Примеры в контексте "Down - Ниже"

Примеры: Down - Ниже
You know the Englishman who lives down the hall? Ты знаешь англичанина который живет ниже по коридору?
Because it's really down, it might kill him, but that's all this is. И потому что их уровень ниже некуда, он может умереть.
Went to the bar down the street, drank some peach schnapps, and went back to the studio. Зашел в бар ниже по улице, выпил немного персиковой водки и вернулся в студию.
Nevertheless, the sentences handed down were particularly heavy, ranging from 12 to 30 years' imprisonment (see para. 30 below). При этом вынесенные приговоры отличались особой тяжестью, поскольку предусматривали лишение свободы на срок от 12 до 30 лет (см. пункт 30 ниже).
The church itself is below this, down a steep bank. Выше по течению находится Банковский мост, ниже - Каменный мост.
Which is worse, if the numbers go up or down? Что хуже, когда число выше или ниже?
And always with one sock pulled up and the other one down? А носки всегда натянуты один выше, другой ниже?
In January 2005, Saskatchewan's unemployment rate was 5.6 percent, down from 6.3 percent in January 2004. В январе 2005 года уровень безработицы в Саскачеване составлял 5,6% и был ниже по сравнению с январем 2004 года, когда этот показатель равнялся 6,3%.
The infant mortality rate in Korea was 9.9 per 1,000 people in 1993, down from 12.5 in 1988. Уровень младенческой смертности в Корее в 1993 году составил 9,9 на 1000 человек, что значительно ниже показателя за 1988 год, который равнялся 12,5.
This was more than 1% down on the figure from the previous census in 1992. Это более чем на 1 процент ниже по сравнению с данными предыдущей переписи, проводившейся в 1992 году.
Roll, roll, all the way down. Катись, катись, голову ниже.
Cup of coffee down the street? Чашку кофе, ниже по улице?
I don't even want to be at a - like, somewhere lower, but point is that I'm not going to let the bar down. Я не хочу быть ниже, но суть в том, что я не позволю бару прогореть.
The death rate stood at 6.8 per 1,000 population (8.9 for men and 5.2 for women) in 1992, down substantially from 9.3 in 1974. Коэффициент смертности в 1992 году составил 6,8 промилле (8,9 - для мужчин и 5,2 - для женщин), что значительно ниже по сравнению с 1974 годом (9,3).
These resources are broken down further below: Более подробная разбивка этих ресурсов приводится ниже:
The following table contains data on court cases of violence against women including domestic violence where final decision has been handed down. В приведенной ниже таблице содержатся данные о рассматриваемых в суде делах о насилии в отношении женщин, включая случаи насилия в семье, по которым были вынесены окончательные решения.
Polluting power plants were refurbished rather than shut down, and energy prices for households remained below prices on the European market. Загрязняющие окружающуюся среду электростанции лишь слегка модернизировались, но не закрывались, а цены на энергоносители для домашних хозяйств оставались ниже цен на европейском рынке.
The table below gives an overview of naturalizations between 1991 and 1999, broken down according to the national origin of the persons naturalized. В приводимой ниже таблице дается картина натурализации с 1991 по 1999 год в разбивке по гражданству стран происхождения натурализовавшихся лиц.
They can be broken down under the following investment headings: Он распределяется по следующим позициям капиталовложений, указанным ниже:
However, the financial crisis in the second half of 1997 dragged down almost all equity markets in the region to end the period sharply lower. Однако финансовый кризис во второй половине 1997 года вызвал падение почти на всех фондовых рынках региона до уровня гораздо ниже, чем в начале периода.
An updated summary of other judgments handed down after the completion of that report is attached (see annex 4). Обновленная сводная информация о содержании других решений, которая была распространена после завершения подготовки этого доклада, приводится ниже (см. приложение 4).
Since the beginning of that year, 420 cases of corruption involving Ministry of Interior Affairs collaborators had been recorded, down from 455 in 2009. С начала этого года было отмечено 420 случаев коррупции, в которых были замешаны сотрудники Министерства внутренних дел, что ниже показателя 2009 года, который составлял 455 дел.
I don't feel like I've gone anywhere but down. Мне кажется, что я лишь опустилась ниже.
What valley is that the sheaths they use further down this year. Хорошо, что в этом году в моде юбки ниже колена.
Figures for 2005 were down 14 per cent, compared to 2004. Данные за 2005 год на 14 процентов ниже по сравнению с 2004 годом.