| We'll meet you down at the wedding. | я и -енди зайдем с тыла и будем ждать вас ниже по улице. |
| It would take a little bit more Than a rough day at the office To bring me down four inches. | Потребуется нечто большее, чем просто тяжёлый день в офисе, чтобы я согласилась стать ниже. |
| But you're not going to, because you know it'll drive down the price even more when he eventually wants to sell anyway. | Но вы так не сделаете, ведь тогда к моменту, когда он всё же захочет продать компанию, что цена упадет ещё ниже. |
| There are no security cameras in the lobby, but I found one in a liquor store down the street. | В фойе нет камер наблюдения, но я нашел камеру в алкомаркете ниже по улице. |
| Would that my friend worked down the hallway still, free to take lunch with me every Friday... | Если бы мой друг продолжал работать ниже по коридору, обедал бы со мной каждую пятницу... |
| He told me he was running the same type of thing in four different ports up and down the coast. | Он сказал мне, что управляет похожими точками в четырёх портах выше и ниже по побережью. |
| I mean, if they wanted easy money, there's a liquor store right down the street. | Я о том, что если им нужны были деньги, ниже по улице есть винный магазин. |
| I should have known the manager's office would be down the hall and to the right of the bathroom. | Я должен был знать, что офис менеджера ниже по коридору и справа от ванной. |
| He basically doesn't have a leg from above the knee down. | В общем, у него нет ноги ниже колена. |
| Jersey police caught him driving Hixton's car down the turnpike. | Полиция Джерси поймала его за рулем машины Хикстона ниже по магистрали |
| The average farm-gate price of fresh opium in Afghanistan in 2003 was estimated at US$ 283 per kilogram, down 19 per cent compared with 2002. | Средняя цена производителей на опий - сырец в Афганистане в 2003 году оценивалась на уровне 283 долл. США за килограмм, что на 19 процентов ниже уровня 2002 года. |
| Opium production was estimated at about 43 tons in 2004, down 64 per cent from the 120 tons estimated for 2003. | По оценкам, объем производства опия в 2004 году составил 43 тонны, что на 64 процента ниже оценочного уровня 2003 года, составлявшего 120 тонн. |
| The estimated project costs broken down on an annual basis for the estimated duration of the project are detailed in table 3. | Сметная стоимость проекта с разбивкой по годам с учетом расчетной продолжительности его осуществления показана в таблице З ниже. |
| I can turn it down a notch. | Потому что я могу спет на ступеньку ниже. |
| Maybe your note was intended for the Sandburg house down the shore... | Возможно ваше письмо про дом Сэндбургов ниже по берегу |
| He shoots her in the stomach, paralyzing her from the waist down, and takes Gordon to an abandoned amusement park. | Он стреляет ей в живот, парализуя её ниже пояса, и отвозит Гордона в заброшенный парк аттракционов. |
| (See lower down for the definitions of these groups.) | (Смотрите ниже определение этих групп.) |
| In 2000, while filming Campfire Stories in Hamburg, New Jersey, Sigler was paralyzed from the waist down for several days by Lyme disease. | В 2000 году на съёмках фильма Истории костров в Гамбурге, Нью-Джерси, Сиглер из-за болезни Лайма парализовало тело ниже пояса на несколько дней. |
| And it's air bags are two feet lower down... on a normal model. | А подушки безопасности установлены на два фута ниже... по сравнению с обычной модели. |
| He is paralyzed from the neck down, but he still has the fastest mind on Earth and forms Allen Industries. | Он был парализован ниже шеи, однако всё ещё явлется быстрейшим человеком на Земле, поэтому он формирует Аллен Индастриз. |
| Jerome Morrow was never meant to be one step down on the podium. | Джером Морроу всегда стоял на постаменте на шаг ниже. |
| People worry so much about their throats, they forget about what's down low. | Люди так сильно беспокоятся о своих глотках что забывают о том, что находится ниже. |
| I'm actually looking at buying the home down the street and I was wondering if there was anything you could tell me about the previous owners. | Я вообще-то присматриваю себе дом ниже по улице и был бы признателен, если бы вы рассказали мне что-нибудь о предыдущих владельцах. |
| There were restaurants up and down the Loop area. | Прииски располагались выше и ниже посёлка по течению реки. |
| Total ATS production was estimated at 480 tons in 2004, down from its peak in 2000. | В 2004 году общемировой объем производства САР, по оценкам, составил 480 тонн, что ниже рекордного уровня 2000 года. |