Английский - русский
Перевод слова Downstairs

Перевод downstairs с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Внизу (примеров 1536)
I'll meet you back downstairs to go over the results. Встретимся внизу, чтобы обсудить результаты.
Tommy, there's half the British Army waiting for us downstairs. Томми, там внизу нас пол-британской армии ждёт.
Is that our cue to meet you guys downstairs? Это мы придумали подождать вас внизу?
It's the grocery store downstairs. 24-64-22. Это бакалея внизу.
Okay, I'll wait downstairs. Ладно, я подожду внизу.
Больше примеров...
Снизу (примеров 104)
I asked the little boy downstairs to let me in. Я попросил малыша снизу впустить меня.
All of a sudden, from downstairs, my father's voice booms out: И тут вдруг снизу раздается голос моего отца:
Doug and I know somebody perfect for Melinda, your downstairs neighbour who crashed dinner. Между прочим, мы с Дугом, кажется, нашли идеальную пару для Мелинды,... твоей соседки снизу, которая тогда ввалилась на ужин.
Got him from my downstairs neighbor. Это моего соседа снизу.
All right, that's our friend from downstairs. Это наша подружка снизу.
Больше примеров...
Подвал (примеров 31)
Let's try it downstairs. Давай спустимся в подвал.
We've got to get downstairs quickly. Нужно уходить в подвал.
He is not going back downstairs! Он не вернётся в подвал!
You walked him downstairs... to the basement. Провели его вниз по лестнице... в подвал.
I am going downstairs to the basement to unwind. Я спущусь в подвал, чтобы отдохнуть.
Больше примеров...
Первом этаже (примеров 47)
The downstairs bathroom behind the sink? А за раковиной в ванной на первом этаже?
Actually, I've got her in day care downstairs. Вообще-то я отнесла её в детскую комнату на первом этаже.
The room downstairs is on fire. На первом этаже пожар.
They're having a sale on deodorant downstairs. На первом этаже распродажа дезодорантов.
Just use the bathroom downstairs. Сходи в ванную на первом этаже.
Больше примеров...
Этажом ниже (примеров 28)
You said your ex lives downstairs. Вы сказали, что ваш бывший живет этажом ниже...
We made dresses for the guy downstairs for him to send back to Asia. Мы шили платья для парня этажом ниже, чтобы он отправлял их обратно в Азию.
I heard a noise. I live downstairs. Я услышал шум, я живу этажом ниже.
Your life would have been more miserable than a lonely old widow living in a downstairs apartment. Твоя жизнь могла бы быть более жалкой, чем одинокая старая вдова, живущая этажом ниже.
So, if you're here for the Al-Anon meeting, that's downstairs. Так что, Анонимные Алкоголики этажом ниже.
Больше примеров...
Нижнего этажа (примеров 13)
I can combine these photographs from downstairs to create a whole new picture. Я могу объединить эти фотографии с нижнего этажа и создать новую картину.
I want another one from downstairs. Я хочу воды с нижнего этажа.
Brother, bring it from downstairs. Брат, принеси ее с нижнего этажа.
And could you get a few things from downstairs? Не могли бы вы принести кое-какие вещи с нижнего этажа?
IS THIS, BY ANY CHANCE, MY LITTLE DOWNSTAIRS NEIGHBOR? IS THIS MY SYBIL? Может, это моя маленькая соседка с нижнего этажа?
Больше примеров...
По лестнице (примеров 75)
The lady said that I shouldn't have come downstairs. Девушка сказала, что я не должна спускаться по лестнице.
That's when I went downstairs and I saw you... Тогда я спустилась по лестнице и увидела тебя...
Look, the cafeteria's down the hall... to the right and downstairs. Слушай, кафетерий вниз по коридору... направо и по лестнице.
The restroom's downstairs. Туалет вниз по лестнице.
They're going downstairs. ќни бегут вниз по лестнице.
Больше примеров...
Нижний этаж (примеров 13)
I'll show you the downstairs one first. Сначала я покажу тебе нижний этаж.
I appreciate everything you're doing, but we should really get back downstairs. Я очень ценю все что ты делаешь, но нам действительно стоит вернуться на нижний этаж.
Or did he just swear never to move you back downstairs? Или просто пообещал, что ты не вернешься на нижний этаж?
Is there a downstairs? Нижний этаж там есть?
Just a tenant downstairs. Нижний этаж для съема.
Больше примеров...
Низу (примеров 10)
Okay, everybody, I guess we'd better take this party downstairs. Думаю нам стоит продолжить нашу вечеринку в низу.
Washed glass in the sink downstairs. Вымытый стакан в посудомойке в низу.
(Charlotte) A car will be downstairs in 15 minutes. (Шарлотта) Машина будет в низу через 15 минут
You'll find him downstairs. Найдешь его в низу.
Apparently he'd been down, he'd been downstairs during the night. ќчевидно, он был в низу, в нижней части дома той ночью.
Больше примеров...
Лестницы (примеров 14)
He fell downstairs, cracked two vertebra. Он упал с лестницы, и сломал два позвонка.
My mother didn't push Alba downstairs. Моя мама не сталкивала Альбу с лестницы.
Frank, take him downstairs. Фрэнк, спусти его с лестницы
A girl on a landing having a chat with a man who isn't even there, tries to garrotte herself with her necklace and throws herself downstairs. Девушка разговаривает с человеком, которого нет, потом пытается удавиться собственными бусами и бросается с лестницы.
They're waiting downstairs. Они ждут внизу, у лестницы.
Больше примеров...
Первого этажа (примеров 8)
You should've called me from downstairs. Надо было позвонить мне с первого этажа.
The baboon with the Boxer, from downstairs. Этот павиан с боксером с первого этажа.
You didn't, but I anticipated that you would, so I insisted they make you a fresh pot downstairs. Да, не просили, но я предположила, что попросите, и настояла, чтобы вам с первого этажа принести чашечку свежего кофе.
This is the downstairs living room. Это гостиная первого этажа.
I knew that Misha Sazonov was her neighbor that Mitya and Lena Kulikov were her friends from downstairs that Auntie Khasil gave her music lessons. я знал, что еЄ сосед, д€д€ ћиша -азонов, ћит€ и Ћеночка уликовы, еЄ при€тели с первого этажа, тЄт€ 'асиль осифовна, котора€ учила маму музыке,
Больше примеров...
Спуститься (примеров 78)
I invite you to proceed downstairs to view your new one! Приглашаю тебя спуститься, чтобы посмотреть новую кушетку!
Dr Price... with the utmost respect, may I suggest you take yourself downstairs to Mrs Booth, avail yourself of a large glass of sherry, come back up here and reassess your opinion? Доктор Прайс... со всем уважением, могу я предложить вам спуститься к миссис Бут, позволить себе хороший стаканчик Шерри, вернуться сюда и пересмотреть свое мнение?
The police are asking if you and your colleague would come downstairs and talk to them. Полиция спрашивает, не могли бы и ваш коллега спуститься вниз и побеседовать с ними.
Why don't we take a little trip downstairs? Почему бы нам не спуститься вниз?
You have to take it downstairs. Вы, должны спуститься вниз.
Больше примеров...
Спустился (примеров 77)
No, I just came downstairs. Нет, я только что спустился вниз.
I wasn't even downstairs yet. Я тогда ещё не спустился вниз.
He came downstairs this morning whistling. Сегодня утром он спустился вниз, насвистывая.
And-And I went downstairs to get a drink and... and I heard voices. Я спустился вниз, налить выпить и... и я услышал голоса.
He took the oxygen tank, and then he went downstairs. Взял кислородный баллон, и спустился вниз.
Больше примеров...
Спущусь (примеров 33)
So I'm going downstairs to get security. Поэтому я спущусь и позову охрану.
I'll take'em downstairs later for my coffee. Я потом спущусь, выпью с ними кофе.
Wait, I'll come downstairs right now. Нет, сейчас спущусь.
I come back downstairs, and we do all their questions. Спущусь вниз, и мы ответим на все их вопросы.
I'll be downstairs in a sec. Я спущусь вниз через секунду.
Больше примеров...
Спустилась (примеров 49)
I want to talk to you downstairs right now. Я хочу, чтобы ты сейчас же спустилась.
When I came downstairs and you and Mary were dancing... Когда я спустилась, а вы с Мэри танцевали...
It went downstairs to the club, it came up again! "Она спустилась в клуб и вот снова появилась!"
Your mother wants you downstairs. Мама хочет, чтобы ты спустилась.
I was coming downstairs to kill you. Я спустилась вниз, чтобы убить тебя.
Больше примеров...