I'm sorry, I forgot I'm showing an apartment to someone else downstairs, so... |
Извини, я забыла, что должна показать квартиру кое-кому внизу, так что... |
Then why don't you wait for your master downstairs? |
Тогда почему бы тебе не подождать хозяина внизу? |
You've seen his portrait downstairs? |
Ты видел его портрет там внизу? |
I'm downstairs, by Mr. Coffee. |
Ладно, я жду внизу, в кафе. |
What will we do today? - They have a game room downstairs. |
Внизу есть игровая комната, пинг-понг. |
Did you see a blonde girl downstairs? |
Ты не видела внизу такую блондинку? |
Nikola, another of your uglies is waiting downstairs! |
Никола, еще один из твоих скотов ждет внизу! |
There's a body downstairs being prepped for its second autopsy! |
Внизу лежит тело, которое готовят ко ВТОРОЙ аутопсии. |
Got a brand-new Porsche 911 downstairs that he apparently paid cash for, and he just leased a safe-deposit box at a bank down the street. |
Внизу стоит новенький Порше 911, оплаченный наличными, и он арендовал банковскую ячейку в банке дальше по улице. |
That's Dad; he's waiting for me downstairs |
Это папа, он ждёт меня внизу |
What if the guy downstairs has a bigger poker? |
А что если у парня внизу кочерга побольше? |
Did you happen to notice that ballroom downstairs filled with people who destroyed this country? |
А вы заметили, что зал внизу полон людей, которые разрушают эту страну? |
OK, Mrs. McCluskey's downstairs and we will be right across the street if you need us. |
Ладно, мисис МасЛаски внизу а мы будем в доме напротив, если что. |
Well, after the initial assault downstairs, fine, I'm scared, but I'm still looking for another chance to escape. |
Ну, после начального нападения внизу, согласна, я напугана, но надеюсь на шанс убежать. |
You come to the birth, and I will get the doctor to put in an extra stitch downstairs. |
Ты приходишь к рождению, и я прошу доктора сделать мне стежки внизу. |
Do you think it's true what Audrey was saying downstairs? |
Думаете, это правда - то, что сказала Одри там, внизу? |
Do you mind telling me what he was doing downstairs? |
Вы не потрудитесь объяснить мне, что он делал внизу? |
I asked downstairs if they could call you, but they sent me directly up. |
Я внизу спросила, чтобы они вам позвонили, Но они направили меня прямо сюда. |
There's a storeroom downstairs that I could convert, so if you let me follow you on this case, lab's yours. |
Внизу есть кладовая, которую я могу переоборудовать, так что если позволишь поработать с тобой над этим делом, лаборатория твоя. |
What about those restaurants you're promoting downstairs? |
А как насчет тех ресторанов вы содействие внизу? |
But I thought you said the hotel staff were downstairs as well? |
Но вы же говорили, что персонал отеля тоже был внизу? Да. |
Well, I got a truck parked downstairs, John. I just need to wait for the valet to bring it around. |
У меня внизу припаркован грузовик, просто жду, пока парковщик его подгонит. |
But I do have some limeade in the fridge downstairs, along with these cherry turnovers that Agent Keen brought in that are... amazing. |
Но у меня есть лаймад в холодильнике внизу, вместе с вишнёвыми слойками, которые принесла агент Кин, они... обалденные. |
Were you offended by the conversation downstairs? |
Вас задел этот разговор там, внизу? |
They won't come in here with the group he's got downstairs. |
Они не войдут сюда, когда у него внизу все те гости. |