The total amount due to be returned is $84,446,000, broken down as follows: |
Ниже в разбивке по миссиям указаны суммы, подлежащие возвращению в размере 84446000 долл. |
While that's down from the high of 71.3% in early 2009, it remains fully four percentage points above the 66% norm that prevailed in the final quarter of the twentieth century. |
И хотя этот показатель несколько ниже максимального значения 71,3% в начале 2009 года, он все еще остается на целых 4% выше нормы в 66%, что превалировала в последней четверти двадцатого столетия. |
The astral plane is the next one down and contains the archetypes of the physical world and to some extent the vital energy behind it; the physical world is the lowest of the planes and requires little explanation. |
Астральный план находится ниже ментального, содержит архетипы физического мира, и в некоторой степени жизненную энергию; низшим является физический мир (план). |
In the middle, our experimentalist, the neurologist, whosaid, "I'm going to move this down a little and I'm going to erasehalf your aura." |
По центру - наш экспериментатор, невролог, сказал: "Ясмещу прибор немного ниже и сотру половину вашегосвечения." |
It's like $35 for one year and for two years, like 60 bucks, and the more you buy 'em, the more years you do, it just keeps going down. |
Подписка стоит 35 баксов в год, а на два года, типа 60 баксов, И чем больше вы берёте, чем больше лет - тем ниже цена. |
According to Transparency International, the Nordic countries have the world's least corrupt political systems (with Iceland and Finland ranking as the least corrupt), while the US, with its big money politics, is fairly far down on the list. |
Так, Исландия и Финляндия занимают первые места в списке наименее коррумпированных стран, в то время как США, с их политикой больших денег, находятся гораздо ниже их в списке. |
Based on average annual demand for such services over the past five years, that provision has been estimated in the amount of $7,966,000, broken down as follows (in United States dollars): |
С учетом среднего ежегодного спроса на такие услуги за последние пять лет испрашиваемые ассигнования исчисляются в размере 7966000 долл. США, которые указаны ниже в разбивке по соответствующим разделам (в тыс. долл. США): |
If you would have picked Maybe half-step down or something, You would have been able |
Если бы ты взяла на полтона ниже, у тебя бы тогда получилось показать свой голос так, как ты хотела, ведь голос у тебя очень сильный. |
Down we go, Professor. |
Ниже, ниже профессор. |
As a result of our investments in people, the total fertility rate is now estimated to be 2.77 children per woman in her reproductive years, down from a total fertility rate estimated at almost four a decade ago. |
В результате наших инвестиций в человека коэффициент рождаемости составил 2,77 детей на женщину в репродуктивном возрасте, что ниже коэффициента 4 детей на женщину, который был 10 лет назад. |
The real GDP of the GCC States as a group is projected to grow by only 1 per cent in 2002, down from an estimated growth rate of 2 per cent in 2001 and the 5.1 per cent growth rate registered in 2000. |
Согласно прогнозам, реальный ВВП государств ССЗ как группы вырастет лишь на 1 процент в 2002 году, т.е. будет ниже по сравнению с оценочным показателем роста в 2 процента в 2001 году и показателем роста в 5,1 процента, зарегистрированным в 2000 году. |
Because of this downward spiral in economic activity, banks are now flush with liquidity, which is supporting a rally in the domestic bond market, as the slump in domestic demand drags down demand for bank credit (see the chart below). |
Из-за этой снизходящей спирали в экономической деятельности банки в настоящее время заполнены ликвидностью, которая поддерживает восстановление внутреннего рынка облигаций, т.к. падение внутреннего спроса влечет за собой падение спроса на банковские кредиты (см. график ниже). |
According to the Finance Minister of Liberia, the country's regrowth will rebound to 7 per cent in 2010, although that is well down from the 13 per cent projected before the economic crisis. |
По оценкам министра финансов Либерии, в 2010 году должно произойти возобновление экономического роста на уровне 7 процентов, хотя этот показатель был намного ниже запланированных темпов роста на уровне 13 процентов в год до наступления экономического кризиса. |
Down below, he was sleeping. |
Он спал этажом ниже. |
Down the river, in a valley. |
Из долины ниже по реке. |
WANTED "His fox-like face bears a red mark from his right eye down his cheek" |
РАЗЫСКИВАЕТСЯ "Лицо похоже на лисью морду, на щеке чуть ниже правого глаза красная отметина..." |
Down a major third. |
На одну терцию ниже. |
In accordance with Directive 96/53/EC of 25 July 1996 laying down for certain road vehicles circulating within the Community the maximum authorized dimensions in national and international traffic and the maximum authorized weights in international traffic. |
2 рекомендации МОЗМ "Автоматическое оборудование для взвешивания автотранспортных средств в движении", классы точности 0,5, 1, 2 или выше, обеспечивающие максимально допустимую погрешность3 или ниже. |
However, the decision did not lay down how mental retardation should be defined (although the majority quoted the definition used by the American Association of Mental Retardation and the American Psychiatric Association, both of which stressed "significant sub-average mental functioning"). |
Однако в этом решении не было сформулировано определение умственной отсталости (хотя в большинстве случаев приводились определения, используемые Американской ассоциацией по проблемам умственной отсталости и Американской психиатрической ассоциацией, при этом в обоих из них подчеркивается "умственная деятельность значительно ниже среднего уровня"). |
The costs of the MI system project (Finance and Human Resources Management Project) total US$ 4,321,179, which is broken down as follows: |
Расходы на проект создания системы УИ (проект управления финансами и людскими ресурсами) составляют в общей сложности 4321179 долл. США, разбивка которых приводится ниже. |
Just under 20,000 cholera cases were reported in 1993, down from more than 30,000 in 1992, but this has been offset by an outbreak of dysentery in all provinces in 1993; 47,000 cases were reported. |
В 1993 году было зарегистрировано почти 20000 случаев заболеваний холерой, что ниже соответствующего показателя за 1992 год, составившего более 30000 случаев заболеваний; в то же время в 1993 году во всех провинциях была зарегистрирована вспышка эпидемии дизентерии. |
The revised requirements of $2,677,100 are broken down as follows: rental of vehicles ($2,451,100); spare parts, repairs and maintenance ($53,300); and fuel costs ($172,700). |
Пересмотренные потребности в размере 2677100 долл. США приводятся ниже в следующей разбивке: аренда автотранспортных средств (2451100 долл. США); запасные части, ремонт и техническое обслуживание (53300 долл. США) и расходы на горючее (172700 долл. США). |
Since the end of June 1997, as a part of the Myay Lan Sanit campaign, SLORC troops have reportedly burnt down approximately 256 Karenni houses in seven villages in the Mawchhi area, as described below: |
Начиная с конца июня 1997 года военнослужащие ГСВП, как сообщалось, сожгли в рамках кампании "Миаи Лан Санит" около 256 домов представителей народности каренни в семи деревнях в районе Мочхи; описание этих событий приводится ниже: |
Though debt financing plays as less significant role in upstream development (as discussed below), creating a negative FDI legacy in upstream investments will hinder a country's ability to raise financing further down the value chain. |
Хотя финансирование за счет заемных средств играет менее важную роль на начальном этапе производственного цикла (данный вопрос обсуждается ниже), негативная практика в отношении ПИИ на начальном этапе производственного цикла будет препятствовать наращиванию возможностей стран в привлечении финансирования в последующие звенья цепочки прирощения стоимости. |
And that's a fully developed visual aura, as we see on top. In the middle, our experimentalist, the neurologist, who said, "I'm going to move this down a little and I'm going to erase half your aura." |
Зрительный отдел полностью охвачен свечением, как видно сверху По центру - наш экспериментатор, невролог, сказал: "Я смещу прибор немного ниже и сотру половину вашего свечения." |