| Upstairs, downstairs... you can stick it in the back. | Наверху, внизу... ты сможешь поставить его сзади. |
| I could've relieved it with a needle downstairs. | Я мог бы зашить его внизу. |
| That old man is still downstairs. | Тот пожилой человек все еще внизу. |
| We need to get him downstairs. | Внизу собрание уже идёт. |
| There's a sweet white-haired old lady downstairs who won't speak to a policeman, apparently. | Внизу стоит пожилая седовласка, которая не желает говорить с полис-мэнами. |
| You know, Janey from downstairs said the Army's everywhere now? | Джейни снизу сказала, что военные теперь повсюду. |
| It's Lee, from downstairs. | Это Ли, снизу. |
| I took the key downstairs. | Я взял ключ снизу. |
| They just called from downstairs. | Снизу только что позвонили. |
| How sure are you about the people downstairs? | Ты этим людям снизу доверяешь? |
| You took the big box downstairs. | Ты отнесла большую коробку в подвал. |
| I propose that we put him downstairs. | Я предлагаю спустить его в подвал. |
| I want Brandon downstairs. | Приведи Брендона в подвал. |
| Make sure patrol doesn't let anybody leave the station downstairs. | Убедитесь, что патруль никого не пропустит Уходите с вокзала через подвал. |
| So it's downstairs in the basement? | Так там есть спуск в подвал? |
| Living together in the two rooms downstairs again. | Давайте снова жить все вместе, в квартире на первом этаже. |
| I'm also the downstairs toilet. | А ещё я унитаз на первом этаже. |
| We got them contained in a room downstairs. | Они все сидят в комнате на первом этаже. |
| Continental breakfast is served every day from 07:00 to 11:00 in your room, on your terrace or downstairs, in the cosy and bright lounge. | Континентальный завтрак подаётся каждый день с 07:00 до 11:00 в Вашем номере, на Вашей террасе или на первом этаже в уютном и светлом зале для завтраков. |
| There's no guns downstairs. | Никаких пистолетов на первом этаже. |
| She's on bed rest downstairs. | Сейчас отдыхает на кушетке этажом ниже. |
| Downstairs, which will be the site for our new hernia clinic. | Этажом ниже будет находится новая клиника по лечению грыж. |
| Take the burn downstairs. | Перенеси его этажом ниже. |
| He's been taken downstairs for further testing. | Он этажом ниже в процедурном. |
| So, if you're here for the Al-Anon meeting, that's downstairs. | Так что, Анонимные Алкоголики этажом ниже. |
| And could you get a few things from downstairs? | Не могли бы вы принести кое-какие вещи с нижнего этажа? |
| Because us downstairs people aren't good enough to play in your game? | Что люди с нижнего этажа не достаточно хороши для баскетбола? |
| The butcher Willi from downstairs. | Мясник Вилли с нижнего этажа. |
| The couple in the unit downstairs heard a struggle at 7:50 and called 911. | Пара с нижнего этажа слышала звуки борьбы в 7.50 и позвонили 911. |
| IS THIS, BY ANY CHANCE, MY LITTLE DOWNSTAIRS NEIGHBOR? IS THIS MY SYBIL? | Может, это моя маленькая соседка с нижнего этажа? |
| I saw him take refrigerators down on his back, downstairs. | Я видела, как он спускает по лестнице холодильники на спине. |
| I came downstairs for breakfast one day and there it was. | Я спустился по лестнице на завтрак - а он уже был здесь. |
| Back? Downstairs, dean - hell. | Вниз по лестнице, Дин, в ад. |
| The lab's downstairs. | Лаборатория вниз по лестнице. |
| Downstairs, out the front. | Вниз по лестнице, наружу. |
| Or did he just swear never to move you back downstairs? | Или просто пообещал, что ты не вернешься на нижний этаж? |
| Just bring it downstairs. | Ну так отнеси его на нижний этаж. |
| Means the downstairs will match. | Значит, нижний этаж будет сочетаться. |
| Let me check downstairs first. | Дай мне сначала проверить нижний этаж. |
| Downstairs, main dining room, 15 minutes. | Нижний этаж, обеденный зал. |
| Washed glass in the sink downstairs. | Вымытый стакан в посудомойке в низу. |
| I wonder if that's what caused the damp and mould downstairs? | Интересно, может это вызвало появление сырости и плесени в низу? |
| My friend and I used to eat intestines downstairs | Я и мой друг ели кишки так в низу. |
| Meet me downstairs in the... | Встретимся в низу в... |
| Well we keep all of their quantlabs downstairs so we're assuming they're going to the basement. | Лаборатория для пациентов расположена в низу. Предполагаем, спустились в подвал. |
| He fell downstairs, cracked two vertebra. | Он упал с лестницы, и сломал два позвонка. |
| And I found some old paint laying downstairs. | А потом нашёл около лестницы какую-то старую краску. |
| You pushed your father downstairs? | Ты столкнул своего отца с лестницы? |
| You can meet us downstairs when you're ready. | Ты можешь встретить нас внизу лестницы, когда будешь готов. |
| I'll be downstairs. | Я буду внизу лестницы. |
| You should've called me from downstairs. | Надо было позвонить мне с первого этажа. |
| Or is it that desk sergeant from downstairs? | Или это та, с первого этажа? |
| (Singing continues downstairs) | (пение доносится с первого этажа) |
| This is the downstairs living room. | Это гостиная первого этажа. |
| I knew that Misha Sazonov was her neighbor that Mitya and Lena Kulikov were her friends from downstairs that Auntie Khasil gave her music lessons. | я знал, что еЄ сосед, д€д€ ћиша -азонов, ћит€ и Ћеночка уликовы, еЄ при€тели с первого этажа, тЄт€ 'асиль осифовна, котора€ учила маму музыке, |
| Take him downstairs and wash his eyes out. | Помогите ему спуститься и промыть глаза. |
| Dearest Coraline, Miss Spink and Miss Forcible have invited you downstairs after lunch: | Дорогая Коралина, мисс Спинк и мисс Форсибл пригласили тебя спуститься к ним в гости после обеда. |
| Okay, I have to run downstairs and reboot the security system. | Так. Мне нужно спуститься вниз и перезапустить систему безопасности. |
| Like coming downstairs and hanging with us for a while. | К примеру, спуститься вниз и немного побыть с нами. |
| Then you should go back downstairs. | Тогда тебе стоит спуститься вниз. |
| Gob went downstairs to take a forget-me-now... | Джоб спустился за "позабудкой"... |
| Middle of the night I went downstairs and there was this... man. | По среди ночи я спустился и там был... человек. |
| He came downstairs this morning whistling. | Сегодня утром он спустился вниз, насвистывая. |
| I came downstairs so I could talk to you without an audience. | Я спустился вниз, чтобы поговорить с тобой без свидетелей. |
| So I got up, got dressed, came downstairs, and I made... this. | Поэтому я встал, оделся, спустился вниз и сделал... это |
| So I'm going downstairs to get security. | Поэтому я спущусь и позову охрану. |
| All right, I'm going downstairs. | Хорошо, я спущусь вниз. |
| If I manage to get past them, I might be able to get somebody to buy me a packet downstairs. | Если спущусь вниз незаметно, может, кто-то и купит мне пачку. |
| Well, how am I supposed to get downstairs? | И как я спущусь вниз? |
| I'll come downstairs and open up. | Я спущусь вниз и открою. |
| Just tell Nicole to come downstairs. | Просто скажите Николь, чтобы спустилась. |
| I went downstairs and... | Я спустилась и... ты нашла его? |
| Well, it's one way to get her downstairs. | Это - единственный способ, чтобы она спустилась сама. |
| So I... I came downstairs from the hotel, and I... I let him talk me into his car, and... | И я... я спустилась к нему из гостиницы, и я... поддалась его уговорам и села в машину, и... |
| Based on what she saw last night, I'm surprised she even came downstairs this morning. | Учитывая то, что она увидела ночью, я удивлена, что она вообще спустилась вниз сегодня. |