Английский - русский
Перевод слова Downstairs

Перевод downstairs с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Внизу (примеров 1536)
My damage is I have Sebastian waiting for me upstairs and a beer-fueled apocalypse happening downstairs. Проблема в том, что наверху меня ждет Себастиан, а внизу происходит пивной апокалипсис.
I'll be downstairs when you're done. Когда закончите, я встречу вас внизу.
Noah I meet you downstairs. Ноа, увидимся внизу.
Rajan is waiting here downstairs. Раджан ждёт тебя внизу.
He argued with Sigrid downstairs. Я видел как они ругались, там внизу.
Больше примеров...
Снизу (примеров 104)
We're not going to interview those two downstairs. Мы не будем допрашивать тех двоих снизу.
Now talking to the girls downstairs, there's something that's not there. Я поговорила с девчонками снизу, у них есть что-то, чего нет в документах.
The man is loud, ill-mannered... and the last time he stayed here, he killed a ficus tree on the downstairs neighbor's balcony by means which are best left to the imagination. Этот человек шумный, невоспитанный и в прошлый раз, когда здесь жил, он угробил фикусовое дерево на балконе соседей снизу способом, который лучше оставить на долю воображения.
Doug and I know somebody perfect for Melinda, your downstairs neighbour who crashed dinner. Между прочим, мы с Дугом, кажется, нашли идеальную пару для Мелинды,... твоей соседки снизу, которая тогда ввалилась на ужин.
They just called from downstairs. Снизу только что позвонили.
Больше примеров...
Подвал (примеров 31)
So what brings you downstairs? Что привело тебя в подвал?
Get the rest of them downstairs. Остальных - в подвал.
I'm all stocked up on paper clips, so you can holster your boop gun and mosey on back downstairs. Я уже навел порядок в скрепках, так что спрячь пистолет и мотай обратно в свой подвал.
We haven't had a chance to move him downstairs... so someone may come in in a few minutes to take him to the basement. У нас не было возможности спустить его вниз, так что кто-то скоро может подойти, чтобы отвезти его в подвал.
As the missiles are launched, he forcefully carries his wife Eve, who refuses to accept the reality of the escalating crisis and continues making wedding preparations, downstairs into the basement. Когда начинается запуск первых ракет, он силой уводит свою жену Ив (Биби Беш) вниз в подвал, так как она не в состоянии осознать реальность разворачивающейся трагедии и продолжает свадебные приготовления.
Больше примеров...
Первом этаже (примеров 47)
There's one downstairs, it's fantastic. Душ на первом этаже - просто прелесть.
If you prefer stayed in the bar downstairs. Ну если пожелаешь останемся в буфете на первом этаже.
Let's keep sleeping together and start an art gallery in the performance space downstairs! Давай мы будем спать друг с другом, и откроем арт-галерею на первом этаже!
In the safe, downstairs. На первом этаже, в сейфе.
Now, because they're using downstairs as a soup kitchen for the striking miners, На первом этаже устроили столовую для бастующих шахтёров,...
Больше примеров...
Этажом ниже (примеров 28)
It could be from a radio downstairs. Это может быть радио, этажом ниже.
I heard a noise. I live downstairs. Я услышал шум, я живу этажом ниже.
Your life would have been more miserable than a lonely old widow living in a downstairs apartment. Твоя жизнь могла бы быть более жалкой, чем одинокая старая вдова, живущая этажом ниже.
Don't you want our kids going to sleep on Christmas Eve with their hearts full of hope, their heads full of crazy cough syrup nightmares, knowing that downstairs Разве ты не хочешь, чтобы наши дети ложились спать В сочельник с сердцами, полными надежды, и головами, полными сумасшедшими бреднями из-за сиропа от кашля, зная, что этажом ниже
Downstairs, which will be the site for our new hernia clinic. Этажом ниже будет находится новая клиника по лечению грыж.
Больше примеров...
Нижнего этажа (примеров 13)
I can combine these photographs from downstairs to create a whole new picture. Я могу объединить эти фотографии с нижнего этажа и создать новую картину.
And could you get a few things from downstairs? Не могли бы вы принести кое-какие вещи с нижнего этажа?
This is addressed to Mrs. Braverman downstairs! Здесь адрес миссис Браверман с нижнего этажа!
The couple in the unit downstairs heard a struggle at 7:50 and called 911. Пара с нижнего этажа слышала звуки борьбы в 7.50 и позвонили 911.
IS THIS, BY ANY CHANCE, MY LITTLE DOWNSTAIRS NEIGHBOR? IS THIS MY SYBIL? Может, это моя маленькая соседка с нижнего этажа?
Больше примеров...
По лестнице (примеров 75)
Panicked, she runs downstairs and finds that Luke has returned to the hotel. В ужасе она бежит вниз по лестнице и обнаруживает, что Люк вернулся в отель.
She was a-comin' downstairs and she slipped, sir. Вчера она спускалась по лестнице и поскользнулась, сэр.
So then I went downstairs into my sitting room and that's when I thought I heard what sounded like a scream as the poor man was pushed off his balcony. И когда я спустилась по лестнице в гостиную, тогда-то и услышала звук, похожий на вопль - это того беднягу столкнули с балкона.
Perhaps she was coming downstairs. Возможно, она спускалась по лестнице.
I'd hate to think of Chloe or Radcliffe tearing downstairs first thing in the morning only to find you hunched double on the sofa bed Я с ужасом представляю себе, как Хлоя и Редклифф спускаются утром по лестнице и видят тебя, сгорбившегося на диване,
Больше примеров...
Нижний этаж (примеров 13)
I'll show you the downstairs one first. Сначала я покажу тебе нижний этаж.
Or did he just swear never to move you back downstairs? Или просто пообещал, что ты не вернешься на нижний этаж?
Is there a downstairs? Нижний этаж там есть?
Downstairs, main dining room, 15 minutes. Нижний этаж, обеденный зал.
Take the downstairs, Chief. Возьмём нижний этаж, Шеф.
Больше примеров...
Низу (примеров 10)
Okay, everybody, I guess we'd better take this party downstairs. Думаю нам стоит продолжить нашу вечеринку в низу.
Follow me to the washroom downstairs. Прошу за мной в туалет на низу.
(Charlotte) A car will be downstairs in 15 minutes. (Шарлотта) Машина будет в низу через 15 минут
Meet me downstairs in the... Встретимся в низу в...
Well we keep all of their quantlabs downstairs so we're assuming they're going to the basement. Лаборатория для пациентов расположена в низу. Предполагаем, спустились в подвал.
Больше примеров...
Лестницы (примеров 14)
Rebecca told me she called you, I didn't realize it was from downstairs. Ребекка сказала мне что позвала тебя, но я не думала что это было с лестницы.
He tried to push me downstairs. Он пытался столкнуть меня с лестницы.
You pushed your father downstairs? Ты столкнул своего отца с лестницы?
You can meet us downstairs when you're ready. Ты можешь встретить нас внизу лестницы, когда будешь готов.
These royal games have been going on for centuries, chef, and they always end badly for the downstairs people. Эти царские игры идут столетиями, повар, и всегда плохо заканчиваются для людей внизу лестницы.
Больше примеров...
Первого этажа (примеров 8)
You should've called me from downstairs. Надо было позвонить мне с первого этажа.
See if you can pick anything up that's happening downstairs. Попробуй найти там какие-нибудь звуки, доносившиеся с первого этажа.
Or is it that desk sergeant from downstairs? Или это та, с первого этажа?
(Singing continues downstairs) (пение доносится с первого этажа)
I knew that Misha Sazonov was her neighbor that Mitya and Lena Kulikov were her friends from downstairs that Auntie Khasil gave her music lessons. я знал, что еЄ сосед, д€д€ ћиша -азонов, ћит€ и Ћеночка уликовы, еЄ при€тели с первого этажа, тЄт€ 'асиль осифовна, котора€ учила маму музыке,
Больше примеров...
Спуститься (примеров 78)
There's a van and a crew waiting downstairs for you. Давай, шевелись, ты уже должен спуститься.
Dearest Coraline, Miss Spink and Miss Forcible have invited you downstairs after lunch: Дорогая Коралина, мисс Спинк и мисс Форсибл пригласили тебя спуститься к ним в гости после обеда.
Dr Price... with the utmost respect, may I suggest you take yourself downstairs to Mrs Booth, avail yourself of a large glass of sherry, come back up here and reassess your opinion? Доктор Прайс... со всем уважением, могу я предложить вам спуститься к миссис Бут, позволить себе хороший стаканчик Шерри, вернуться сюда и пересмотреть свое мнение?
Why don't you come downstairs and cook dinner? Почему бы тебе не спуститься вниз И не приготовить обед?
Everyone has to come downstairs. Все должны спуститься вниз.
Больше примеров...
Спустился (примеров 77)
No, I just came downstairs. Нет, я только что спустился вниз.
Julia, I was just coming downstairs to stand next to you. Джулия, я просто спустился сюда, чтобы быть рядом с тобой
He took the oxygen tank, and then he went downstairs. Взял кислородный баллон, и спустился вниз.
He came downstairs for a visit. Он спустился вниз, в гости.
"I went downstairs to get my keys," ...and they are raiding the office Я спустился вниз за ключами, а они обыскивали офис.
Больше примеров...
Спущусь (примеров 33)
I'll take'em downstairs later for my coffee. Я потом спущусь, выпью с ними кофе.
Mind if I come downstairs with you? Не возражаешь, если я спущусь с тобой?
Your story falls apart, though... I'm come back downstairs. Если твой рассказ - неправда, я спущусь сюда.
I'm going downstairs! Я пойду, спущусь вниз!
I'm getting downstairs to tell my husband, he was so worried about this matter. Я спущусь вниз, чтобы сказать мужу... он был так обеспокоен этим вопросом.
Больше примеров...
Спустилась (примеров 49)
Well, it's one way to get her downstairs. Это - единственный способ, чтобы она спустилась сама.
So I crept downstairs to finish reading his manuscript. Я тихонько спустилась вниз, чтобы дочитать его рукопись.
I had an idea and went downstairs. У меня появилась идея, и я спустилась вниз.
I came downstairs but it was only Father Michael. Я спустилась вниз, но там был только отец Майкл.
They said the wife took a sleeping pill, woke up to the sound of breaking glass, came downstairs to find her husband dead. Говорят, что его жена приняла снотворное, потом проснулась от звука разбивающегося стекла, спустилась вниз и увидела своего мужа мёртвым.
Больше примеров...