Английский - русский
Перевод слова Difficult
Вариант перевода Трудности

Примеры в контексте "Difficult - Трудности"

Примеры: Difficult - Трудности
It is still difficult to quantify phenomena involving violence against women in Mayotte. Также существуют трудности с определением количественных показателей насилия в отношении женщин на Майотте.
Also, temporary migrants have difficult access to social security, due to long residency requirements. Кроме того, временные мигранты испытывают трудности с доступом к социальному обеспечению из-за требований, связанных с продолжительным проживанием.
Moreover, the weakened capital inflows into the subregion from GCC countries and Europe made it difficult to finance such external deficits. Более того, ослабление притока капиталов в субрегион из стран-членов Совета сотрудничества стран Залива и Европы создал трудности с финансированием такого внешнего дефицита.
Forum 18 indicated that obstructions to travelling abroad made it difficult to take part in international gatherings. Форум 18 отметил, что препятствия, чинимые поездкам за границу, создают трудности для участия в международных мероприятиях.
Integration is especially made difficult by the constantly tightened family reunification prerequisites for persons receiving international protection. Особые трудности с интеграцией возникают в результате постоянного ужесточения требований к воссоединению семей, предъявляемых к лицам, пользующимся международной защитой.
We've had a difficult time with the transporters since we arrived here. У нас были трудности с транспортатор с самого момента прибытия сюда.
Things have been difficult between us but I wanted to thank you for your kindness. У нас были трудности, но я хотела поблагодарить тебя за твою доброту.
I can't just turn and run the first time it gets difficult. Я ведь не могу просто взять и сбежать при первой же трудности.
I'm having a very difficult time scanning the interior. У меня большие трудности со сканированием интерьера.
You're not the only one with a difficult sibling. Не у одной тебя трудности с родственником.
I know it's been difficult in the past, but... Я знаю, были трудности в прошлом, но...
Despite these endeavours, Mali is finding it difficult to fulfil its human rights obligations. Несмотря на эти усилия, Мали испытывала трудности с выполнением ее обязательств в области прав человека.
Humanitarian access remains difficult in many parts of Somalia, especially in the south-central zone. Во многих районах Сомали, в особенности в южной и центральной частях страны, по-прежнему имеются трудности с обеспечением гуманитарного доступа.
One of the results has been that it has been difficult to recruit and retain staff. Одним из результатов этого являются трудности в плане набора и удержания персонала.
This has often proved difficult, although positive experiences linking infrastructural finance to farmers' earnings show the way forward. Часто здесь возникали трудности, хотя позитивный опыт увязки инфраструктурного финансирования с доходами аграриев показывает путь вперед.
In cases where the determination is difficult and consensus amongst experts is lacking, Parties can also follow the alternative procedure. В тех случаях, когда его определение вызывает трудности и эксперты не могут прийти к общему мнению, Стороны могут также использовать альтернативную процедуру.
For education statistics, comparing old and new ways of collecting data is very difficult. Что касается статистики образования, то со сравнением старых и новых методов сбора данных связаны большие трудности.
Quickly establishing appropriate coordination structures with the variety of actors that arrived on the scene proved difficult in many cases. Во многих случаях возникли трудности с оперативным созданием надлежащих координационных структур с привлечением различных субъектов, прибывших на места.
But, despite that difficult context, the results are not negligible. И несмотря на имеющиеся трудности, были достигнуты немалые результаты.
The LDCs are finding it very difficult to live up to their commitments. НРС испытывают большие трудности в осуществлении таких обязательств.
A lot of difficult circumstances have prevented us from implementing this Programme, namely our preoccupation with the achievement of peace. Многочисленные трудности препятствуют нам осуществлять эту программу, в частности наша работа по достижению мира.
Similarly, synonyms have been created to assist in the retrieval of popular items that are difficult to spell. Аналогичным образом были разработаны группы синонимов для поиска популярных понятий, в отношении которых возникают трудности с правописанием.
Moreover, Governments in developing countries may find it difficult to subsidize the development of environmentally sound production because of competing claims. К тому же у правительств развивающихся стран могут возникнуть трудности с субсидированием развития экологически чистых производств по причине конкурирующих заявок.
The discretionary nature of the right of a State to expel aliens may make it difficult to establish the arbitrary character of an expulsion. Дискреционный характер права государства высылать иностранцев может создать трудности при установлении произвольного характера высылки.
It has also been suggested that the indeterminate content of the standard makes it difficult to apply in practice. Кроме того, высказывалось мнение о том, что неопределенность содержания этого стандарта создает трудности при применении его на практике.