It was also difficult to establish efficient accountability and evaluation mechanisms and there was even evidence of corruption. |
К этому также можно добавить трудности в деле создания эффективных механизмов отчетности и оценки и даже признаки коррупции. |
Although it was difficult to live - lived in a hostel, fully experienced all the difficulties of independent adult life. |
Хотя жить было трудно - жили в общежитии, сполна ощущали все трудности самостоятельной взрослой жизни. |
It had proved very difficult to find any consultants prepared to work in the country, and the first survey had been carried out under very difficult conditions. |
Возникли серьезные трудности с подысканием консультантов, готовых вести работу в стране, и первое обследование проводилось в весьма сложных условиях. |
Although they are potentially difficult to organize, such hearings have been used between some States that share a common language, legal tradition and similar time zones and have led to the successful resolution of difficult issues to the benefit of all parties concerned. |
Несмотря на потенциальные трудности в организации таких слушаний, они использовались некоторыми государствами, имеющими общий язык, правовую традицию и схожие временные зоны, и позволили успешно решить сложные вопросы к выгоде всех заинтересованных сторон. |
The currency was overvalued, growth was faltering and debt was becoming difficult to service. |
Стоимость валюты была завышена, темпы роста стали снижаться и появились трудности с погашением задолженности. |
Often, immigration and emigration are ignored because they are so difficult to estimate. |
Часто иммиграция и эмиграция не учитывается из-за трудности их оценки. |
Throughout the book Ender has a difficult time maintaining an aiua strong enough for all three people to live. |
На протяжении всей книги Эндер имеет трудности с поддержанием айю на достаточном для жизни троих человек уровне. |
The ground was hard coral, which was good for airbase construction but made it difficult to dig foxholes. |
Суша была твёрдой, кораллового происхождения, что было хорошо для строительства авиабазы, но создавало трудности для рытья траншей. |
Sometimes you have to make the difficult decisions. |
Иногда имеет трудности с принятием решений. |
The expedition began with relative comfort and did not become difficult until they reached the border between Russian and Chinese Turkestan. |
Начало экспедиции прошло в относительно комфортных условиях, путешествие не представляло трудности, пока они не достигли границы между Россией и Китайским Туркестаном. |
Things are a bit difficult with Amy. |
У меня некоторые трудности с Эми. |
It's not easy, because our clients, by definition, are having a difficult time, diplomatically. |
Это непросто, поскольку наши клиенты, по определению, испытывают трудности, с дипломатической точки зрения. |
Cities used to be constrained by geography; they used to have to get their food through very difficult physical means. |
Раньше города ограничивались географией: им приходилось доставлять пищу преодолевая большие трудности. |
If you are finding it difficult to select a publishing house our managers are always ready to help you with that issue. |
Если у Вас возникнут трудности с подбором типографии - наши менеджеры всегда готовы Вам помочь с решением этого вопроса. |
No, you sound like a person who's getting over something difficult. |
Нет, ты говоришь как человек, переживающий определенные трудности. |
No, maybe difficult's not the right word. |
Может, "трудности" не совсем точное слово. |
Trying to get it to reveal its secrets will prove difficult. |
Попытаться раскрыть все его секреты вызовет некоторые трудности. |
It is possible that the DEA agents were having a difficult time hitting their recruitment numbers. |
Возможно, что у агентов были трудности с набором новых членов. |
Also, with the allocation requiring yearly reaffirmation by Congress, long-term planning for the SR-71 was difficult. |
Кроме того, возникли трудности с получением от Конгресса годового подтверждения долгосрочного планирования для SR-71. |
However the railroads were primarily oriented on north-south routes, making resupply from east to west difficult. |
Однако железные дороги были ориентированы главным образом с севера на юг, доставка в направлении восток - запад представляла трудности. |
It is not difficult to overthrow Saddam, but it is impossible to predict who or what will take his place. |
Не представляет особой трудности свергнуть Саддама, но невозможно предсказать, кто или что займет его место. |
You know I had my share of difficult times owing to a group called IRIS. |
Вам хорошо известно, что недавно у меня были большие трудности из-за организации под названием "Айрис". |
It should be duly noted that the Government faces a difficult economic challenge in regard to providing alternative accommodation. |
Справедливости ради следует отметить, что правительство испытывает серьезные экономические трудности при выделении альтернативного жилья. |
I mean, he has overcome some pretty difficult odds. |
В смысле, он преодолел некоторые весьма немаленькие трудности. |
Raised expectations and difficult economic conditions generated in the early stages of reform also pose a challenge to democratization. |
Большие надежды и тяжелые экономические условия, сложившиеся на ранних этапах реформ, также создают трудности на пути демократизации. |