| He's downstairs getting the stuff out of the cab. | Он внизу, достает вещи из такси. |
| No, she's downstairs on the Whitmans. | Нет, она внизу, следит за Витманами. |
| Well, there's a guy downstairs says he's your brother. | Там парень внизу, говорит - он твой брат. |
| I'll be waiting for you downstairs. | Так, я жду внизу. |
| (Huffs) Give us a hand downstairs. | Помоги нам там внизу. |
| You said you'd buzz from downstairs. | Ты сказала, что посигналишь снизу. |
| Maybe it's the girl downstairs. | Может быть, это девушка снизу. |
| You know I'd have had security stop you downstairs. | Знаешь же, я бы позвонила охране задержать тебя снизу. |
| Because of a pretty girl downstairs? | Это из-за той девушки снизу? |
| At times he visits our downstairs neighbors. | Нет, но он часто к нашим соседям снизу приходит в гости. |
| I propose that we put him downstairs. | Я предлагаю спустить его в подвал. |
| We have to get downstairs. | Нужно уходить в подвал. |
| So what brings you downstairs? | Что привело тебя в подвал? |
| Come on, let's hide downstairs! | Бежим в подвал, скорей! |
| My father takes the rest of the family, they run downstairs to the boiler room, to the basement. | Мой отец берет остальных членов семьи и они бегут вниз в котельную, в подвал. |
| And last night she slept downstairs in a chair. | А вчера она спала на первом этаже в кресле. |
| Maybe even showing it downstairs this time. | Возможно даже проявляя ее сейчас на первом этаже. |
| Continental breakfast is served every day from 07:00 to 11:00 in your room, on your terrace or downstairs, in the cosy and bright lounge. | Континентальный завтрак подаётся каждый день с 07:00 до 11:00 в Вашем номере, на Вашей террасе или на первом этаже в уютном и светлом зале для завтраков. |
| In the safe, downstairs. | На первом этаже, в сейфе. |
| Now, I know brian wants the media room downstairs, but I think it's better if the gym has access to the pool. | Теперь я в курсе: Брайан хочет домашний кинотеатр на первом этаже. |
| We made dresses for the guy downstairs for him to send back to Asia. | Мы шили платья для парня этажом ниже, чтобы он отправлял их обратно в Азию. |
| We use a fiber-optic scope... go in through the ceiling downstairs. | Мы будем использовать оптоволоконный прибор... вставим его через потолок этажом ниже. |
| Your life would have been more miserable than a lonely old widow living in a downstairs apartment. | Твоя жизнь могла бы быть более жалкой, чем одинокая старая вдова, живущая этажом ниже. |
| Downstairs, which will be the site for our new hernia clinic. | Этажом ниже будет находится новая клиника по лечению грыж. |
| The maid's quarters are downstairs. | Комнаты служанок этажом ниже. |
| I can combine these photographs from downstairs to create a whole new picture. | Я могу объединить эти фотографии с нижнего этажа и создать новую картину. |
| No, I'm just grabbing my textbook from downstairs. | Нет, я просто заберу тетрадь с нижнего этажа. |
| I want another one from downstairs. | Я хочу воды с нижнего этажа. |
| Brother, bring it from downstairs. | Брат, принеси ее с нижнего этажа. |
| Because us downstairs people aren't good enough to play in your game? | Что люди с нижнего этажа не достаточно хороши для баскетбола? |
| That's the end of the hall, then downstairs. | До конца коридора и вниз по лестнице. |
| I just came downstairs and he was - I don't know. | Я просто спустился по лестнице, он уже лежал... я не знаю. |
| Back? Downstairs, dean - hell. | Вниз по лестнице, Дин, в ад. |
| Weight Watchers is downstairs... | С ожирением борются вниз по лестнице... |
| My beautifully sculpted hindquarters... flounce downstairs to... procure nourishment. | Мои идеально вылепленные нижние конечности... несутся вниз по лестнице... добывать пищевые ресурсы. |
| I appreciate everything you're doing, but we should really get back downstairs. | Я очень ценю все что ты делаешь, но нам действительно стоит вернуться на нижний этаж. |
| Or did he just swear never to move you back downstairs? | Или просто пообещал, что ты не вернешься на нижний этаж? |
| I want that back downstairs. | Я хочу вернуть это назад на нижний этаж. |
| Means the downstairs will match. | Значит, нижний этаж будет сочетаться. |
| Take the downstairs, Chief. | Возьмём нижний этаж, Шеф. |
| Follow me to the washroom downstairs. | Прошу за мной в туалет на низу. |
| Washed glass in the sink downstairs. | Вымытый стакан в посудомойке в низу. |
| My friend and I used to eat intestines downstairs | Я и мой друг ели кишки так в низу. |
| (Charlotte) A car will be downstairs in 15 minutes. | (Шарлотта) Машина будет в низу через 15 минут |
| Meet me downstairs in the... | Встретимся в низу в... |
| Rebecca told me she called you, I didn't realize it was from downstairs. | Ребекка сказала мне что позвала тебя, но я не думала что это было с лестницы. |
| He tried to push me downstairs. | Он пытался столкнуть меня с лестницы. |
| Frank, take him downstairs. | Фрэнк, спусти его с лестницы |
| They're waiting downstairs. | Они ждут внизу, у лестницы. |
| I'll be downstairs. | Я буду внизу лестницы. |
| You should've called me from downstairs. | Надо было позвонить мне с первого этажа. |
| See if you can pick anything up that's happening downstairs. | Попробуй найти там какие-нибудь звуки, доносившиеся с первого этажа. |
| You didn't, but I anticipated that you would, so I insisted they make you a fresh pot downstairs. | Да, не просили, но я предположила, что попросите, и настояла, чтобы вам с первого этажа принести чашечку свежего кофе. |
| Or is it that desk sergeant from downstairs? | Или это та, с первого этажа? |
| (Singing continues downstairs) | (пение доносится с первого этажа) |
| Okay, everybody, I guess we'd better take this party downstairs. | Ладно, народ, наверное будет лучше спуститься вниз. |
| Jennifer Goines, you're needed downstairs. | Дженнифер Гоинс, вам придется спуститься вниз. |
| Why don't you come downstairs. | Почему бы тебе не спуститься вниз? |
| Why don't you and I head downstairs for a little brandy and some cigars? | Почему бы нам не спуститься вниз выпить немного Бренди, выкурить пару сигар? |
| THOUGHT I'D COME DOWNSTAIRS, PICK UP A BOOK. | Решил спуститься вниз, взять книжку. |
| Just came downstairs, nabbed the newspaper, wafted about the garden. | Спустился, прихватил газету, прошёлся по саду. |
| Middle of the night I went downstairs, and there was this man. | Я спустился посреди ночи, а внизу был... человек. |
| You come downstairs, nervous as a cat. | Ты спустился, очень нервничаешь. |
| After a while, he went downstairs and she heard a sound as if the gate to the entrance was being closed. | Через некоторое время он спустился вниз, и она услышала какой-то звук, словно закрывали входные ворота. |
| I went downstairs, I saw the girls. | Спустился вниз, увидел девочек. |
| So I'm going downstairs to get security. | Поэтому я спущусь и позову охрану. |
| Even if I come downstairs in the middle of the night and put a gun to your head, don't tell me. | Даже если я спущусь сюда посреди ночи и приставлю ствол к твоей голове, не говори мне. |
| Wait, I'll come downstairs right now. | Нет, сейчас спущусь. |
| I'll be downstairs in a sec. | Я спущусь вниз через секунду. |
| The windows are open downstairs, I better close them. | Я спущусь вниз и закрою окна пока туда не залил дождь. |
| You know she wouldn't even come downstairs to talk to me? | Ты знаешь, что она даже не спустилась вниз, чтобы поговорить со мной? |
| She walked this way, downstairs, and out the door? | Она пошла сюда, спустилась вниз, и вышла за дверь? |
| I was coming downstairs to kill you. | Я спустилась вниз, чтобы убить тебя. |
| When I got downstairs... she was dead... | Когда я спустилась вниз, она была уже мертва. |
| Then I went downstairs. | После этого, я спустилась вниз. |