Примеры в контексте "Downstairs - Внизу"

Примеры: Downstairs - Внизу
I had some free time while you were drinking coffee downstairs, so I checked: У меня было свободное время, пока вы пили кофеёк внизу, и я проверил:
You were having fun in the hallway downstairs, and you were having fun on the dance floor afterwards. Вы веселились в холле внизу, и вы веселились на танцполе после.
How come you're not downstairs with the rest of the eggheads? Почему ты не с этими умниками там внизу?
What you did between then and when you say you woke up in the kitchen downstairs. Что вы делали потом, до момента, когда очнулись на кухне внизу?
I know, I ran into him downstairs and he - Я знаю, я столкнулся с ним внизу и он...
I'll be overseeing the usual festivities downstairs in the bar, but I'll host your party up here, and I'll even call the catering company myself. Я буду наблюдать за традиционными развлечениями внизу, в баре, но я готов принять твою вечеринку здесь, наверху, и я даже сам позвоню в компанию по обслуживанию банкетов.
No, you need to meet me downstairs, both of you. Нет, я жду вас внизу, вас обоих.
All right, while they're downstairs, where are you from? Хорошо, пока они все внизу, скажи, откуда ты?
Okay, you unlock the downstairs window, I'll sneak in late, sleep on the floor, I'll be gone before anyone wakes up. Так, не закрывай окно внизу, позже приду, посплю на полу, я уйду до того, как все проснутся.
Lucious. you got two sons downstairs, okay? Люциус. Люциус, внизу тебя ждут два сына, слышишь?
While they had you waiting downstairs, we executed a search warrant on your apartment. Пока вы ждали внизу, мы получили ордер на обыск в вашей кравртире
Girl to see Sam downstairs, and she is smokin'! Внизу к Сэму пришла девушка, просто дымится!
But tonight isn't just about The Scimitar, downstairs and all around us you'll find original artwork created by young offenders under our artistic licence scheme. Но сегодняшний вечер посвящен не только Ятагану, внизу и вокруг вы найдете оригинальные творения, созданные молодыми нарушителями в рамках нашей лицензированной художественной программы.
I will... I will meet you downstairs, okay? Я подожду вас внизу, ладно?
There's noise downstairs." - "It's nothing. Внизу." - "Ничего.
OK! It - It's just that I have this report due tomorrow, and it's kind of hard to work downstairs with the screaming and the gambling. Просто мне завтра сдавать отчет, а внизу тяжело работать, там кричат и играют.
He never came downstairs and he's not in his room. Его нет ни в комнате, ни внизу.
There's a big line for the one up here, but the one downstairs is empty. Здесь наверху большая очередь, но тот, что внизу, свободен.
Look, if you'd someone else to look at your job downstairs... considering, you know, if you prefer... Слушай, если ты найдёшь другого сделать работу там тебе внизу учитывая, ну, ты понимаешь...
Why doesn't my key work, and why's my stuff downstairs? Почему не подходит ключ, и мои вещи валяются внизу?
And this was left downstairs in the vestibule this morning! А вот что он сегодня оставил внизу, в прихожей!
Although the gift shop downstairs sells T-shirts that say "State of Confusion." Хотя в сувенирном магазине внизу есть футболки с надписью "Государство беспорядков"
There's a troop of people downstairs who appear to be under the misapprehension there is to be a party here. Внизу непонятные люди, кажется, это какое-то недоразумение, вечеринка здесь.
You see, the thing is, Mr Herrick, downstairs there's a lady and she'd like to talk with you, see if you're happy. Понимаете, мистер Херрик, дело в том, что внизу одна женщина, и она хотела бы с вами поговорить, узнать, счастливы ли вы.
His limo is waiting for him downstairs to take him to the consulate. Машина ждёт его внизу чтобы забрать его в консульство