| I had some free time while you were drinking coffee downstairs, so I checked: | У меня было свободное время, пока вы пили кофеёк внизу, и я проверил: |
| You were having fun in the hallway downstairs, and you were having fun on the dance floor afterwards. | Вы веселились в холле внизу, и вы веселились на танцполе после. |
| How come you're not downstairs with the rest of the eggheads? | Почему ты не с этими умниками там внизу? |
| What you did between then and when you say you woke up in the kitchen downstairs. | Что вы делали потом, до момента, когда очнулись на кухне внизу? |
| I know, I ran into him downstairs and he - | Я знаю, я столкнулся с ним внизу и он... |
| I'll be overseeing the usual festivities downstairs in the bar, but I'll host your party up here, and I'll even call the catering company myself. | Я буду наблюдать за традиционными развлечениями внизу, в баре, но я готов принять твою вечеринку здесь, наверху, и я даже сам позвоню в компанию по обслуживанию банкетов. |
| No, you need to meet me downstairs, both of you. | Нет, я жду вас внизу, вас обоих. |
| All right, while they're downstairs, where are you from? | Хорошо, пока они все внизу, скажи, откуда ты? |
| Okay, you unlock the downstairs window, I'll sneak in late, sleep on the floor, I'll be gone before anyone wakes up. | Так, не закрывай окно внизу, позже приду, посплю на полу, я уйду до того, как все проснутся. |
| Lucious. you got two sons downstairs, okay? | Люциус. Люциус, внизу тебя ждут два сына, слышишь? |
| While they had you waiting downstairs, we executed a search warrant on your apartment. | Пока вы ждали внизу, мы получили ордер на обыск в вашей кравртире |
| Girl to see Sam downstairs, and she is smokin'! | Внизу к Сэму пришла девушка, просто дымится! |
| But tonight isn't just about The Scimitar, downstairs and all around us you'll find original artwork created by young offenders under our artistic licence scheme. | Но сегодняшний вечер посвящен не только Ятагану, внизу и вокруг вы найдете оригинальные творения, созданные молодыми нарушителями в рамках нашей лицензированной художественной программы. |
| I will... I will meet you downstairs, okay? | Я подожду вас внизу, ладно? |
| There's noise downstairs." - "It's nothing. | Внизу." - "Ничего. |
| OK! It - It's just that I have this report due tomorrow, and it's kind of hard to work downstairs with the screaming and the gambling. | Просто мне завтра сдавать отчет, а внизу тяжело работать, там кричат и играют. |
| He never came downstairs and he's not in his room. | Его нет ни в комнате, ни внизу. |
| There's a big line for the one up here, but the one downstairs is empty. | Здесь наверху большая очередь, но тот, что внизу, свободен. |
| Look, if you'd someone else to look at your job downstairs... considering, you know, if you prefer... | Слушай, если ты найдёшь другого сделать работу там тебе внизу учитывая, ну, ты понимаешь... |
| Why doesn't my key work, and why's my stuff downstairs? | Почему не подходит ключ, и мои вещи валяются внизу? |
| And this was left downstairs in the vestibule this morning! | А вот что он сегодня оставил внизу, в прихожей! |
| Although the gift shop downstairs sells T-shirts that say "State of Confusion." | Хотя в сувенирном магазине внизу есть футболки с надписью "Государство беспорядков" |
| There's a troop of people downstairs who appear to be under the misapprehension there is to be a party here. | Внизу непонятные люди, кажется, это какое-то недоразумение, вечеринка здесь. |
| You see, the thing is, Mr Herrick, downstairs there's a lady and she'd like to talk with you, see if you're happy. | Понимаете, мистер Херрик, дело в том, что внизу одна женщина, и она хотела бы с вами поговорить, узнать, счастливы ли вы. |
| His limo is waiting for him downstairs to take him to the consulate. | Машина ждёт его внизу чтобы забрать его в консульство |