Английский - русский
Перевод слова Downstairs

Перевод downstairs с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Внизу (примеров 1536)
Holland's downstairs lording over his wine cellar. Спасибо. Заходи. Холланд внизу командует своим винным подвалом.
If I were to tell you something, promise not to breathe a word downstairs. Если я кое-что вам расскажу, обещайте, что не расскажете об этом внизу.
Over a century ago, he built the facilities downstairs. Больше века назад, он построил объекты внизу.
I was downstairs with the doormen looking over the video. Я был внизу, со швейцаром, просматривал видео.
I was waiting downstairs. А я ждала тебя внизу.
Больше примеров...
Снизу (примеров 104)
I'll have to get the rest from downstairs. Остальные мне надо принести, снизу.
For the last two weeks, he hasn't been that interested in the unit downstairs, either. В последние две недели его и помещение снизу не очень-то интересует.
Well... do you like the downstairs "dude"? Ну... тебе нравится чувак снизу?
Especially Mrs Coneybear downstairs. Особенно от миссис Конибеар снизу.
All right, that's our friend from downstairs. Это наша подружка снизу.
Больше примеров...
Подвал (примеров 31)
There's no sign of anyone, but there's a basement downstairs. Здесь никого нет, но внизу есть подвал.
You get caged in up here, you want to be able to run downstairs. Чтоб у тебя в запасе был подвал?
You walked him downstairs... to the basement. Провели его вниз по лестнице... в подвал.
leave the station downstairs. Уходите с вокзала через подвал.
Well we keep all of their quantlabs downstairs so we're assuming they're going to the basement. Лаборатория для пациентов расположена в низу. Предполагаем, спустились в подвал.
Больше примеров...
Первом этаже (примеров 47)
The people they list are all dead downstairs. Здесь лишь списки людей, которые могут помочь, но все они на первом этаже, мертвы.
Have your patients go to the downstairs bathroom. Твои пациенты могут воспользоваться туалетом на первом этаже.
Now that I have your attention, I want to warn all you girls about an evil, dangerous, married man living downstairs in my building. А теперь, пользуясь случаем, я хочу предупредить всех девушек в Нью-Йорке появился жестокий, опасный, женатый мужчина который живёт на первом этаже в моём доме.
They're having a sale on deodorant downstairs. На первом этаже распродажа дезодорантов.
The upstairs and downstairs bathrooms, make them sparkly clean. Вымой ванные на первом этаже и внизу до блеска.
Больше примеров...
Этажом ниже (примеров 28)
She's on bed rest downstairs. Сейчас отдыхает на кушетке этажом ниже.
Staircase and hallway downstairs are clear. Лестница и корридор этажом ниже свободны.
Your life would have been more miserable than a lonely old widow living in a downstairs apartment. Твоя жизнь могла бы быть более жалкой, чем одинокая старая вдова, живущая этажом ниже.
Actually, we've got you breaking into the apartment downstairs. Вообще-то мы тебя застали за взломом в квартиру этажом ниже.
So, if you're here for the Al-Anon meeting, that's downstairs. Так что, Анонимные Алкоголики этажом ниже.
Больше примеров...
Нижнего этажа (примеров 13)
It's, Nancy Kendricks and Alex Rose from downstairs. Это Ненси Кендрикс и Алекс Роуз с нижнего этажа.
Maybe it's the old lady from downstairs. Может это была старушка с нижнего этажа.
This is addressed to Mrs. Braverman downstairs! Здесь адрес миссис Браверман с нижнего этажа!
The butcher Willi from downstairs. Мясник Вилли с нижнего этажа.
I'm saying, I can hear the TV downstairs. ну, то что я слышу телевизор с нижнего этажа.
Больше примеров...
По лестнице (примеров 75)
Remember when you were a kid, the way you felt when you came downstairs on Christmas morning, seeing that Santa had come? Вспомните, что вы чувствовали, когда были ребенком, спускаясь по лестнице, Рождественским утром, и видели, что приходил Санта?
I went downstairs, and there across the hallway, were these tiny, bloody footprints. Я пошла по лестнице вниз, а там по всему коридору были маленькие кровавые отпечатки.
I'd materialize in my living room at 6:30 every night and take my seat at the table, just like I had come downstairs. Я материализовался в моей комнате в 6:30 каждый вечер и садился за стол так, как будто я просто спустился по лестнице.
He's at the tavern and she can't come downstairs! Он в таверне, а она не может спуститься вниз по лестнице!
"A Pair of Exiles" was the second episode of the second series of the British television series, Upstairs, Downstairs. «Далёкая страна, о которой мы ничего не знаем» - название первой серии второго сезона британского сериала «Вверх и вниз по лестнице».
Больше примеров...
Нижний этаж (примеров 13)
Or did he just swear never to move you back downstairs? Или просто пообещал, что ты не вернешься на нижний этаж?
Just bring it downstairs. Ну так отнеси его на нижний этаж.
I think he's going back downstairs. Он возвращается на нижний этаж.
Downstairs, main dining room, 15 minutes. Нижний этаж, обеденный зал.
Take the downstairs, Chief. Возьмём нижний этаж, Шеф.
Больше примеров...
Низу (примеров 10)
Follow me to the washroom downstairs. Прошу за мной в туалет на низу.
Washed glass in the sink downstairs. Вымытый стакан в посудомойке в низу.
I wonder if that's what caused the damp and mould downstairs? Интересно, может это вызвало появление сырости и плесени в низу?
My friend and I used to eat intestines downstairs Я и мой друг ели кишки так в низу.
You'll find him downstairs. Найдешь его в низу.
Больше примеров...
Лестницы (примеров 14)
He fell downstairs, cracked two vertebra. Он упал с лестницы, и сломал два позвонка.
You pushed your father downstairs? Ты столкнул своего отца с лестницы?
A girl on a landing having a chat with a man who isn't even there, tries to garrotte herself with her necklace and throws herself downstairs. Девушка разговаривает с человеком, которого нет, потом пытается удавиться собственными бусами и бросается с лестницы.
They're waiting downstairs. Они ждут внизу, у лестницы.
I'll just get myself caught up downstairs. Я подожду внизу у лестницы.
Больше примеров...
Первого этажа (примеров 8)
See if you can pick anything up that's happening downstairs. Попробуй найти там какие-нибудь звуки, доносившиеся с первого этажа.
You didn't, but I anticipated that you would, so I insisted they make you a fresh pot downstairs. Да, не просили, но я предположила, что попросите, и настояла, чтобы вам с первого этажа принести чашечку свежего кофе.
Or is it that desk sergeant from downstairs? Или это та, с первого этажа?
This is the downstairs living room. Это гостиная первого этажа.
I knew that Misha Sazonov was her neighbor that Mitya and Lena Kulikov were her friends from downstairs that Auntie Khasil gave her music lessons. я знал, что еЄ сосед, д€д€ ћиша -азонов, ћит€ и Ћеночка уликовы, еЄ при€тели с первого этажа, тЄт€ 'асиль осифовна, котора€ учила маму музыке,
Больше примеров...
Спуститься (примеров 78)
Why don't you come downstairs for a moment? Почему бы Вам не спуститься на минуту?
Will you come downstairs, please? Вы не могли бы спуститься?
Would you mind going downstairs and checking on Rhys? Вы не могли бы спуститься вниз и проверить Риза.
Thanks. I've got to get downstairs. Мне нужно спуститься вниз.
You'd better come downstairs. - Вам лучше спуститься вниз.
Больше примеров...
Спустился (примеров 77)
Listen, I admit that when I came downstairs, Bill asked me. Когда я спустился, Билл спросил меня.
I'd materialize in my living room at 6:30 every night and take my seat at the table, just like I had come downstairs. Я материализовался в моей комнате в 6:30 каждый вечер и садился за стол так, как будто я просто спустился по лестнице.
I went downstairs to watch TV and I conked out on the couch. Спустился вниз посмотреть телик и вырубился на диване.
Jacky was doing his homework and he went downstairs for some food or something. Джеки делал домашнюю работу и спустился вниз за едой.
He came downstairs for a visit. Он спустился вниз, в гости.
Больше примеров...
Спущусь (примеров 33)
Mind if I come downstairs with you? Не возражаешь, если я спущусь с тобой?
Wait, I'll come downstairs right now. Нет, сейчас спущусь.
And I shan't be having dinner downstairs this evening. И я не спущусь вниз на ужин сегодня.
I'll be downstairs in a sec. Я спущусь вниз через секунду.
I'm going downstairs a minute. Я спущусь вниз на минутку.
Больше примеров...
Спустилась (примеров 49)
I want to talk to you downstairs right now. Я хочу, чтобы ты сейчас же спустилась.
Well, it's one way to get her downstairs. Это - единственный способ, чтобы она спустилась сама.
Well, I came back downstairs, and you were gone. А я спустилась по лестнице, и тебя не было.
They said the wife took a sleeping pill, woke up to the sound of breaking glass, came downstairs to find her husband dead. Говорят, что его жена приняла снотворное, потом проснулась от звука разбивающегося стекла, спустилась вниз и увидела своего мужа мёртвым.
Then I went downstairs. После этого, я спустилась вниз.
Больше примеров...