Примеры в контексте "Down - Ниже"

Примеры: Down - Ниже
Keep on sliding right down, you know? Продолжаешь скатываться еще ниже, понимаете?
Get a sundae down at Schiff's or... go to the pictures. Поесть пломбира ниже по Шиффс или... пойти в кино.
What is that, about two meters down? Что это, примерно на два метра ниже?
Think about who you let in, Pat, this place has gone right down. Поосторожнее с теми, кого пускаешь сюда, Пэт, а то скоро падать уже будет ниже некуда.
In this country, we tend to do a bit of research before inviting a man into the land down under. В наших краях принято сперва разузнать о человеке, а уж потом пускать его на пастбища ниже экватора.
As a result, IMF has conservatively revised growth predictions for 2012 to 3.8 per cent, slightly down from its December 2011 estimate of 4 per cent. В результате МВФ дал новую консервативную оценку прогнозируемых темпов роста на 2012 год в размере 3,8 процента, что несколько ниже его оценки в размере 4 процентов, данной в декабре 2011 года.
Projects that need to have significant changes to scope, budget or duration now have to get detailed approval by appropriately structured tiers of delegation from the Senior Management Committee down. Проекты, по которым необходимо внести значительные изменения в объем работы, бюджет или график, теперь должны детально утверждаться структурами, имеющими надлежащий мандат на делегирование полномочий от Комитета старших руководителей и ниже.
For example, if the branching factor is 10, then there will be 10 nodes one level down from the current position, 102 (or 100) nodes two levels down, 103 (or 1,000) nodes three levels down, and so on. Например, если коэффициент ветвления равен 10, то от текущей позиции на уровень ниже будет 10 узлов, двумя уровнями ниже будет 102 (или 100) узлов, тремя уровнями ниже будет 103 (или 1000) узлов, и так далее.
Well, they were regulars at the boardwalk shelter down the block. Они часто появлялись в приюте для бездомных ниже по улице.
I've powered down several of the secondary systems, but so far, the ZedPM levels are holding below overload. Ну, я отключил несколько вторичных систем, и, мм, пока уровень МНТ держится ниже перегрузки.
The doctor said that one centimeter more... and I would have been paralyzed trom the waist down. Врач сказал, ещё бы сантиметр, и меня бы парализовало ниже пояса.
Yes, it's a kind of paralysis from the waist down. Да, это вроде паралича, идущего ниже талии.
I told them to park down the street, so she won't see the cars... Я сказал им, чтобы парковались ниже по улице, так что машин она не увидит.
I was just looking at a place down the street, and thought I would just take a peek. Я всего лишь смотрела вариант ниже по улице и решила заглянуть.
He drove down the price of the library more than we were comfortable with. Он опустил цену библиотек ниже удобной нам цены, но... это окупилось.
I heard a commotion and peeked down the stairs to see what was the matter. Я услышал звуки потасовки и спустился этажом ниже посмотреть, в чём дело.
I mean, of all the lower forms, he gets down under everybody. Я о том, что из всех низших форм, он опускается ниже всех.
The African sorority is Omicron Omicron Omicron and their house is down the street. Африканское сообщество - это Омикрон Омикрон Омикрон, и их дом ниже по улице.
I had a meeting down the street and I thought I'd come by and see how it's been... going back to work. У меня была встреча ниже по улице. и я решил заглянуть и проверить, каково это... вернуться к работе.
Well, the guest underneath your room Heard the crash and called down, luckily. Жилец этажом ниже услышал грохот и, к счастью, позвонил.
No, no, down lower, lower. Нет, нет, ниже, ниже.
Okay, that's two down, guys, two outs. Эти двое ниже, ребят, двое выходят.
Every day Glee's status is going up and yours is going down... deal with it. С каждым днем престиж хора все выше, а ваш - все ниже. Смирись.
Rule number three... you must be willing to shave your body from the neck down, 'cause when you're on tour, one dude gets crabs, we all get crabs. В-третьих, вы должны быть готовы сбрить все волосы ниже шеи, т.к. если кто-то во время тура подцепит мандавошек, они будут у всех.
Happen to know what Lisa Nagel's like from the neck down? Интересно, как там у Лизы Найджел ниже шеи?