализация и защитные чары отключены, у вас 10 минут, чтобы спуститься, пройдя мимо вооружённой охраны, и ввести верный десятизначный код.
Dr Price... with the utmost respect, may I suggest you take yourself downstairs to Mrs Booth, avail yourself of a large glass of sherry, come back up here and reassess your opinion? Доктор Прайс... со всем уважением, могу я предложить вам спуститься к миссис Бут, позволить себе хороший стаканчик Шерри, вернуться сюда и пересмотреть свое мнение?
Okay, I have to run downstairs and reboot the security system. Так. Мне нужно спуститься вниз и перезапустить систему безопасности.
Skimmed milk for six weeks... you don't know how wonderful it is to be able... to come downstairs and raid an icebox. Вы не представляете, какое наслаждение - спуститься вниз и залезть в холодильник.
Look, I think we should go back downstairs - before he comes back. Слушай, нам нужно спуститься вниз, пока он не вернулся.
Больше примеров...
Спустился (примеров 77)
I asked Alan to babysit Arkady. I went downstairs to phone The Fray. Я попросил Алана присмотреть за Аркадием, затем спустился вниз, чтобы позвонить в Контору.
I just came downstairs and he was - I don't know. Я просто спустился по лестнице, он уже лежал... я не знаю.
Wallace Clark heard the break-in about quarter past nine and came downstairs to see what's what. Воллис Кларк, услышал как кто-то взламывал дверь в четверть десятого, спустился вниз посмотреть, что там происходит.
Stan went downstairs, and when he returned, he was... Holding the blue butterfly. Стэн спустился вниз, а когда он вернулся, он... держал Голубую Бабочку.
About 1:00, I went downstairs for a drink of water... Около часу ночи я спустился вниз, что бы попить воды...
Больше примеров...
Спущусь (примеров 33)
Wait, I'll come downstairs right now. Нет, сейчас спущусь.
I'll be downstairs for a second. Спущусь на секунду вниз.
I'll have a coffee downstairs. Я спущусь за кофе.
Do you suppose if I went downstairs, I could hurry him up a little bit? Ты думаешь, если я спущусь вниз, я могу немного его поторопить?
The windows are open downstairs, I better close them. Я спущусь вниз и закрою окна пока туда не залил дождь.
Больше примеров...
Спустилась (примеров 49)
He and Jake were both gone when I came downstairs this morning. Его с Джэйком не было, когда я спустилась.
So I went downstairs, and I got myself a snack. Вот я и спустилась вниз, чтобы перекусить.
You know she wouldn't even come downstairs to talk to me? Ты знаешь, что она даже не спустилась вниз, чтобы поговорить со мной?
Then I get downstairs. Тогда я и спустилась на служебный этаж.
They said the wife took a sleeping pill, woke up to the sound of breaking glass, came downstairs to find her husband dead. Говорят, что его жена приняла снотворное, потом проснулась от звука разбивающегося стекла, спустилась вниз и увидела своего мужа мёртвым.
Больше примеров...