Примеры в контексте "Downstairs - Внизу"

Примеры: Downstairs - Внизу
I was trapped, with Jeannie in the bedroom and this woman downstairs. Я застрял, из-за Джинни в спальне и этой женщины внизу.
This is from a pack I bought downstairs. Эта из пачки, которую я купил внизу.
I caught the end of the game at the bar downstairs. Я видел конец игры в нашем баре внизу.
I saw you downstairs, but I didn't want to interrupt the Real Housewives of New Jersey. Я увидела тебя внизу, но не хотела прерывать настоящих домохозяек из Нью-Джерси.
The New York dude's downstairs, Al. Пижон из Нью-Йорка ждёт внизу, Эл.
From Mr. Setrakian, the older man from downstairs. У мистера Сетракяна, того старого человека внизу.
Sir, you've got a visitor downstairs. Сэр, к вам посетитель внизу.
And I most certainly don't want a territorial spat with that woman downstairs. И более чем не хочу кошмарной ссоры с той женщиной внизу.
There's crepes downstairs if you want. Внизу остались блинчики, если хотите.
Well, they're probably downstairs, - so I will send them up. Думаю, они уже внизу, так что отправлю их наверх.
My translator has more manners, but he is downstairs with the rest of my entourage. У моего переводчика манеры лучше, но он остался внизу как и все мое остальное окружение.
They might be downstairs in the kitchen. Возможно, они внизу в кухне.
They wouldn't like that downstairs, my lord. Им внизу это не очень понравится, милорд.
It'll be the guy who's waiting for me downstairs standing guard. Человек, который стоит на страже внизу и ждет меня.
There are about 20 people downstairs who can attest that I never left the building after Lance left. Человек двадцать внизу подтвердят, что я не покидал здание после ухода Лэнса.
The sound recording on John Guthrie's webcam upstairs while his father's being killed downstairs. Запись, сделанная веб-камерой находившегося наверху Джона Гатри, когда его отца убивали внизу.
Tell him your team is downstairs. Скажи, что твоя бригада внизу.
My team is downstairs with a signed order from Dr. Walsh. Моя бригада внизу, с разрешением от доктора Уолша.
He's downstairs, fixing me something to eat. Он внизу, готовит что-нибудь поесть.
They're ready for you downstairs, sir. Они ждут вас внизу, сэр.
That ought to do the trick for the vectors downstairs. Должно сработать и на зараженных внизу.
With all that hue and cry downstairs, it must be something terribly lurid. Внизу такой переполох, наверное, что-то ужасное.
There's more people arrived downstairs, soldiers and everything. Сюда приехали ещё люди, они внизу, там и солдаты.
Want me to wait downstairs in the lobby? Хочешь, я подожду тебя внизу, в коридоре?
These royal games have been going on for centuries, chef, and they always end badly for the downstairs people. Эти царские игры идут столетиями, повар, и всегда плохо заканчиваются для людей внизу лестницы.